(Great John on the beat, by the way)
Sliding through your city, whatchu on bae?
Been a long day
Run it up, I'm tryna put yo on, bae
Pull up on me, I ain't see you all day, damn
I ain't tryna take no picture, and pose for the gram
I just pulled up on the Benz, skirt off in the Lamb
And baby, I am who I am
Made it happen, ain't come with a plan
She say she my biggest of fans
She makin' it clap but ain't used his hands, damn
How the fuck she did that? Gotta get it on cam'
I get way too high, can't wait till I land
And no we can't lay in the sand
Girl, you know I'm too black for a tan
Damn, said she fell in love with the man
I could put the whole world in your hands, damn
Said she want drip from Paris but she never seen France
Said she want drip from, wait
Bad girls ain't no good and the good girls ain't no fun
She said "I hate you so much", but she still gon' let me fuck
Like, you get the buck, baby, I'm in a rush
At the top all I'm seeing is us
Like, yes, she a baddie, and shit, that's a plus
Drop the addy and shit going up
I hopped out my petakis and got on the bus
In my city with chops in the truck
She like "Bae is you happy to see me or what?"
I'm like "Yeah, but the glock in the cut"
Sike, nah, that's the Glock in my pants
If I up at the spot gettin' blammed
Like, I heard that nigga done told on his mens
What the fuck y'all supposed to be friends
What the fuck y'all supposed to be cuzz
Man I thought y'all was supposed to be slatt
But you putting your trust in a rat
He ain't doing no time, he just getting you snapped
I be putting my trust in them racks
How I ran that shit up and I'm still moving tact, hold on
Caesar told me not to lack
Like, don't you get turned to a pack, hold on
She let me hit from the back
Back to back to back
Sliding through your city, whatchu on bae?
Been a long day
Run it up, I'm tryna put yo on, bae
Pull up on me, I ain't see you all day, damn
I ain't tryna take no picture, and pose for the gram
I just pulled up on the Benz, skirt off in the Lamb
And baby, I am who I am
Made it happen, ain't come with a plan
She say she my biggest of fans
She makin' it clap but ain't used his hands, damn
How the fuck she did that? Gotta get it on cam'
I get way too high, can't wait till I-
(Great John on the beat, by the way)
(Grande John na batida, a propósito)
Sliding through your city, whatchu on bae?
Deslizando pela sua cidade, o que você está fazendo, amor?
Been a long day
Foi um longo dia
Run it up, I'm tryna put yo on, bae
Corra, estou tentando te colocar nisso, amor
Pull up on me, I ain't see you all day, damn
Apareça para mim, não te vejo o dia todo, droga
I ain't tryna take no picture, and pose for the gram
Não estou tentando tirar nenhuma foto e posar para o Instagram
I just pulled up on the Benz, skirt off in the Lamb
Acabei de chegar no Benz, saio voando no Lamborghini
And baby, I am who I am
E baby, eu sou quem eu sou
Made it happen, ain't come with a plan
Fiz acontecer, não vim com um plano
She say she my biggest of fans
Ela diz que é minha maior fã
She makin' it clap but ain't used his hands, damn
Ela está fazendo bater palmas, mas não usou as mãos, droga
How the fuck she did that? Gotta get it on cam'
Como diabos ela fez isso? Tenho que pegar isso na câmera
I get way too high, can't wait till I land
Fico muito alto, mal posso esperar para pousar
And no we can't lay in the sand
E não, não podemos deitar na areia
Girl, you know I'm too black for a tan
Garota, você sabe que sou muito negro para um bronzeado
Damn, said she fell in love with the man
Droga, ela disse que se apaixonou pelo homem
I could put the whole world in your hands, damn
Eu poderia colocar o mundo inteiro em suas mãos, droga
Said she want drip from Paris but she never seen France
Ela disse que quer estilo de Paris, mas nunca viu a França
Said she want drip from, wait
Ela disse que quer estilo de, espera
Bad girls ain't no good and the good girls ain't no fun
As meninas más não são boas e as boas meninas não são divertidas
She said "I hate you so much", but she still gon' let me fuck
Ela disse "Eu te odeio tanto", mas ela ainda vai me deixar transar
Like, you get the buck, baby, I'm in a rush
Tipo, você pega o dinheiro, baby, estou com pressa
At the top all I'm seeing is us
No topo, tudo que estou vendo é nós
Like, yes, she a baddie, and shit, that's a plus
Tipo, sim, ela é uma gata, e merda, isso é um plus
Drop the addy and shit going up
Solte o endereço e a merda vai subir
I hopped out my petakis and got on the bus
Pulei fora dos meus petakis e peguei o ônibus
In my city with chops in the truck
Na minha cidade com armas no caminhão
She like "Bae is you happy to see me or what?"
