TOO BIZARRE

Caroline Minder Smith, Everett Ryan Romano, Khalif Malik Ibin Shaman Brown, Rex Kudo, Sonny John Moore

Letra Tradução

Keep putting your hands together
That's hard

(Hey, da-da-da-da-da)
(Let's go)

Who the fuck put you in charge (in charge)
Was it love that made you go so hard (hard)
You've been good to me so far (so far)
Go the old school route, mom's garage (mom's garage)
I can see you tomorrow
I can see you on and on
I've been drinking all morning long
And I'm the one that you should duck

Hey, should we just call it off?
You were shining, I saw you afar (Far)
Might as well say that you're mad at the world
Since you're saying that it's everyone's fault

This is too bizarre (bizarre)
But I like things how they are (they are)
Yeah, this is too bizarre (bizarre)
But I love things how they are (they are)
My mega superstar (star)
Baby, we don't have to talk (to talk)
Ooh, ah, 'cause you're drifting off
Yeah, you just keep drifting off

(Guess what?) Break up me or make love
Turn it up, burn it up (and you're losing your temper)
Fuck up all my makeup
Fuck it up, fuck it up (and you're losing your temper)

Break shop
No, you ain't nobody's bitch
Pull up in that Benz
I'm about to handle business (business)
Got me killing shit, yeah
Can I get a witness? (Witness)
Yeah, we about to flex on these hoes
Call it fitness

This is too bizarre (bizarre)
But I like things how they are (they are)
Yeah, this is too bizarre (bizarre)
But I love things how they are (they are)
My mega superstar (star)
Baby, we don't have to talk (to talk)
Ooh, ah, 'cause you're drifting off
Yeah, you just keep drifting off

Never be the same once I catch flame (flame)
Hater tried to play me like a lame (lame)
Well, we just came to rampage
I just want to break the stage (stage)
Everyone go insane (go)
Everybody go insane (sane)
Rockstar hall of fame
Now they're gonna know your name

(Guess what?) Break up me or make love
Turn it up, burn it up (And you're losing your temper)
Fuck up all my makeup
Fuck it up, fuck it up (And you're losing your temper)

