And if the world stops spinning there'd be no sign
No future love, only days behind
I'd call on you
No matter what you put me through
And if the skies above turn to crimson red
Hear the memories, all you said
I'd call on you
No matter what you put me through
First you jump then get wings
Escaping all that hurts you
The traumas that they put you through
First you fall then fly in
You're taking in the new view
Becoming all you're meant to
And if the world stops spinning there'd be no end
Every twist, every turn, back again
I'd call on you
No matter what you put me through
At first you jump into a world that's free
Where all that's Heaven-sent is now reality
I'd call on you
The only one that pulls me through
First you jump then get wings
Forgetting all the voices
Silence deep in your head
You once give up, now soaring
Heading for the clear view
No more worry haunts you
And if the world stops spinning
And if the world stops spinning
And if the world stops
First you jump then get wings
Escaping all that hurts you
The traumas that they put you through
First you fall then fly in
You're taking in the new view
Becoming what you're meant to
And if the world stops spinning there'd be no sign
E se o mundo parar de girar, não haveria sinal
No future love, only days behind
Sem amor futuro, apenas dias atrás
I'd call on you
Eu chamaria você
No matter what you put me through
Não importa o que você me fez passar
And if the skies above turn to crimson red
E se os céus acima se tornarem vermelho carmesim
Hear the memories, all you said
Ouça as memórias, tudo o que você disse
I'd call on you
Eu chamaria você
No matter what you put me through
Não importa o que você me fez passar
First you jump then get wings
Primeiro você pula, depois ganha asas
Escaping all that hurts you
Escapando de tudo que te machuca
The traumas that they put you through
Os traumas que eles te fizeram passar
First you fall then fly in
Primeiro você cai, depois voa
You're taking in the new view
Você está absorvendo a nova visão
Becoming all you're meant to
Tornando-se tudo o que você deveria ser
And if the world stops spinning there'd be no end
E se o mundo parar de girar, não haveria fim
Every twist, every turn, back again
Cada reviravolta, cada volta, de volta novamente
I'd call on you
Eu chamaria você
No matter what you put me through
Não importa o que você me fez passar
At first you jump into a world that's free
No início, você pula para um mundo que é livre
Where all that's Heaven-sent is now reality
Onde tudo que é enviado pelo céu é agora realidade
I'd call on you
Eu chamaria você
The only one that pulls me through
O único que me ajuda a superar
First you jump then get wings
Primeiro você pula, depois ganha asas
Forgetting all the voices
Esquecendo todas as vozes
Silence deep in your head
Silêncio profundo em sua cabeça
You once give up, now soaring
Você uma vez desistiu, agora está voando
Heading for the clear view
Indo para a vista clara
No more worry haunts you
Nenhuma preocupação mais te assombra
And if the world stops spinning
E se o mundo parar de girar
And if the world stops spinning
E se o mundo parar de girar
And if the world stops
E se o mundo parar
First you jump then get wings
Primeiro você pula, depois ganha asas
Escaping all that hurts you
Escapando de tudo que te machuca
The traumas that they put you through
Os traumas que eles te fizeram passar
First you fall then fly in
Primeiro você cai, depois voa
You're taking in the new view
Você está absorvendo a nova visão
Becoming what you're meant to
Tornando-se o que você deveria ser
And if the world stops spinning there'd be no sign
Y si el mundo deja de girar, no habría señal
No future love, only days behind
No habría amor futuro, solo días atrás
I'd call on you
Te llamaría
No matter what you put me through
No importa lo que me hagas pasar
And if the skies above turn to crimson red
Y si los cielos de arriba se vuelven rojo carmesí
Hear the memories, all you said
Escucha los recuerdos, todo lo que dijiste
I'd call on you
Te llamaría
No matter what you put me through
No importa lo que me hagas pasar
First you jump then get wings
Primero saltas y luego consigues alas
Escaping all that hurts you
Escapando de todo lo que te duele
The traumas that they put you through
Los traumas que te hacen pasar
First you fall then fly in
Primero caes y luego vuelas
You're taking in the new view
Estás tomando la nueva vista
Becoming all you're meant to
Convirtiéndote en todo lo que estás destinado a ser