Ela gosta "Amor, você está feliz em me ver ou o quê?"
I'm like "Yeah, but the glock in the cut"
Eu sou tipo "Sim, mas a Glock está escondida"
Sike, nah, that's the Glock in my pants
Brincadeira, não, essa é a Glock nas minhas calças
If I up at the spot gettin' blammed
Se eu levantar no local, vou levar um tiro
Like, I heard that nigga done told on his mens
Tipo, ouvi dizer que aquele cara delatou seus amigos
What the fuck y'all supposed to be friends
Que diabos, vocês deveriam ser amigos
What the fuck y'all supposed to be cuzz
Que diabos, vocês deveriam ser primos
Man I thought y'all was supposed to be slatt
Cara, eu pensei que vocês deveriam ser slatt
But you putting your trust in a rat
Mas você está colocando sua confiança em um rato
He ain't doing no time, he just getting you snapped
Ele não está fazendo tempo, ele só está te pegando
I be putting my trust in them racks
Eu estou colocando minha confiança nas notas
How I ran that shit up and I'm still moving tact, hold on
Como eu corri com isso e ainda estou me movendo taticamente, espera aí
Caesar told me not to lack
César me disse para não relaxar
Like, don't you get turned to a pack, hold on
Tipo, não se transforme em um pacote, espera aí
She let me hit from the back
Ela me deixa acertar por trás
Back to back to back
De novo e de novo e de novo
Sliding through your city, whatchu on bae?
Deslizando pela sua cidade, o que você está fazendo, amor?
Been a long day
Foi um longo dia
Run it up, I'm tryna put yo on, bae
Corra, estou tentando te colocar nisso, amor
Pull up on me, I ain't see you all day, damn
Apareça para mim, não te vejo o dia todo, droga
I ain't tryna take no picture, and pose for the gram
Não estou tentando tirar nenhuma foto e posar para o Instagram
I just pulled up on the Benz, skirt off in the Lamb
Acabei de chegar no Benz, saio voando no Lamborghini
And baby, I am who I am
E baby, eu sou quem eu sou
Made it happen, ain't come with a plan
Fiz acontecer, não vim com um plano
She say she my biggest of fans
Ela diz que é minha maior fã
She makin' it clap but ain't used his hands, damn
Ela está fazendo bater palmas, mas não usou as mãos, droga
How the fuck she did that? Gotta get it on cam'
Como diabos ela fez isso? Tenho que pegar isso na câmera
I get way too high, can't wait till I-
Fico muito alto, mal posso esperar para eu-
(Great John on the beat, by the way)
(Gran John en la pista, por cierto)
Sliding through your city, whatchu on bae?
Deslizándome por tu ciudad, ¿qué haces, cariño?