Keep putting your hands together
Continue juntando suas mãos
That's hard
Isso é difícil
(Hey, da-da-da-da-da)
(Ei, da-da-da-da-da)
(Let's go)
(Vamos lá)
Who the fuck put you in charge (in charge)
Quem diabos te colocou no comando (no comando)
Was it love that made you go so hard (hard)
Foi o amor que te fez ir tão forte (forte)
You've been good to me so far (so far)
Você tem sido bom para mim até agora (até agora)
Go the old school route, mom's garage (mom's garage)
Vá pela rota da velha escola, garagem da mamãe (garagem da mamãe)
I can see you tomorrow
Eu posso te ver amanhã
I can see you on and on
Eu posso te ver sempre
I've been drinking all morning long
Eu estive bebendo a manhã toda
And I'm the one that you should duck
E eu sou o único que você deveria evitar
Hey, should we just call it off?
Ei, devemos apenas desistir?
You were shining, I saw you afar (Far)
Você estava brilhando, eu te vi de longe (longe)
Might as well say that you're mad at the world
Pode muito bem dizer que você está bravo com o mundo
Since you're saying that it's everyone's fault
Desde que você está dizendo que é culpa de todos
This is too bizarre (bizarre)
Isso é muito bizarro (bizarro)
But I like things how they are (they are)
Mas eu gosto das coisas como elas são (elas são)
Yeah, this is too bizarre (bizarre)
Sim, isso é muito bizarro (bizarro)
But I love things how they are (they are)
Mas eu amo as coisas como elas são (elas são)
My mega superstar (star)
Minha mega superstar (estrela)
Baby, we don't have to talk (to talk)
Baby, nós não precisamos conversar (conversar)
Ooh, ah, 'cause you're drifting off
Ooh, ah, porque você está se afastando
Yeah, you just keep drifting off
Sim, você só continua se afastando
(Guess what?) Break up me or make love
(Adivinha o quê?) Terminar comigo ou fazer amor
Turn it up, burn it up (and you're losing your temper)
Aumente o volume, queime tudo (e você está perdendo a paciência)
Fuck up all my makeup
Estrague toda a minha maquiagem
Fuck it up, fuck it up (and you're losing your temper)
Estrague tudo, estrague tudo (e você está perdendo a paciência)
Break shop
Quebrar a loja
No, you ain't nobody's bitch
Não, você não é a cadela de ninguém
Pull up in that Benz
Chegue nesse Benz
I'm about to handle business (business)
Estou prestes a cuidar dos negócios (negócios)
Got me killing shit, yeah
Me fez matar, sim
Can I get a witness? (Witness)
Posso ter uma testemunha? (Testemunha)
Yeah, we about to flex on these hoes
Sim, estamos prestes a mostrar para essas vadias
Call it fitness
Chame isso de fitness
This is too bizarre (bizarre)
Isso é muito bizarro (bizarro)
But I like things how they are (they are)
Mas eu gosto das coisas como elas são (elas são)
Yeah, this is too bizarre (bizarre)
Sim, isso é muito bizarro (bizarro)
But I love things how they are (they are)
Mas eu amo as coisas como elas são (elas são)
My mega superstar (star)
Minha mega superstar (estrela)
Baby, we don't have to talk (to talk)
Baby, nós não precisamos conversar (conversar)
Ooh, ah, 'cause you're drifting off
Ooh, ah, porque você está se afastando
Yeah, you just keep drifting off
Sim, você só continua se afastando
Never be the same once I catch flame (flame)
Nunca será o mesmo depois que eu pegar fogo (fogo)
Hater tried to play me like a lame (lame)
Odiador tentou me tratar como um perdedor (perdedor)
Well, we just came to rampage
Bem, nós apenas viemos para fazer estragos
I just want to break the stage (stage)
Eu só quero quebrar o palco (palco)
Everyone go insane (go)
Todo mundo enlouqueça (vá)
Everybody go insane (sane)
Todo mundo enlouqueça (sane)
Rockstar hall of fame
Rockstar hall da fama
Now they're gonna know your name
Agora eles vão saber o seu nome
(Guess what?) Break up me or make love
(Adivinha o quê?) Terminar comigo ou fazer amor
Turn it up, burn it up (And you're losing your temper)
Aumente o volume, queime tudo (E você está perdendo a paciência)
Fuck up all my makeup
Estrague toda a minha maquiagem
Fuck it up, fuck it up (And you're losing your temper)
Estrague tudo, estrague tudo (E você está perdendo a paciência)
Keep putting your hands together
Sigue juntando tus manos
That's hard
Eso es difícil
