When you're weary, feeling small
When tears are in your eyes, I will dry them all, all
I'm on your side, oh, when times get rough
And friends just can't be found
Like a bridge over troubled water
I will lay me down
Like a bridge over troubled water
I will lay me down
When you're down and out
When you're on the street
When evening falls so hard
I will comfort you
I'll take your part, oh, when darkness comes
And pain is all around
Like a bridge over troubled water
I will lay me down
Like a bridge over troubled water
I will lay me down
Sail on silver girl
Sail on by
Your time has come to shine
All your dreams are on their way
See how they shine
Oh, if you need a friend
I'm sailing right behind
Like a bridge over troubled water
I will ease your mind
Like a bridge over troubled water
I will ease your mind
A Travessia da Solidariedade em Bridge Over Troubled Water
A canção Bridge Over Troubled Water, da dupla Simon & Garfunkel, é uma das mais emblemáticas da música folk e popular americana. Lançada em 1970, a música é uma balada que oferece conforto e promessa de apoio incondicional em tempos de dificuldade. A letra, escrita por Paul Simon, é uma metáfora para a solidariedade e a amizade, onde o eu lírico se oferece como uma ponte sobre águas turbulentas, simbolizando um refúgio seguro e um suporte para alguém que está enfrentando adversidades.
A música começa com uma descrição de alguém que está cansado e se sentindo pequeno, com lágrimas nos olhos. O eu lírico se prontifica a secar essas lágrimas e estar ao lado da pessoa em momentos difíceis, mesmo quando amigos parecem estar ausentes. A repetição do verso 'Like a bridge over troubled water, I will lay me down' reforça a ideia de sacrifício e entrega, sugerindo que o eu lírico está disposto a se colocar em uma posição de vulnerabilidade para ajudar o outro.
O terceiro verso da música traz uma mudança de perspectiva com a menção a 'silver girl', que pode ser interpretada como uma referência a uma mulher que está passando por um momento de renovação ou redescoberta. A frase 'Your time has come to shine' sugere que, apesar das adversidades, há esperança e que os sonhos da pessoa estão prestes a se realizar. A música termina com uma promessa de que, se a pessoa precisar de um amigo, o eu lírico estará lá para acalmar sua mente, reafirmando o tema de apoio e companheirismo que percorre toda a canção. Bridge Over Troubled Water é uma mensagem de esperança e amizade que continua a ressoar com ouvintes de todas as gerações.
When you're weary, feeling small
Quando você estiver exausta, sentindo-se insignificante
When tears are in your eyes, I will dry them all, all
Quando as lágrimas estiverem em seus olhos, eu enxugarei todas, todas, elas
I'm on your side, oh, when times get rough
Eu estou ao seu lado, oh, quando os tempos ficarem difíceis
And friends just can't be found
E amigos simplesmente não podem ser encontrados
Like a bridge over troubled water
Como uma ponte sobre águas revoltas
I will lay me down
Eu acalmarei sua mente
Like a bridge over troubled water
Como uma ponte sobre águas revoltas
I will lay me down
Eu acalmarei sua mente
When you're down and out
Quando você estiver chateada
When you're on the street
Quando você estiver na rua
When evening falls so hard
Quando a noite descer pesadamente
I will comfort you
Eu a confortarei
I'll take your part, oh, when darkness comes
Eu a ajudarei oh, quando a escuridão vier
And pain is all around
E a dor estiver por perto
Like a bridge over troubled water
Como uma ponte sobre águas revoltas
I will lay me down
Eu acalmarei sua mente
Like a bridge over troubled water
Como uma ponte sobre águas revoltas
I will lay me down
Eu acalmarei sua mente
Sail on silver girl
Continue a viver em brilho
Sail on by
Continue vivendo
Your time has come to shine
Sua hora chegou para brilhar
All your dreams are on their way
Todos os seus sonhos estão a caminho
See how they shine
Veja como eles brilham
Oh, if you need a friend
E se você precisar de um amigo
I'm sailing right behind
Eu estarei logo atrás
Like a bridge over troubled water
Como uma ponte sobre águas revoltas
I will ease your mind
Eu acalmarei sua mente