Been a long day
Ha sido un largo día
Run it up, I'm tryna put yo on, bae
Corre, estoy tratando de ponerte en marcha, cariño
Pull up on me, I ain't see you all day, damn
Acércate a mí, no te he visto en todo el día, maldita sea
I ain't tryna take no picture, and pose for the gram
No estoy tratando de tomar ninguna foto, y posar para el gram
I just pulled up on the Benz, skirt off in the Lamb
Acabo de llegar en el Benz, me voy en el Lamb
And baby, I am who I am
Y cariño, soy quien soy
Made it happen, ain't come with a plan
Hice que sucediera, no vino con un plan
She say she my biggest of fans
Ella dice que es mi mayor fan
She makin' it clap but ain't used his hands, damn
Está aplaudiendo pero no usó sus manos, maldita sea
How the fuck she did that? Gotta get it on cam'
¿Cómo diablos hizo eso? Tengo que grabarlo en cámara
I get way too high, can't wait till I land
Estoy demasiado alto, no puedo esperar a aterrizar
And no we can't lay in the sand
Y no, no podemos tumbarnos en la arena
Girl, you know I'm too black for a tan
Chica, sabes que soy demasiado negro para broncearme
Damn, said she fell in love with the man
Maldita sea, dijo que se enamoró del hombre
I could put the whole world in your hands, damn
Podría poner el mundo entero en tus manos, maldita sea
Said she want drip from Paris but she never seen France
Dijo que quiere estilo de París pero nunca ha visto Francia
Said she want drip from, wait
Dijo que quiere estilo de, espera
Bad girls ain't no good and the good girls ain't no fun
Las chicas malas no son buenas y las chicas buenas no son divertidas
She said "I hate you so much", but she still gon' let me fuck
Ella dijo "Te odio tanto", pero aún así me va a dejar follar
Like, you get the buck, baby, I'm in a rush
Como, consigues el dólar, cariño, estoy apurado
At the top all I'm seeing is us
En la cima todo lo que veo somos nosotros
Like, yes, she a baddie, and shit, that's a plus
Como, sí, ella es una belleza, y mierda, eso es un plus
Drop the addy and shit going up
Deja la dirección y la mierda sube
I hopped out my petakis and got on the bus
Salté de mis petakis y subí al autobús
In my city with chops in the truck
En mi ciudad con armas en el camión
She like "Bae is you happy to see me or what?"
Ella dice "Cariño, ¿estás feliz de verme o qué?"
I'm like "Yeah, but the glock in the cut"
Yo digo "Sí, pero la Glock está en el corte"
Sike, nah, that's the Glock in my pants
Es broma, no, esa es la Glock en mis pantalones
If I up at the spot gettin' blammed
Si la saco en el lugar, me disparan
Like, I heard that nigga done told on his mens
Como, escuché que ese tipo delató a sus amigos
What the fuck y'all supposed to be friends
¿Qué diablos se supone que deben ser amigos?
What the fuck y'all supposed to be cuzz
¿Qué diablos se supone que deben ser primos?
Man I thought y'all was supposed to be slatt
Hombre, pensé que se suponía que debían ser slatt
But you putting your trust in a rat
Pero estás poniendo tu confianza en una rata
He ain't doing no time, he just getting you snapped
No está haciendo tiempo, solo te está enganchando
I be putting my trust in them racks
Estoy poniendo mi confianza en los fajos
How I ran that shit up and I'm still moving tact, hold on
Cómo corrí esa mierda y todavía me muevo con tacto, espera
Caesar told me not to lack
César me dijo que no me descuide
Like, don't you get turned to a pack, hold on
Como, no te conviertas en un paquete, espera
She let me hit from the back
Ella me deja golpearla por detrás
Back to back to back
Una y otra vez
Sliding through your city, whatchu on bae?
Deslizándome por tu ciudad, ¿qué haces, cariño?
Been a long day
Ha sido un largo día
Run it up, I'm tryna put yo on, bae
Corre, estoy tratando de ponerte en marcha, cariño
Pull up on me, I ain't see you all day, damn
Acércate a mí, no te he visto en todo el día, maldita sea
I ain't tryna take no picture, and pose for the gram
No estoy tratando de tomar ninguna foto, y posar para el gram
I just pulled up on the Benz, skirt off in the Lamb
Acabo de llegar en el Benz, me voy en el Lamb
And baby, I am who I am
Y cariño, soy quien soy
Made it happen, ain't come with a plan
Hice que sucediera, no vino con un plan
She say she my biggest of fans
Ella dice que es mi mayor fan
She makin' it clap but ain't used his hands, damn
Está aplaudiendo pero no usó sus manos, maldita sea
How the fuck she did that? Gotta get it on cam'
¿Cómo diablos hizo eso? Tengo que grabarlo en cámara
I get way too high, can't wait till I-
Estoy demasiado alto, no puedo esperar a yo-
(Great John on the beat, by the way)
(Great John à la production, au fait)
Sliding through your city, whatchu on bae?