(Hey, da-da-da-da-da)
(Hey, da-da-da-da-da)
(Let's go)
(Vamos)
Who the fuck put you in charge (in charge)
¿Quién diablos te puso a cargo (a cargo)
Was it love that made you go so hard (hard)
Fue el amor el que te hizo ir tan fuerte (fuerte)
You've been good to me so far (so far)
Has sido bueno conmigo hasta ahora (hasta ahora)
Go the old school route, mom's garage (mom's garage)
Ve por el camino de la vieja escuela, el garaje de mamá (el garaje de mamá)
I can see you tomorrow
Puedo verte mañana
I can see you on and on
Puedo verte una y otra vez
I've been drinking all morning long
He estado bebiendo toda la mañana
And I'm the one that you should duck
Y yo soy el que deberías evitar
Hey, should we just call it off?
Oye, ¿deberíamos simplemente cancelarlo?
You were shining, I saw you afar (Far)
Estabas brillando, te vi desde lejos (Lejos)
Might as well say that you're mad at the world
Podría decirse que estás enojado con el mundo
Since you're saying that it's everyone's fault
Ya que estás diciendo que es culpa de todos
This is too bizarre (bizarre)
Esto es demasiado extraño (extraño)
But I like things how they are (they are)
Pero me gustan las cosas como están (como están)
Yeah, this is too bizarre (bizarre)
Sí, esto es demasiado extraño (extraño)
But I love things how they are (they are)
Pero me encantan las cosas como están (como están)
My mega superstar (star)
Mi mega superestrella (estrella)
Baby, we don't have to talk (to talk)
Cariño, no tenemos que hablar (hablar)
Ooh, ah, 'cause you're drifting off
Ooh, ah, porque te estás alejando
Yeah, you just keep drifting off
Sí, solo sigues alejándote
(Guess what?) Break up me or make love
(¿Adivina qué?) Rompe conmigo o haz el amor
Turn it up, burn it up (and you're losing your temper)
Sube el volumen, quémalo (y estás perdiendo los estribos)
Fuck up all my makeup
Arruina todo mi maquillaje
Fuck it up, fuck it up (and you're losing your temper)
Arruínalo, arruínalo (y estás perdiendo los estribos)
Break shop
Rompe la tienda
No, you ain't nobody's bitch
No, no eres la perra de nadie
Pull up in that Benz
Llega en ese Benz
I'm about to handle business (business)
Estoy a punto de manejar los negocios (negocios)
Got me killing shit, yeah
Me tienes matando, sí
Can I get a witness? (Witness)
¿Puedo tener un testigo? (Testigo)
Yeah, we about to flex on these hoes
Sí, estamos a punto de presumir ante estas chicas
Call it fitness
Llámalo fitness
This is too bizarre (bizarre)
Esto es demasiado extraño (extraño)
But I like things how they are (they are)
Pero me gustan las cosas como están (como están)
Yeah, this is too bizarre (bizarre)
Sí, esto es demasiado extraño (extraño)
But I love things how they are (they are)
Pero me encantan las cosas como están (como están)
My mega superstar (star)
Mi mega superestrella (estrella)
Baby, we don't have to talk (to talk)
Cariño, no tenemos que hablar (hablar)
Ooh, ah, 'cause you're drifting off
Ooh, ah, porque te estás alejando
Yeah, you just keep drifting off
Sí, solo sigues alejándote
Never be the same once I catch flame (flame)
Nunca seré el mismo una vez que prenda la llama (llama)
Hater tried to play me like a lame (lame)
El hater intentó tratarme como un perdedor (perdedor)
Well, we just came to rampage
Bueno, solo vinimos a causar estragos
I just want to break the stage (stage)
Solo quiero romper el escenario (escenario)
Everyone go insane (go)
Todos vuelvan locos (vayan)
Everybody go insane (sane)
Todos vuelvan locos (locos)
Rockstar hall of fame
Salón de la fama de las estrellas de rock
Now they're gonna know your name
Ahora van a conocer tu nombre
(Guess what?) Break up me or make love
(¿Adivina qué?) Rompe conmigo o haz el amor
Turn it up, burn it up (And you're losing your temper)
Sube el volumen, quémalo (Y estás perdiendo los estribos)
Fuck up all my makeup
Arruina todo mi maquillaje
Fuck it up, fuck it up (And you're losing your temper)
Arruínalo, arruínalo (Y estás perdiendo los estribos)
Keep putting your hands together
Continue à joindre tes mains
That's hard
C'est dur
(Hey, da-da-da-da-da)
(Hey, da-da-da-da-da)
(Let's go)
(Allons-y)
Who the fuck put you in charge (in charge)
Qui diable t'a mis en charge (en charge)