And if the world stops spinning there'd be no end
Y si el mundo deja de girar, no habría final
Every twist, every turn, back again
Cada giro, cada vuelta, de nuevo
I'd call on you
Te llamaría
No matter what you put me through
No importa lo que me hagas pasar
At first you jump into a world that's free
Al principio saltas a un mundo libre
Where all that's Heaven-sent is now reality
Donde todo lo que es enviado del cielo es ahora realidad
I'd call on you
Te llamaría
The only one that pulls me through
El único que me ayuda a superarlo
First you jump then get wings
Primero saltas y luego consigues alas
Forgetting all the voices
Olvidando todas las voces
Silence deep in your head
Silencio profundo en tu cabeza
You once give up, now soaring
Una vez te rindes, ahora estás volando
Heading for the clear view
Dirigiéndote hacia la vista clara
No more worry haunts you
No más preocupaciones te atormentan
And if the world stops spinning
Y si el mundo deja de girar
And if the world stops spinning
Y si el mundo deja de girar
And if the world stops
Y si el mundo se detiene
First you jump then get wings
Primero saltas y luego consigues alas
Escaping all that hurts you
Escapando de todo lo que te duele
The traumas that they put you through
Los traumas que te hacen pasar
First you fall then fly in
Primero caes y luego vuelas
You're taking in the new view
Estás tomando la nueva vista
Becoming what you're meant to
Convirtiéndote en lo que estás destinado a ser
And if the world stops spinning there'd be no sign
Et si le monde arrête de tourner, il n'y aurait aucun signe
No future love, only days behind
Pas d'amour futur, seulement des jours passés
I'd call on you
Je ferais appel à toi
No matter what you put me through
Peu importe ce que tu me fais subir
And if the skies above turn to crimson red
Et si les cieux au-dessus se teintent de rouge cramoisi
Hear the memories, all you said
Entends les souvenirs, tout ce que tu as dit
I'd call on you
Je ferais appel à toi
No matter what you put me through
Peu importe ce que tu me fais subir
First you jump then get wings
D'abord tu sautes puis tu obtiens des ailes
Escaping all that hurts you
Échappant à tout ce qui te fait mal
The traumas that they put you through
Les traumatismes qu'ils t'ont fait subir
First you fall then fly in
D'abord tu tombes puis tu t'envoles
You're taking in the new view
Tu prends en compte la nouvelle vue
Becoming all you're meant to
Devenant tout ce que tu es censé être
And if the world stops spinning there'd be no end
Et si le monde arrête de tourner, il n'y aurait pas de fin
Every twist, every turn, back again
Chaque torsion, chaque tour, de retour encore
I'd call on you
Je ferais appel à toi
No matter what you put me through
Peu importe ce que tu me fais subir
At first you jump into a world that's free
Au début, tu sautes dans un monde libre
Where all that's Heaven-sent is now reality
Où tout ce qui est envoyé du ciel est maintenant réalité
I'd call on you
Je ferais appel à toi
The only one that pulls me through
Le seul qui me tire d'affaire
First you jump then get wings
D'abord tu sautes puis tu obtiens des ailes
Forgetting all the voices
Oubliant toutes les voix
Silence deep in your head
Silence profond dans ta tête
You once give up, now soaring
Tu abandonnes une fois, maintenant tu t'envoles
Heading for the clear view
En route pour la vue dégagée
No more worry haunts you
Plus aucun souci ne te hante
And if the world stops spinning
Et si le monde arrête de tourner
And if the world stops spinning
Et si le monde arrête de tourner
And if the world stops
Et si le monde arrête
First you jump then get wings
D'abord tu sautes puis tu obtiens des ailes
Escaping all that hurts you
Échappant à tout ce qui te fait mal
The traumas that they put you through
Les traumatismes qu'ils t'ont fait subir
First you fall then fly in
D'abord tu tombes puis tu t'envoles
You're taking in the new view
Tu prends en compte la nouvelle vue
Becoming what you're meant to
Devenant ce que tu es censé être
And if the world stops spinning there'd be no sign
Und wenn die Welt aufhört sich zu drehen, gäbe es kein Zeichen
No future love, only days behind
Keine zukünftige Liebe, nur Tage dahinter
I'd call on you
Ich würde dich anrufen
No matter what you put me through
Egal, was du mir antust
And if the skies above turn to crimson red
Und wenn der Himmel oben sich in karmesinrot verwandelt
Hear the memories, all you said
Höre die Erinnerungen, alles, was du gesagt hast
I'd call on you