Like a bridge over troubled water
Como uma ponte sobre águas revoltas
I will ease your mind
Eu acalmarei sua mente
When you're weary, feeling small
Cuando estés cansada, sintiéndote pequeña
When tears are in your eyes, I will dry them all, all
Cuando las lágrimas estén en tus ojos, las secaré todas, todas
I'm on your side, oh, when times get rough
Estoy de tu lado, oh, cuando los tiempos se ponen difíciles
And friends just can't be found
Y los amigos simplemente no se pueden encontrar
Like a bridge over troubled water
Como un puente sobre aguas turbulentas
I will lay me down
Me voy a acostar
Like a bridge over troubled water
Como un puente sobre aguas turbulentas
I will lay me down
Me voy a acostar
When you're down and out
Cuando estés deprimida y fuera
When you're on the street
Cuando estés en la calle
When evening falls so hard
Cuando la tarde cae tan fuerte
I will comfort you
Yo te consolaré
I'll take your part, oh, when darkness comes
Tomaré tu parte, oh, cuando llegue la oscuridad
And pain is all around
Y el dolor está por todas partes
Like a bridge over troubled water
Como un puente sobre aguas turbulentas
I will lay me down
Me voy a acostar
Like a bridge over troubled water
Como un puente sobre aguas turbulentas
I will lay me down
Me voy a acostar
Sail on silver girl
Sigue navegando, chica plateada
Sail on by
Sigue navegando
Your time has come to shine
Ha llegado tu momento de brillar
All your dreams are on their way
Todos tus sueños están en camino
See how they shine
Mira cómo brillan
Oh, if you need a friend
Oh, si necesitas un amigo
I'm sailing right behind
Estoy navegando justo detrás
Like a bridge over troubled water
Como un puente sobre aguas turbulentas
I will ease your mind
Aliviaré tu mente
Like a bridge over troubled water
Como un puente sobre aguas turbulentas
I will ease your mind
Aliviaré tu mente
When you're weary, feeling small
Quand tu es épuisée, que tu te sens minuscule
When tears are in your eyes, I will dry them all, all
Quand t'as les yeux pleins de larmes, je les sécherai toutes, toutes
I'm on your side, oh, when times get rough
Je suis dans ton camp, oh, quand le chemin devient difficile
And friends just can't be found
Et qu'on ne peut pas trouver ses amis
Like a bridge over troubled water
Comme un pont au-dessus d'eaux turbulentes
I will lay me down
Je vais m'allonger
Like a bridge over troubled water
Comme un pont au-dessus d'eaux turbulentes
I will lay me down
Je vais m'allonger
When you're down and out
Quand tu es au bout du rouleau
When you're on the street
Quand tu es dans la rue
When evening falls so hard
Quand le soir tombe si brutalement
I will comfort you
Je te réconforterai
I'll take your part, oh, when darkness comes
Je soulèverai ton fardeau, oh, quand la noirceur arrive
And pain is all around
Et la douleur nous entoure
Like a bridge over troubled water
Comme un pont au-dessus d'eaux turbulentes
I will lay me down
Je vais m'allonger
Like a bridge over troubled water
Comme un pont au-dessus d'eaux turbulentes
I will lay me down
Je vais m'allonger
Sail on silver girl
N'arrête pas de voguer, fille argentée
Sail on by
Continue ton chemin
Your time has come to shine
L'heure est arrivée pour que tu brilles
All your dreams are on their way
Tous tes rêves arriveront bientôt
See how they shine
Regarde comme ils brillent
Oh, if you need a friend
Oh, si t'as besoin d'un ami
I'm sailing right behind
Je vogue juste derrière toi
Like a bridge over troubled water
Comme un pont au-dessus d'eaux turbulentes
I will ease your mind
Je soulagerai ton esprit
Like a bridge over troubled water
Comme un pont au-dessus d'eaux turbulentes
I will ease your mind
Je soulagerai ton esprit
When you're weary, feeling small
Wenn du erschöpft bist, dich klein fühlst
When tears are in your eyes, I will dry them all, all
Wenn Tränen in deinen Augen sind, werde ich sie alle trocknen, alle
I'm on your side, oh, when times get rough
Ich bin an deiner Seite, oh, wenn die Zeiten hart werden
And friends just can't be found
Und Freunde einfach nicht zu finden sind
Like a bridge over troubled water
Wie eine Brücke über unruhigem Wasser
I will lay me down
Werde ich mich niederlassen