Was it love that made you go so hard (hard)
Est-ce l'amour qui t'a fait aller si fort (fort)
You've been good to me so far (so far)
Tu as été bon avec moi jusqu'à présent (jusqu'à présent)
Go the old school route, mom's garage (mom's garage)
Prends l'ancienne voie, le garage de maman (le garage de maman)
I can see you tomorrow
Je peux te voir demain
I can see you on and on
Je peux te voir encore et encore
I've been drinking all morning long
J'ai bu toute la matinée
And I'm the one that you should duck
Et je suis celui que tu devrais éviter
Hey, should we just call it off?
Hey, devrions-nous tout arrêter ?
You were shining, I saw you afar (Far)
Tu brillais, je t'ai vu de loin (Loin)
Might as well say that you're mad at the world
Autant dire que tu en veux au monde
Since you're saying that it's everyone's fault
Puisque tu dis que c'est la faute de tout le monde
This is too bizarre (bizarre)
C'est trop bizarre (bizarre)
But I like things how they are (they are)
Mais j'aime les choses comme elles sont (elles sont)
Yeah, this is too bizarre (bizarre)
Oui, c'est trop bizarre (bizarre)
But I love things how they are (they are)
Mais j'aime les choses comme elles sont (elles sont)
My mega superstar (star)
Mon méga superstar (star)
Baby, we don't have to talk (to talk)
Bébé, nous n'avons pas besoin de parler (de parler)
Ooh, ah, 'cause you're drifting off
Ooh, ah, parce que tu t'éloignes
Yeah, you just keep drifting off
Oui, tu continues à t'éloigner
(Guess what?) Break up me or make love
(Devine quoi ?) Romps avec moi ou fais l'amour
Turn it up, burn it up (and you're losing your temper)
Monte le son, brûle tout (et tu perds ton sang-froid)
Fuck up all my makeup
Fous en l'air tout mon maquillage
Fuck it up, fuck it up (and you're losing your temper)
Fous tout en l'air, fous tout en l'air (et tu perds ton sang-froid)
Break shop
Casse la boutique
No, you ain't nobody's bitch
Non, tu n'es la chienne de personne
Pull up in that Benz
Arrive dans cette Benz
I'm about to handle business (business)
Je m'apprête à régler des affaires (affaires)
Got me killing shit, yeah
Ça me fait tuer des trucs, ouais
Can I get a witness? (Witness)
Puis-je avoir un témoin ? (Témoin)
Yeah, we about to flex on these hoes
Oui, on va se la péter devant ces putes
Call it fitness
Appelle ça de la forme
This is too bizarre (bizarre)
C'est trop bizarre (bizarre)
But I like things how they are (they are)
Mais j'aime les choses comme elles sont (elles sont)
Yeah, this is too bizarre (bizarre)
Oui, c'est trop bizarre (bizarre)
But I love things how they are (they are)
Mais j'aime les choses comme elles sont (elles sont)
My mega superstar (star)
Mon méga superstar (star)
Baby, we don't have to talk (to talk)
Bébé, nous n'avons pas besoin de parler (de parler)
Ooh, ah, 'cause you're drifting off
Ooh, ah, parce que tu t'éloignes
Yeah, you just keep drifting off
Oui, tu continues à t'éloigner
Never be the same once I catch flame (flame)
Je ne serai jamais le même une fois que j'aurai pris feu (feu)
Hater tried to play me like a lame (lame)
Un haineux a essayé de me jouer comme un nul (nul)
Well, we just came to rampage
Eh bien, nous sommes juste venus faire des ravages
I just want to break the stage (stage)
Je veux juste casser la scène (scène)
Everyone go insane (go)
Tout le monde devient fou (va)
Everybody go insane (sane)
Tout le monde devient fou (sain)
Rockstar hall of fame
Rockstar hall of fame
Now they're gonna know your name
Maintenant, ils vont connaître ton nom
(Guess what?) Break up me or make love
(Devine quoi ?) Romps avec moi ou fais l'amour
Turn it up, burn it up (And you're losing your temper)
Monte le son, brûle tout (Et tu perds ton sang-froid)
Fuck up all my makeup
Fous en l'air tout mon maquillage
Fuck it up, fuck it up (And you're losing your temper)
Fous tout en l'air, fous tout en l'air (Et tu perds ton sang-froid)
Keep putting your hands together
Führe weiterhin deine Hände zusammen
That's hard
Das ist hart
(Hey, da-da-da-da-da)
(Hey, da-da-da-da-da)
(Let's go)
(Los geht's)
Who the fuck put you in charge (in charge)
Wer zum Teufel hat dich zum Chef gemacht (zum Chef)
Was it love that made you go so hard (hard)