Glissant à travers ta ville, qu'est-ce que tu fais, chérie ?
Been a long day
Ça a été une longue journée
Run it up, I'm tryna put yo on, bae
Fais monter la sauce, j'essaie de te mettre dans le coup, chérie
Pull up on me, I ain't see you all day, damn
Viens me voir, je ne t'ai pas vue de la journée, mince
I ain't tryna take no picture, and pose for the gram
Je n'essaie pas de prendre de photo, et de poser pour Instagram
I just pulled up on the Benz, skirt off in the Lamb
Je viens d'arriver en Benz, je démarre en Lamborghini
And baby, I am who I am
Et bébé, je suis qui je suis
Made it happen, ain't come with a plan
J'ai fait en sorte que ça arrive, je n'avais pas de plan
She say she my biggest of fans
Elle dit qu'elle est ma plus grande fan
She makin' it clap but ain't used his hands, damn
Elle fait claquer ses fesses mais n'a pas utilisé ses mains, mince
How the fuck she did that? Gotta get it on cam'
Comment a-t-elle fait ça ? Il faut que je le filme
I get way too high, can't wait till I land
Je suis trop défoncé, j'ai hâte d'atterrir
And no we can't lay in the sand
Et non, on ne peut pas se prélasser dans le sable
Girl, you know I'm too black for a tan
Fille, tu sais que je suis trop noir pour bronzer
Damn, said she fell in love with the man
Mince, elle dit qu'elle est tombée amoureuse de l'homme
I could put the whole world in your hands, damn
Je pourrais mettre le monde entier entre tes mains, mince
Said she want drip from Paris but she never seen France
Elle dit qu'elle veut du style de Paris mais elle n'a jamais vu la France
Said she want drip from, wait
Elle dit qu'elle veut du style de, attends
Bad girls ain't no good and the good girls ain't no fun
Les mauvaises filles ne sont pas bonnes et les bonnes filles ne sont pas amusantes
She said "I hate you so much", but she still gon' let me fuck
Elle a dit "Je te déteste tellement", mais elle va quand même me laisser la baiser
Like, you get the buck, baby, I'm in a rush
Comme, tu as le fric, bébé, je suis pressé
At the top all I'm seeing is us
Au sommet, tout ce que je vois, c'est nous
Like, yes, she a baddie, and shit, that's a plus
Comme, oui, elle est canon, et merde, c'est un plus
Drop the addy and shit going up
Lâche l'adresse et ça va monter
I hopped out my petakis and got on the bus
Je suis sorti de mes petakis et j'ai pris le bus
In my city with chops in the truck
Dans ma ville avec des armes dans le camion
She like "Bae is you happy to see me or what?"
Elle dit "Bébé, tu es content de me voir ou quoi ?"
I'm like "Yeah, but the glock in the cut"
Je dis "Oui, mais le glock est dans le coin"
Sike, nah, that's the Glock in my pants
Blague à part, non, c'est le Glock dans mon pantalon
If I up at the spot gettin' blammed
Si je le sors à la fête, ça va chauffer
Like, I heard that nigga done told on his mens
Comme, j'ai entendu dire que ce mec a balancé ses potes
What the fuck y'all supposed to be friends
Qu'est-ce que vous êtes censés être des amis
What the fuck y'all supposed to be cuzz
Qu'est-ce que vous êtes censés être des cousins
Man I thought y'all was supposed to be slatt
Mec, je pensais que vous étiez censés être des slatt
But you putting your trust in a rat
Mais tu mets ta confiance en un rat
He ain't doing no time, he just getting you snapped
Il ne fait pas de prison, il te fait juste piéger
I be putting my trust in them racks
Je mets ma confiance dans les billets
How I ran that shit up and I'm still moving tact, hold on
Comment j'ai fait monter ça et je bouge toujours tactiquement, attends
Caesar told me not to lack
César m'a dit de ne pas manquer de vigilance
Like, don't you get turned to a pack, hold on
Comme, ne te fais pas transformer en paquet, attends
She let me hit from the back
Elle me laisse la prendre par derrière
Back to back to back
Encore et encore et encore
Sliding through your city, whatchu on bae?
