You Can't Save Me

Kalon Berry, Kiefer John Shackelford, Sir Darryl Farris, Tim S. Schoegje

Letra Tradução

In another time, in another place
You would be mine
On a brighter day, under a different sky
Maybe we'd fly

Good girl, I knew you were a good girl
That's all I ever fall for, the kind I lose it all for
Yes, I was in the wrong place at the wrong time
With the right one
Now you think you're tryna help, oh
But you can't save me from myself, ooh
No, you can't save me from myself, ooh, ooh

I keep reminding myself
I wasn't here for the view
Just 'cause we seem like we care
Didn't really mean that we care
I didn't run from the truth
I was just keepin' it real
And our conversation was good, ooh

'Cause you're a good girl, I knew you were a good girl
That's all I ever fall for, the kind I lose it all for
Yes, I was in the wrong place at the wrong time
With the right one
Now you think you're tryna help
But you can't save me from myself, ooh
No, you can't save me from myself, ooh, ooh

That was reasonable

In another time, in another place
Em outro tempo, em outro lugar
You would be mine
Você seria minha
On a brighter day, under a different sky
Em um dia mais ensolarado, sob um céu diferente
Maybe we'd fly
Talvez a gente pudesse voar
Good girl, I knew you were a good girl
Boa menina, eu sabia que você era uma boa menina
That's all I ever fall for, the kind I lose it all for
Eu sempre me apaixono por esse tipo de garota, eu perco as estribeiras por esse tipo de garota
Yes, I was in the wrong place at the wrong time
Sim, eu estava no lugar errado na hora errada
With the right one
Com a pessoa certa
Now you think you're tryna help, oh
Agora você acha que está tentando ajudar, oh
But you can't save me from myself, ooh
Mas você não pode me salvar de mim mesmo, uh
No, you can't save me from myself, ooh, ooh
Não, você não pode me salvar de mim mesmo, uh, uh
I keep reminding myself
Eu continuo me lembrando
I wasn't here for the view
Eu não estava aqui por causa da bela vista
Just 'cause we seem like we care
Só porque parece que nos importamos
Didn't really mean that we care
Não significa realmente que nos importamos
I didn't run from the truth
Eu não fugi da verdade
I was just keepin' it real
Eu estava apenas sendo eu mesmo
And our conversation was good, ooh
E nossa conversa era boa, uh
'Cause you're a good girl, I knew you were a good girl
Porque você é uma boa menina, eu sabia que você era uma boa menina
That's all I ever fall for, the kind I lose it all for
Eu sempre me apaixono por esse tipo de garota, eu perco as estribeiras por esse tipo de garota
Yes, I was in the wrong place at the wrong time
Sim, eu estava no lugar errado na hora errada
With the right one
Com a pessoa certa
Now you think you're tryna help
Agora você acha que está tentando ajudar, oh
But you can't save me from myself, ooh
Mas você não pode me salvar de mim mesmo, uh
No, you can't save me from myself, ooh, ooh
Não, você não pode me salvar de mim mesmo, uh, uh
That was reasonable
Isso foi razoável
In another time, in another place
En otro tiempo, en otro lugar
You would be mine
Serías mía
On a brighter day, under a different sky
En un día más brillante, bajo un cielo diferente
Maybe we'd fly
Quizás volaríamos
Good girl, I knew you were a good girl
Buena chica, sabía que eras una buena chica
That's all I ever fall for, the kind I lose it all for
Eso es todo por lo que siempre caigo, el tipo por el que lo pierdo todo
Yes, I was in the wrong place at the wrong time
Sí, estaba en el lugar equivocado en el momento equivocado
With the right one
Con la correcta
Now you think you're tryna help, oh
Ahora piensas que estás intentando ayudar, oh
But you can't save me from myself, ooh
Pero no puedes salvarme de mí mismo, ooh
No, you can't save me from myself, ooh, ooh
No, no puedes salvarme de mí mismo, ooh, ooh
I keep reminding myself
Sigo recordándome a mí mismo
I wasn't here for the view
No estaba aquí por la vista
Just 'cause we seem like we care
Solo porque parecemos que nos importa
Didn't really mean that we care
No significa realmente que nos importe