Like a bridge over troubled water
Wie eine Brücke über unruhigem Wasser
I will lay me down
Werde ich mich niederlassen
When you're down and out
Wenn du am Boden bist und nicht mehr weiter weißt
When you're on the street
Wenn du auf der Straße bist
When evening falls so hard
Wenn der Abend so hart fällt
I will comfort you
Werde ich dich trösten
I'll take your part, oh, when darkness comes
Ich werde deinen Teil übernehmen, oh, wenn die Dunkelheit kommt
And pain is all around
Und der Schmerz ist allgegenwärtig
Like a bridge over troubled water
Wie eine Brücke über unruhigem Wasser
I will lay me down
Werde ich mich niederlegen
Like a bridge over troubled water
Wie eine Brücke über unruhigem Wasser
I will lay me down
Werde ich mich niederlegen
Sail on silver girl
Segel weiter, Silbermädchen
Sail on by
Segel vorbei
Your time has come to shine
Deine Zeit ist gekommen, um zu glänzen
All your dreams are on their way
All deine Träume sind auf dem Weg
See how they shine
Schau, wie sie strahlen
Oh, if you need a friend
Oh, wenn du einen Freund brauchst
I'm sailing right behind
Ich segle direkt hinter dir
Like a bridge over troubled water
Wie eine Brücke über unruhigem Wasser
I will ease your mind
Ich werde deine Gedanken beruhigen
Like a bridge over troubled water
Wie eine Brücke über unruhiges Wasser
I will ease your mind
Ich werde deine Gedanken beruhigen
When you're weary, feeling small
Quando sei stanca, e ti senti piccola
When tears are in your eyes, I will dry them all, all
Quando hai lacrime agli occhi, le asciugherò tutte, tutte
I'm on your side, oh, when times get rough
Quando i tempi si fanno duri, oh, sono dalla tua parte
And friends just can't be found
E gli amici non si trovano
Like a bridge over troubled water
Come un ponte sopra acque agitate
I will lay me down
Mi stenderò
Like a bridge over troubled water
Come un ponte sopra acque agitate
I will lay me down
Mi stenderò
When you're down and out
Quando sei abbattuta
When you're on the street
Quando sei sulla strada
When evening falls so hard
Quando la sera scende così duramente
I will comfort you
Ti conforterò
I'll take your part, oh, when darkness comes
Starò dalla tua parte, oh, quando arriva il buio
And pain is all around
E il dolore è dappertutto
Like a bridge over troubled water
Come un ponte sopra acque agitate
I will lay me down
Mi stenderò
Like a bridge over troubled water
Come un ponte sopra acque agitate
I will lay me down
Mi stenderò
Sail on silver girl
Naviga, ragazza d'argento
Sail on by
Naviga
Your time has come to shine
È arrivato il momento di brillare
All your dreams are on their way
Tutti i tuoi sogni stanno arrivando
See how they shine
Guarda come brillano
Oh, if you need a friend
Oh, se hai bisogno di un amico
I'm sailing right behind
Sto navigando dietro di te
Like a bridge over troubled water
Come un ponte sopra acque agitate
I will ease your mind
Mi stenderò
Like a bridge over troubled water
Come un ponte sopra acque agitate
I will ease your mind
Mi stenderò
When you're weary, feeling small
君が疲れて、自分が小さく感じるとき
When tears are in your eyes, I will dry them all, all
涙が君の目に浮かぶとき、僕が全部乾かしてあげるよ
I'm on your side, oh, when times get rough
僕は君の味方だよ、辛いとき
And friends just can't be found
友達も見つけられないような
Like a bridge over troubled water
荒波に架かる橋のように
I will lay me down
僕の体を横たえるよ
Like a bridge over troubled water
荒波に架かる橋のように
I will lay me down
僕の体を横たえるよ
When you're down and out
君が落ち込んで
When you're on the street
通りを彷徨うとき
When evening falls so hard
夜を迎えるのが辛いとき
I will comfort you
僕が君を安心させてあげるよ
I'll take your part, oh, when darkness comes
僕が君の支えとなるんだ、暗闇が押し寄せるとき
And pain is all around
痛みに囲まれたとき
Like a bridge over troubled water
荒波に架かる橋のように
I will lay me down
僕の体を横たえるよ
Like a bridge over troubled water
荒波に架かる橋のように
I will lay me down
僕の体を横たえるよ
Sail on silver girl
こぎ出すんだ 銀の少女よ
Sail on by
こぎ出すんだ
Your time has come to shine
君が輝く時が来たんだ
All your dreams are on their way
君の夢はすべて叶うよ
See how they shine
輝く様子を見てよ
Oh, if you need a friend
ああ、もし友達が必要なら
I'm sailing right behind
僕がすぐ後ろにいるから
Like a bridge over troubled water
荒波に架かる橋のように
I will ease your mind
君の心を楽にするよ
Like a bridge over troubled water
荒波に架かる橋のように
I will ease your mind
君の心を楽にするよ