Glissant à travers ta ville, qu'est-ce que tu fais, chérie ?
Been a long day
Ça a été une longue journée
Run it up, I'm tryna put yo on, bae
Fais monter la sauce, j'essaie de te mettre dans le coup, chérie
Pull up on me, I ain't see you all day, damn
Viens me voir, je ne t'ai pas vue de la journée, mince
I ain't tryna take no picture, and pose for the gram
Je n'essaie pas de prendre de photo, et de poser pour Instagram
I just pulled up on the Benz, skirt off in the Lamb
Je viens d'arriver en Benz, je démarre en Lamborghini
And baby, I am who I am
Et bébé, je suis qui je suis
Made it happen, ain't come with a plan
J'ai fait en sorte que ça arrive, je n'avais pas de plan
She say she my biggest of fans
Elle dit qu'elle est ma plus grande fan
She makin' it clap but ain't used his hands, damn
Elle fait claquer ses fesses mais n'a pas utilisé ses mains, mince
How the fuck she did that? Gotta get it on cam'
Comment a-t-elle fait ça ? Il faut que je le filme
I get way too high, can't wait till I-
Je suis trop défoncé, j'ai hâte d'atterrir
(Great John on the beat, by the way)
(Great John am Beat, übrigens)
Sliding through your city, whatchu on bae?
Durch deine Stadt gleiten, was machst du, Schatz?
Been a long day
Es war ein langer Tag
Run it up, I'm tryna put yo on, bae
Mach es klar, ich versuche dich einzubeziehen, Schatz
Pull up on me, I ain't see you all day, damn
Komm zu mir, ich habe dich den ganzen Tag nicht gesehen, verdammt
I ain't tryna take no picture, and pose for the gram
Ich versuche kein Foto zu machen und für Instagram zu posieren
I just pulled up on the Benz, skirt off in the Lamb
Ich bin gerade mit dem Benz vorgefahren, bin im Lamborghini abgehauen
And baby, I am who I am
Und Baby, ich bin wer ich bin
Made it happen, ain't come with a plan
Habe es passieren lassen, kam ohne Plan
She say she my biggest of fans
Sie sagt, sie ist mein größter Fan
She makin' it clap but ain't used his hands, damn
Sie klatscht, hat aber seine Hände nicht benutzt, verdammt
How the fuck she did that? Gotta get it on cam'
Wie zum Teufel hat sie das gemacht? Muss es auf Kamera bekommen
I get way too high, can't wait till I land
Ich werde viel zu high, kann es kaum erwarten zu landen
And no we can't lay in the sand
Und nein, wir können nicht im Sand liegen
Girl, you know I'm too black for a tan
Mädchen, du weißt, ich bin zu schwarz zum Bräunen
Damn, said she fell in love with the man
Verdammt, sie sagt, sie hat sich in den Mann verliebt
I could put the whole world in your hands, damn
Ich könnte die ganze Welt in deine Hände legen, verdammt
Said she want drip from Paris but she never seen France
Sie sagt, sie will Tropfen aus Paris, hat aber noch nie Frankreich gesehen
Said she want drip from, wait
Sie sagt, sie will Tropfen aus, warte
Bad girls ain't no good and the good girls ain't no fun
Böse Mädchen sind nicht gut und die guten Mädchen machen keinen Spaß
She said "I hate you so much", but she still gon' let me fuck
Sie sagt „Ich hasse dich so sehr“, aber sie lässt mich trotzdem ficken
Like, you get the buck, baby, I'm in a rush
Wie, du bekommst den Dollar, Baby, ich bin in Eile
At the top all I'm seeing is us
Oben sehe ich nur uns
Like, yes, she a baddie, and shit, that's a plus
Wie, ja, sie ist eine Schönheit, und Scheiße, das ist ein Plus
Drop the addy and shit going up
Gib die Adresse an und die Sache geht hoch
I hopped out my petakis and got on the bus
Ich bin aus meinen Petakis ausgestiegen und in den Bus gestiegen
In my city with chops in the truck
In meiner Stadt mit Waffen im Lastwagen
She like "Bae is you happy to see me or what?"