I didn't run from the truth
No huí de la verdad
I was just keepin' it real
Solo estaba siendo realista
And our conversation was good, ooh
Y nuestra conversación fue buena, ooh
'Cause you're a good girl, I knew you were a good girl
Porque eres una buena chica, sabía que eras una buena chica
That's all I ever fall for, the kind I lose it all for
Eso es todo por lo que siempre caigo, el tipo por el que lo pierdo todo
Yes, I was in the wrong place at the wrong time
Sí, estaba en el lugar equivocado en el momento equivocado
With the right one
Con la correcta
Now you think you're tryna help
Ahora piensas que estás intentando ayudar
But you can't save me from myself, ooh
Pero no puedes salvarme de mí mismo, ooh
No, you can't save me from myself, ooh, ooh
No, no puedes salvarme de mí mismo, ooh, ooh
That was reasonable
Eso fue razonable
In another time, in another place
Dans un autre temps, dans un autre lieu
You would be mine
Tu serais à moi
On a brighter day, under a different sky
Dans un jour plus lumineux, sous un ciel différent
Maybe we'd fly
Peut-être que nous volerions
Good girl, I knew you were a good girl
Bonne fille, je savais que tu étais une bonne fille
That's all I ever fall for, the kind I lose it all for
C'est tout ce pour quoi je tombe, le genre pour lequel je perds tout
Yes, I was in the wrong place at the wrong time
Oui, j'étais au mauvais endroit au mauvais moment
With the right one
Avec la bonne personne
Now you think you're tryna help, oh
Maintenant tu penses que tu essaies d'aider, oh
But you can't save me from myself, ooh
Mais tu ne peux pas me sauver de moi-même, ooh
No, you can't save me from myself, ooh, ooh
Non, tu ne peux pas me sauver de moi-même, ooh, ooh
I keep reminding myself
Je continue à me rappeler
I wasn't here for the view
Je n'étais pas là pour la vue
Just 'cause we seem like we care
Juste parce que nous semblons nous soucier
Didn't really mean that we care
Cela ne signifie pas vraiment que nous nous soucions
I didn't run from the truth
Je n'ai pas fui la vérité
I was just keepin' it real
Je gardais simplement les choses réelles
And our conversation was good, ooh
Et notre conversation était bonne, ooh
'Cause you're a good girl, I knew you were a good girl
Parce que tu es une bonne fille, je savais que tu étais une bonne fille
That's all I ever fall for, the kind I lose it all for
C'est tout ce pour quoi je tombe, le genre pour lequel je perds tout
Yes, I was in the wrong place at the wrong time
Oui, j'étais au mauvais endroit au mauvais moment
With the right one
Avec la bonne personne
Now you think you're tryna help
Maintenant tu penses que tu essaies d'aider
But you can't save me from myself, ooh
Mais tu ne peux pas me sauver de moi-même, ooh
No, you can't save me from myself, ooh, ooh
Non, tu ne peux pas me sauver de moi-même, ooh, ooh
That was reasonable
C'était raisonnable
In another time, in another place
In einer anderen Zeit, an einem anderen Ort
You would be mine
würdest du mein sein
On a brighter day, under a different sky
An einem helleren Tag, unter einem anderen Himmel
Maybe we'd fly
Vielleicht würden wir fliegen
Good girl, I knew you were a good girl
Nettes Mädchen, ich wusste, du bist ein nettes Mädchen
That's all I ever fall for, the kind I lose it all for
Das ist alles, worauf ich hereinfalle, die Art, für die ich alles verliere
Yes, I was in the wrong place at the wrong time
Ja, ich war am falschen Ort zur falschen Zeit
With the right one
Mit der Richtigen
Now you think you're tryna help, oh
Jetzt denkst du, du kannst mir helfen, oh
But you can't save me from myself, ooh
Aber du kannst mich nicht vor mir selbst retten, ooh
No, you can't save me from myself, ooh, ooh
Nein, du kannst mich nicht vor mir selbst retten, ooh, ooh
I keep reminding myself
Ich erinnere mich immer wieder daran
I wasn't here for the view
Ich war nicht wegen der Aussicht hier
Just 'cause we seem like we care
Nur weil wir so aussehen, als ob wir uns sorgen
Didn't really mean that we care
Bedeutete nicht wirklich, dass wir uns sorgen
I didn't run from the truth
Ich bin nicht vor der Wahrheit geflohen