War es Liebe, die dich so hart werden ließ (hart)
You've been good to me so far (so far)
Du warst bisher gut zu mir (bisher)
Go the old school route, mom's garage (mom's garage)
Geh den alten Weg, Mamas Garage (Mamas Garage)
I can see you tomorrow
Ich kann dich morgen sehen
I can see you on and on
Ich kann dich immer und immer wieder sehen
I've been drinking all morning long
Ich trinke schon den ganzen Morgen
And I'm the one that you should duck
Und ich bin derjenige, dem du ausweichen solltest
Hey, should we just call it off?
Hey, sollen wir es einfach abblasen?
You were shining, I saw you afar (Far)
Du hast gestrahlt, ich habe dich von weitem gesehen (Weit)
Might as well say that you're mad at the world
Du könntest genauso gut sagen, dass du auf die Welt wütend bist
Since you're saying that it's everyone's fault
Da du sagst, dass es die Schuld von allen ist
This is too bizarre (bizarre)
Das ist zu bizarr (bizarr)
But I like things how they are (they are)
Aber ich mag die Dinge so, wie sie sind (wie sie sind)
Yeah, this is too bizarre (bizarre)
Ja, das ist zu bizarr (bizarr)
But I love things how they are (they are)
Aber ich liebe die Dinge so, wie sie sind (wie sie sind)
My mega superstar (star)
Mein Mega-Superstar (Star)
Baby, we don't have to talk (to talk)
Baby, wir müssen nicht reden (nicht reden)
Ooh, ah, 'cause you're drifting off
Ooh, ah, denn du driftest ab
Yeah, you just keep drifting off
Ja, du driftest einfach weiter ab
(Guess what?) Break up me or make love
(Rate mal?) Trenne mich oder mache Liebe
Turn it up, burn it up (and you're losing your temper)
Dreh es auf, brenne es ab (und du verlierst deine Beherrschung)
Fuck up all my makeup
Verwüste all mein Make-up
Fuck it up, fuck it up (and you're losing your temper)
Verkacke es, verkacke es (und du verlierst deine Beherrschung)
Break shop
Zerstöre den Laden
No, you ain't nobody's bitch
Nein, du bist niemandes Schlampe
Pull up in that Benz
Fahr mit diesem Benz vor
I'm about to handle business (business)
Ich werde gleich Geschäfte machen (Geschäfte)
Got me killing shit, yeah
Du bringst mich dazu, Scheiße zu machen, ja
Can I get a witness? (Witness)
Kann ich einen Zeugen bekommen? (Zeuge)
Yeah, we about to flex on these hoes
Ja, wir werden gleich auf diese Schlampen losgehen
Call it fitness
Nennen wir es Fitness
This is too bizarre (bizarre)
Das ist zu bizarr (bizarr)
But I like things how they are (they are)
Aber ich mag die Dinge so, wie sie sind (wie sie sind)
Yeah, this is too bizarre (bizarre)
Ja, das ist zu bizarr (bizarr)
But I love things how they are (they are)
Aber ich liebe die Dinge so, wie sie sind (wie sie sind)
My mega superstar (star)
Mein Mega-Superstar (Star)
Baby, we don't have to talk (to talk)
Baby, wir müssen nicht reden (nicht reden)
Ooh, ah, 'cause you're drifting off
Ooh, ah, denn du driftest ab
Yeah, you just keep drifting off
Ja, du driftest einfach weiter ab
Never be the same once I catch flame (flame)
Es wird nie wieder dasselbe sein, sobald ich Feuer fange (Feuer)
Hater tried to play me like a lame (lame)
Hater versuchte, mich wie einen Loser zu behandeln (Loser)
Well, we just came to rampage
Nun, wir sind nur zum Randale machen gekommen
I just want to break the stage (stage)
Ich will nur die Bühne zerbrechen (Bühne)
Everyone go insane (go)
Jeder wird verrückt (geht)
Everybody go insane (sane)
Jeder wird verrückt (verrückt)
Rockstar hall of fame
Rockstar Ruhmeshalle
Now they're gonna know your name
Jetzt werden sie deinen Namen kennen
(Guess what?) Break up me or make love
(Rate mal?) Trenne mich oder mache Liebe
Turn it up, burn it up (And you're losing your temper)
Dreh es auf, brenne es ab (Und du verlierst deine Beherrschung)
Fuck up all my makeup
Verwüste all mein Make-up
Fuck it up, fuck it up (And you're losing your temper)
Verkacke es, verkacke es (Und du verlierst deine Beherrschung)
Keep putting your hands together
Continua a unire le tue mani
That's hard
Questo è difficile
(Hey, da-da-da-da-da)
(Ehi, da-da-da-da-da)
(Let's go)
(Andiamo)
Who the fuck put you in charge (in charge)
Chi diavolo ti ha messo in carica (in carica)
Was it love that made you go so hard (hard)