Sie mag „Bae, bist du froh mich zu sehen oder was?“
I'm like "Yeah, but the glock in the cut"
Ich bin wie „Ja, aber die Glock ist in der Schnitt“
Sike, nah, that's the Glock in my pants
Psych, nein, das ist die Glock in meiner Hose
If I up at the spot gettin' blammed
Wenn ich am Ort auftauche, wird geschossen
Like, I heard that nigga done told on his mens
Wie, ich habe gehört, dass dieser Kerl seine Freunde verraten hat
What the fuck y'all supposed to be friends
Was zum Teufel, ihr solltet Freunde sein
What the fuck y'all supposed to be cuzz
Was zum Teufel, ihr solltet Cousins sein
Man I thought y'all was supposed to be slatt
Mann, ich dachte, ihr solltet slatt sein
But you putting your trust in a rat
Aber du vertraust einer Ratte
He ain't doing no time, he just getting you snapped
Er macht keine Zeit, er lässt dich nur schnappen
I be putting my trust in them racks
Ich vertraue auf meine Stapel
How I ran that shit up and I'm still moving tact, hold on
Wie ich das hochgefahren habe und immer noch taktisch vorgehe, warte
Caesar told me not to lack
Caesar hat mir gesagt, ich soll nicht nachlassen
Like, don't you get turned to a pack, hold on
Wie, lass dich nicht zu einem Packen machen, warte
She let me hit from the back
Sie lässt mich von hinten ran
Back to back to back
Wieder und wieder und wieder
Sliding through your city, whatchu on bae?
Durch deine Stadt gleiten, was machst du, Schatz?
Been a long day
Es war ein langer Tag
Run it up, I'm tryna put yo on, bae
Mach es klar, ich versuche dich einzubeziehen, Schatz
Pull up on me, I ain't see you all day, damn
Komm zu mir, ich habe dich den ganzen Tag nicht gesehen, verdammt
I ain't tryna take no picture, and pose for the gram
Ich versuche kein Foto zu machen und für Instagram zu posieren
I just pulled up on the Benz, skirt off in the Lamb
Ich bin gerade mit dem Benz vorgefahren, bin im Lamborghini abgehauen
And baby, I am who I am
Und Baby, ich bin wer ich bin
Made it happen, ain't come with a plan
Habe es passieren lassen, kam ohne Plan
She say she my biggest of fans
Sie sagt, sie ist mein größter Fan
She makin' it clap but ain't used his hands, damn
Sie klatscht, hat aber seine Hände nicht benutzt, verdammt
How the fuck she did that? Gotta get it on cam'
Wie zum Teufel hat sie das gemacht? Muss es auf Kamera bekommen
I get way too high, can't wait till I-
Ich werde viel zu high, kann es kaum erwarten zu-
(Great John on the beat, by the way)
(Grande John alla base, tra l'altro)
Sliding through your city, whatchu on bae?
Scivolando nella tua città, cosa stai facendo, tesoro?