I was just keepin' it real
Ich wollte nur ehrlich sein
And our conversation was good, ooh
Und unser Gespräch war gut, ooh
'Cause you're a good girl, I knew you were a good girl
Denn du bist ein nettes Mädchen, ich wusste, du bist ein nettes Mädchen
That's all I ever fall for, the kind I lose it all for
Das ist alles, worauf ich hereinfalle, die Art, für die ich alles verliere
Yes, I was in the wrong place at the wrong time
Ja, ich war am falschen Ort zur falschen Zeit
With the right one
Mit der Richtigen
Now you think you're tryna help
Jetzt denkst du, du kannst mir helfen, oh
But you can't save me from myself, ooh
Aber du kannst mich nicht vor mir selbst retten, ooh
No, you can't save me from myself, ooh, ooh
Nein, du kannst mich nicht vor mir selbst retten, ooh, ooh
That was reasonable
Das war angemessen
In another time, in another place
In un altro tempo, in un altro luogo
You would be mine
Saresti mia
On a brighter day, under a different sky
In un giorno più luminoso, sotto un cielo diverso
Maybe we'd fly
Forse voleremmo
Good girl, I knew you were a good girl
Brava ragazza, sapevo che eri una brava ragazza
That's all I ever fall for, the kind I lose it all for
È tutto ciò per cui mi innamoro sempre, il tipo per cui perdo tutto
Yes, I was in the wrong place at the wrong time
Sì, ero nel posto sbagliato al momento sbagliato
With the right one
Con quella giusta
Now you think you're tryna help, oh
Ora pensi di cercare di aiutare, oh
But you can't save me from myself, ooh
Ma non puoi salvarmi da me stesso, ooh
No, you can't save me from myself, ooh, ooh
No, non puoi salvarmi da me stesso, ooh, ooh
I keep reminding myself
Continuo a ricordarmelo
I wasn't here for the view
Non ero qui per la vista
Just 'cause we seem like we care
Solo perché sembriamo preoccuparci
Didn't really mean that we care
Non significa davvero che ci importa
I didn't run from the truth
Non sono scappato dalla verità
I was just keepin' it real
Stavo solo mantenendo la realtà
And our conversation was good, ooh
E la nostra conversazione era buona, ooh
'Cause you're a good girl, I knew you were a good girl
Perché sei una brava ragazza, sapevo che eri una brava ragazza
That's all I ever fall for, the kind I lose it all for
È tutto ciò per cui mi innamoro sempre, il tipo per cui perdo tutto
Yes, I was in the wrong place at the wrong time
Sì, ero nel posto sbagliato al momento sbagliato
With the right one
Con quella giusta
Now you think you're tryna help
Ora pensi di cercare di aiutare
But you can't save me from myself, ooh
Ma non puoi salvarmi da me stesso, ooh
No, you can't save me from myself, ooh, ooh
No, non puoi salvarmi da me stesso, ooh, ooh
That was reasonable
Era ragionevole
In another time, in another place
別の時代、別の場所であれば
You would be mine
君は俺のものになっていただろう
On a brighter day, under a different sky
より明るい日、異なる空の下で
Maybe we'd fly
多分俺たちは飛ぶだろう
Good girl, I knew you were a good girl
いい子だ、君がいい子だとわかっていた
That's all I ever fall for, the kind I lose it all for
それが俺がいつも惚れる相手であり、俺がすべてを失う相手さ
Yes, I was in the wrong place at the wrong time
そう、俺は間違った場所に間違った時間に
With the right one
正しい人と一緒にいた
Now you think you're tryna help, oh
今、君が俺を助けようとしていると思うけど、ああ
But you can't save me from myself, ooh
でも、君は俺を自分自身から救えない、ああ
No, you can't save me from myself, ooh, ooh
いや、君は俺を自分自身から救えない、ああ、ああ
I keep reminding myself
自分に言い聞かせ続けている
I wasn't here for the view
景色を見に来たわけじゃないことを
Just 'cause we seem like we care
ただ俺たちは気にかけているように見えるだけで
Didn't really mean that we care
本当に気にかけているわけじゃない
I didn't run from the truth
俺は真実から逃げていたわけじゃない
I was just keepin' it real
ただリアルにしていただけ
And our conversation was good, ooh
そして俺たちの会話は良かった、ああ
'Cause you're a good girl, I knew you were a good girl
君はいい子だから、君がいい子だとわかっていた
That's all I ever fall for, the kind I lose it all for
それが俺がいつも惚れる相手であり、俺がすべてを失う相手さ
Yes, I was in the wrong place at the wrong time
そう、俺は間違った場所に間違った時間に
With the right one
正しい人と一緒にいた
Now you think you're tryna help
今、君が俺を助けようとしていると思うけど
But you can't save me from myself, ooh
でも、君は俺を自分自身から救えない、ああ
No, you can't save me from myself, ooh, ooh
いや、君は俺を自分自身から救えない、ああ、ああ
That was reasonable
それは理にかなっていた