È stato l'amore che ti ha fatto andare così forte (forte)
You've been good to me so far (so far)
Finora sei stato buono con me (finora)
Go the old school route, mom's garage (mom's garage)
Vai sulla vecchia strada, garage di mamma (garage di mamma)
I can see you tomorrow
Posso vederti domani
I can see you on and on
Posso vederti ancora e ancora
I've been drinking all morning long
Ho bevuto tutta la mattina
And I'm the one that you should duck
E io sono quello da cui dovresti scansarti
Hey, should we just call it off?
Ehi, dovremmo semplicemente lasciar perdere?
You were shining, I saw you afar (Far)
Stavi brillando, ti ho visto da lontano (Lontano)
Might as well say that you're mad at the world
Potresti anche dire che sei arrabbiato con il mondo
Since you're saying that it's everyone's fault
Dal momento che stai dicendo che è colpa di tutti
This is too bizarre (bizarre)
Questo è troppo bizzarro (bizzarro)
But I like things how they are (they are)
Ma mi piacciono le cose come sono (come sono)
Yeah, this is too bizarre (bizarre)
Sì, questo è troppo bizzarro (bizzarro)
But I love things how they are (they are)
Ma amo le cose come sono (come sono)
My mega superstar (star)
La mia mega superstar (star)
Baby, we don't have to talk (to talk)
Baby, non dobbiamo parlare (parlare)
Ooh, ah, 'cause you're drifting off
Ooh, ah, perché stai andando alla deriva
Yeah, you just keep drifting off
Sì, continui a andare alla deriva
(Guess what?) Break up me or make love
(Indovina un po'?) Lasciami o fai l'amore
Turn it up, burn it up (and you're losing your temper)
Alza il volume, brucia tutto (e stai perdendo la pazienza)
Fuck up all my makeup
Rovina tutto il mio trucco
Fuck it up, fuck it up (and you're losing your temper)
Rovina tutto, rovina tutto (e stai perdendo la pazienza)
Break shop
Spezza il negozio
No, you ain't nobody's bitch
No, non sei la cagna di nessuno
Pull up in that Benz
Arriva in quella Benz
I'm about to handle business (business)
Sto per occuparmi degli affari (affari)
Got me killing shit, yeah
Mi fai uccidere, sì
Can I get a witness? (Witness)
Posso avere un testimone? (Testimone)
Yeah, we about to flex on these hoes
Sì, stiamo per sfoggiare su queste troie
Call it fitness
Chiamalo fitness
This is too bizarre (bizarre)
Questo è troppo bizzarro (bizzarro)
But I like things how they are (they are)
Ma mi piacciono le cose come sono (come sono)
Yeah, this is too bizarre (bizarre)
Sì, questo è troppo bizzarro (bizzarro)
But I love things how they are (they are)
Ma amo le cose come sono (come sono)
My mega superstar (star)
La mia mega superstar (star)
Baby, we don't have to talk (to talk)
Baby, non dobbiamo parlare (parlare)
Ooh, ah, 'cause you're drifting off
Ooh, ah, perché stai andando alla deriva
Yeah, you just keep drifting off
Sì, continui a andare alla deriva
Never be the same once I catch flame (flame)
Non sarò mai lo stesso una volta presa la fiamma (fiamma)
Hater tried to play me like a lame (lame)
Un hater ha cercato di trattarmi come un perdente (perdente)
Well, we just came to rampage
Beh, siamo solo venuti a fare una strage
I just want to break the stage (stage)
Voglio solo rompere il palco (palco)
Everyone go insane (go)
Tutti impazziscono (vai)
Everybody go insane (sane)
Tutti impazziscono (sani)
Rockstar hall of fame
Rockstar hall of fame
Now they're gonna know your name
Ora conosceranno il tuo nome
(Guess what?) Break up me or make love
(Indovina un po'?) Lasciami o fai l'amore
Turn it up, burn it up (And you're losing your temper)
Alza il volume, brucia tutto (E stai perdendo la pazienza)
Fuck up all my makeup
Rovina tutto il mio trucco
Fuck it up, fuck it up (And you're losing your temper)
Rovina tutto, rovina tutto (E stai perdendo la pazienza)

Curiosidades sobre a música TOO BIZARRE de Skrillex

Quando a música “TOO BIZARRE” foi lançada por Skrillex?
A música TOO BIZARRE foi lançada em 2021, no álbum “Too Bizarre”.
De quem é a composição da música “TOO BIZARRE” de Skrillex?
A música “TOO BIZARRE” de Skrillex foi composta por Caroline Minder Smith, Everett Ryan Romano, Khalif Malik Ibin Shaman Brown, Rex Kudo, Sonny John Moore.

Músicas mais populares de Skrillex

Outros artistas de Electronica