Been a long day
È stata una lunga giornata
Run it up, I'm tryna put yo on, bae
Corri, sto cercando di metterti in gioco, tesoro
Pull up on me, I ain't see you all day, damn
Vieni da me, non ti ho visto tutto il giorno, accidenti
I ain't tryna take no picture, and pose for the gram
Non sto cercando di fare nessuna foto, e posare per Instagram
I just pulled up on the Benz, skirt off in the Lamb
Sono appena arrivato sulla Benz, scappo via con la Lamborghini
And baby, I am who I am
E baby, io sono chi sono
Made it happen, ain't come with a plan
L'ho fatto accadere, non è venuto con un piano
She say she my biggest of fans
Dice che è la mia più grande fan
She makin' it clap but ain't used his hands, damn
Sta facendo il twerk ma non ha usato le mani, accidenti
How the fuck she did that? Gotta get it on cam'
Come diavolo ha fatto? Devo prenderlo in video
I get way too high, can't wait till I land
Sono troppo alto, non vedo l'ora di atterrare
And no we can't lay in the sand
E no, non possiamo sdraiarci sulla sabbia
Girl, you know I'm too black for a tan
Ragazza, sai che sono troppo nero per abbronzarmi
Damn, said she fell in love with the man
Accidenti, ha detto che si è innamorata dell'uomo
I could put the whole world in your hands, damn
Potrei mettere il mondo intero nelle tue mani, accidenti
Said she want drip from Paris but she never seen France
Ha detto che vuole l'abbigliamento di Parigi ma non ha mai visto la Francia
Said she want drip from, wait
Ha detto che vuole l'abbigliamento di, aspetta
Bad girls ain't no good and the good girls ain't no fun
Le cattive ragazze non sono buone e le brave ragazze non sono divertenti
She said "I hate you so much", but she still gon' let me fuck
Ha detto "Ti odio tanto", ma mi lascerà ancora fare l'amore
Like, you get the buck, baby, I'm in a rush
Come, prendi il denaro, baby, sono di fretta
At the top all I'm seeing is us
In cima tutto quello che vedo siamo noi
Like, yes, she a baddie, and shit, that's a plus
Come, sì, è una bella ragazza, e merda, è un plus
Drop the addy and shit going up
Lascia l'indirizzo e la merda sta salendo
I hopped out my petakis and got on the bus
Sono saltato fuori dai miei pantaloni e sono salito sull'autobus
In my city with chops in the truck
Nella mia città con le armi nel camion
She like "Bae is you happy to see me or what?"
Lei dice "Tesoro, sei felice di vedermi o cosa?"
I'm like "Yeah, but the glock in the cut"
Dico "Sì, ma la pistola è nascosta"
Sike, nah, that's the Glock in my pants
Scherzo, no, quella è la Glock nei miei pantaloni
If I up at the spot gettin' blammed
Se la tiro fuori al posto giusto, spariamo
Like, I heard that nigga done told on his mens
Come, ho sentito che quel ragazzo ha tradito i suoi amici
What the fuck y'all supposed to be friends
Cosa diavolo, dovreste essere amici
What the fuck y'all supposed to be cuzz
Cosa diavolo, dovreste essere cugini
Man I thought y'all was supposed to be slatt
Pensavo che dovevate essere fratelli
But you putting your trust in a rat
Ma stai mettendo la tua fiducia in un traditore
He ain't doing no time, he just getting you snapped
Non sta facendo tempo, ti sta solo facendo beccare
I be putting my trust in them racks
Sto mettendo la mia fiducia in quei soldi
How I ran that shit up and I'm still moving tact, hold on
Come ho fatto a guadagnare tutto questo e sto ancora muovendomi con tattica, aspetta
Caesar told me not to lack
Cesare mi ha detto di non abbassare la guardia
Like, don't you get turned to a pack, hold on
Come, non farti trasformare in un pacco, aspetta
She let me hit from the back
Mi lascia fare da dietro
Back to back to back
Di nuovo e di nuovo e di nuovo
Sliding through your city, whatchu on bae?
Scivolando nella tua città, cosa stai facendo, tesoro?
Been a long day
È stata una lunga giornata
Run it up, I'm tryna put yo on, bae
Corri, sto cercando di metterti in gioco, tesoro
Pull up on me, I ain't see you all day, damn
Vieni da me, non ti ho visto tutto il giorno, accidenti
I ain't tryna take no picture, and pose for the gram
Non sto cercando di fare nessuna foto, e posare per Instagram
I just pulled up on the Benz, skirt off in the Lamb
Sono appena arrivato sulla Benz, scappo via con la Lamborghini
And baby, I am who I am
E baby, io sono chi sono
Made it happen, ain't come with a plan
L'ho fatto accadere, non è venuto con un piano
She say she my biggest of fans
Dice che è la mia più grande fan
She makin' it clap but ain't used his hands, damn
Sta facendo il twerk ma non ha usato le mani, accidenti
How the fuck she did that? Gotta get it on cam'
Come diavolo ha fatto? Devo prenderlo in video
I get way too high, can't wait till I-
Sono troppo alto, non vedo l'ora di-