Ich würde dich anrufen
No matter what you put me through
Egal, was du mir antust
First you jump then get wings
Zuerst springst du, dann bekommst du Flügel
Escaping all that hurts you
Entkommst allem, was dir weh tut
The traumas that they put you through
Die Traumata, die sie dir zugefügt haben
First you fall then fly in
Zuerst fällst du, dann fliegst du hinein
You're taking in the new view
Du nimmst die neue Aussicht auf
Becoming all you're meant to
Wirst zu allem, was du sein sollst
And if the world stops spinning there'd be no end
Und wenn die Welt aufhört sich zu drehen, gäbe es kein Ende
Every twist, every turn, back again
Jede Wendung, jede Drehung, zurück wieder
I'd call on you
Ich würde dich anrufen
No matter what you put me through
Egal, was du mir antust
At first you jump into a world that's free
Zuerst springst du in eine freie Welt
Where all that's Heaven-sent is now reality
Wo alles, was vom Himmel gesandt wird, nun Realität ist
I'd call on you
Ich würde dich anrufen
The only one that pulls me through
Der einzige, der mich durchzieht
First you jump then get wings
Zuerst springst du, dann bekommst du Flügel
Forgetting all the voices
Vergisst all die Stimmen
Silence deep in your head
Stille tief in deinem Kopf
You once give up, now soaring
Du gibst einmal auf, jetzt schwebst du
Heading for the clear view
Auf dem Weg zur klaren Aussicht
No more worry haunts you
Keine Sorge verfolgt dich mehr
And if the world stops spinning
Und wenn die Welt aufhört sich zu drehen
And if the world stops spinning
Und wenn die Welt aufhört sich zu drehen
And if the world stops
Und wenn die Welt aufhört
First you jump then get wings
Zuerst springst du, dann bekommst du Flügel
Escaping all that hurts you
Entkommst allem, was dir weh tut
The traumas that they put you through
Die Traumata, die sie dir zugefügt haben
First you fall then fly in
Zuerst fällst du, dann fliegst du hinein
You're taking in the new view
Du nimmst die neue Aussicht auf
Becoming what you're meant to
Wirst zu dem, was du sein sollst
And if the world stops spinning there'd be no sign
E se il mondo smettesse di girare non ci sarebbe segno
No future love, only days behind
Nessun futuro amore, solo giorni passati
I'd call on you
Ti chiamerei
No matter what you put me through
Non importa quello che mi fai passare
And if the skies above turn to crimson red
E se i cieli sopra si trasformano in rosso cremisi
Hear the memories, all you said
Ascolta i ricordi, tutto quello che hai detto
I'd call on you
Ti chiamerei
No matter what you put me through
Non importa quello che mi fai passare
First you jump then get wings
Prima salti poi ottieni le ali
Escaping all that hurts you
Scappando da tutto ciò che ti fa male
The traumas that they put you through
I traumi che ti fanno passare
First you fall then fly in
Prima cadi poi voli dentro
You're taking in the new view
Stai prendendo in considerazione la nuova vista
Becoming all you're meant to
Diventando tutto ciò che sei destinato a essere
And if the world stops spinning there'd be no end
E se il mondo smettesse di girare non ci sarebbe fine
Every twist, every turn, back again
Ogni torsione, ogni giro, di nuovo
I'd call on you
Ti chiamerei
No matter what you put me through
Non importa quello che mi fai passare
At first you jump into a world that's free
All'inizio salti in un mondo che è libero
Where all that's Heaven-sent is now reality
Dove tutto ciò che è mandato dal cielo è ora realtà
I'd call on you
Ti chiamerei
The only one that pulls me through
L'unico che mi tira fuori
First you jump then get wings
Prima salti poi ottieni le ali
Forgetting all the voices
Dimenticando tutte le voci
Silence deep in your head
Silenzio profondo nella tua testa
You once give up, now soaring
Una volta hai rinunciato, ora stai volando
Heading for the clear view
Diretto verso la vista chiara
No more worry haunts you
Nessuna preoccupazione ti tormenta più
And if the world stops spinning
E se il mondo smettesse di girare
And if the world stops spinning
E se il mondo smettesse di girare
And if the world stops
E se il mondo smettesse
First you jump then get wings
Prima salti poi ottieni le ali
Escaping all that hurts you
Scappando da tutto ciò che ti fa male
The traumas that they put you through
I traumi che ti fanno passare
First you fall then fly in
Prima cadi poi voli dentro
You're taking in the new view
Stai prendendo in considerazione la nuova vista
Becoming what you're meant to
Diventando ciò che sei destinato a essere