[Verse 1]
Başka bir zamanda, başka bir yerde
Benim olurdun
Daha açık bir günde, başka bir gökyüzünün altında
Belki uçardık

[Chorus]
İyi kızsın, biliyordum senin iyi bir kız olduğunu
Düştüğüm şey bu, her şeyi kaybettiğim türden
Evet, yanlış zamanda yanlış yerde doğru kişiyleydim
Şimdi yardım etmeye çalıştığını sanıyorsun, oh
Ama beni kendimden kurtaramazsın, ooh
Hayır, beni kendimden kurtaramazsın, ooh, ooh

[Verse 2]
Kendime sürekli hatırlatıyorum
Manzara için orada değildim
Sırf umursuyoruz diye gözükmemiz
Gerçekten umursadığımız anlamına gelmiyordu
Doğrudan kaçmadım
Sadece dürüst oluyordum
Ve sohbetimiz iyiydi, ooh

[Chorus]
Çünkü sen iyi bir kızsın, biliyordum senin iyi bir kız olduğunu
Düştüğüm şey bu, her şеyi kaybettiğim türden
Evet, yanlış zamanda yanlış yеrde doğru kişiyleydim
Şimdi yardım etmeye çalıştığını sanıyorsun
Ama beni kendimden kurtaramazsın, ooh
Hayır, beni kendimden kurtaramazsın, ooh, ooh

[Outro]
Bu mantıklıydı

Curiosidades sobre a música You Can't Save Me de SiR

Quando a música “You Can't Save Me” foi lançada por SiR?
A música You Can't Save Me foi lançada em 2019, no álbum “Chasing Summer”.
De quem é a composição da música “You Can't Save Me” de SiR?
A música “You Can't Save Me” de SiR foi composta por Kalon Berry, Kiefer John Shackelford, Sir Darryl Farris, Tim S. Schoegje.

Músicas mais populares de SiR

Outros artistas de Contemporary R&B