Duas Da Tarde

Lucas Silva de Silva, Lucio Souza

Letra Tradução

Vem cá
Pra fora da cama
São duas da tarde
Vou ali ver o mar

Vê lá
Não dorme de novo
'Tá linda a paisagem
Não dá mais pra esperar

Vou ali me desagregar
Pra onda azul juntar
Somente o que for bom
O resto vai passar

No mergulho eu falei com Deus
Quando eu sair do mar
Vou me lembrar do dom
Que é poder respirar

Vem cá
Pra fora da cama
São duas da tarde
Vou ali ver o mar

Vê lá
Não dorme de novo
'Tá linda a paisagem
Não dá mais pra esperar

Vou ali me desagregar
Pra onda azul juntar
Somente o que for bom
O resto vai passar
No mergulho eu falei com Deus

Quando eu sair do mar
Vou me lembrar do dom
Que é poder respirar

Vem cá
Come here
Pra fora da cama
Out of bed
São duas da tarde
It's two in the afternoon
Vou ali ver o mar
I'm going to see the sea
Vê lá
Be careful
Não dorme de novo
Don't fall asleep again
'Tá linda a paisagem
The landscape is beautiful
Não dá mais pra esperar
Can't wait any longer
Vou ali me desagregar
I'm going to disintegrate
Pra onda azul juntar
To join the blue wave
Somente o que for bom
Only what is good
O resto vai passar
The rest will pass
No mergulho eu falei com Deus
In the dive, I spoke to God
Quando eu sair do mar
When I come out of the sea
Vou me lembrar do dom
I will remember the gift
Que é poder respirar
That is being able to breathe
Vem cá
Come here
Pra fora da cama
Out of bed
São duas da tarde
It's two in the afternoon
Vou ali ver o mar
I'm going to see the sea
Vê lá
Be careful
Não dorme de novo
Don't fall asleep again
'Tá linda a paisagem
The landscape is beautiful
Não dá mais pra esperar
Can't wait any longer
Vou ali me desagregar
I'm going to disintegrate
Pra onda azul juntar
To join the blue wave
Somente o que for bom
Only what is good
O resto vai passar
The rest will pass
No mergulho eu falei com Deus
In the dive, I spoke to God
Quando eu sair do mar
When I come out of the sea
Vou me lembrar do dom
I will remember the gift
Que é poder respirar
That is being able to breathe
Vem cá
Ven aquí
Pra fora da cama
Fuera de la cama
São duas da tarde
Son las dos de la tarde
Vou ali ver o mar
Voy a ver el mar
Vê lá
Mira
Não dorme de novo
No te duermas de nuevo
'Tá linda a paisagem
El paisaje es hermoso
Não dá mais pra esperar
No se puede esperar más
Vou ali me desagregar
Voy a deshacerme
Pra onda azul juntar
Para unirme a la ola azul
Somente o que for bom
Solo lo que sea bueno
O resto vai passar
El resto pasará
No mergulho eu falei com Deus
En la inmersión hablé con Dios
Quando eu sair do mar
Cuando salga del mar
Vou me lembrar do dom
Recordaré el don
Que é poder respirar
Que es poder respirar
Vem cá
Ven aquí
Pra fora da cama
Fuera de la cama
São duas da tarde
Son las dos de la tarde
Vou ali ver o mar
Voy a ver el mar
Vê lá
Mira
Não dorme de novo
No te duermas de nuevo
'Tá linda a paisagem
El paisaje es hermoso
Não dá mais pra esperar
No se puede esperar más
Vou ali me desagregar
Voy a deshacerme
Pra onda azul juntar
Para unirme a la ola azul
Somente o que for bom
Solo lo que sea bueno
O resto vai passar
El resto pasará
No mergulho eu falei com Deus
En la inmersión hablé con Dios
Quando eu sair do mar
Cuando salga del mar
Vou me lembrar do dom
Recordaré el don
Que é poder respirar
Que es poder respirar
Vem cá
Viens ici
Pra fora da cama
Hors du lit
São duas da tarde
Il est deux heures de l'après-midi
Vou ali ver o mar
Je vais voir la mer
Vê lá
Fais attention
Não dorme de novo
Ne te rendors pas
'Tá linda a paisagem
Le paysage est magnifique
Não dá mais pra esperar
On ne peut plus attendre
Vou ali me desagregar
Je vais me désagréger
Pra onda azul juntar
Pour rejoindre la vague bleue
Somente o que for bom
Seulement ce qui est bon
O resto vai passar
Le reste passera
No mergulho eu falei com Deus
Dans la plongée, j'ai parlé à Dieu
Quando eu sair do mar
Quand je sortirai de la mer
Vou me lembrar do dom
Je me souviendrai du don
Que é poder respirar
C'est pouvoir respirer
Vem cá
Viens ici
Pra fora da cama
Hors du lit
São duas da tarde
Il est deux heures de l'après-midi
Vou ali ver o mar
Je vais voir la mer
Vê lá
Fais attention
Não dorme de novo
Ne te rendors pas
'Tá linda a paisagem
Le paysage est magnifique
Não dá mais pra esperar
On ne peut plus attendre
Vou ali me desagregar
Je vais me désagréger
Pra onda azul juntar
Pour rejoindre la vague bleue
Somente o que for bom
Seulement ce qui est bon
O resto vai passar
Le reste passera
No mergulho eu falei com Deus
Dans la plongée, j'ai parlé à Dieu
Quando eu sair do mar
Quand je sortirai de la mer
Vou me lembrar do dom
Je me souviendrai du don
Que é poder respirar
C'est pouvoir respirer
Vem cá
Komm her
Pra fora da cama
Aus dem Bett
São duas da tarde
Es ist zwei Uhr nachmittags
Vou ali ver o mar
Ich gehe mal das Meer sehen
Vê lá
Pass auf
Não dorme de novo
Schlaf nicht wieder ein
'Tá linda a paisagem
Die Landschaft ist wunderschön
Não dá mais pra esperar
Wir können nicht länger warten
Vou ali me desagregar
Ich gehe mal mich auflösen
Pra onda azul juntar
Um die blaue Welle zu sammeln
Somente o que for bom
Nur was gut ist
O resto vai passar
Der Rest wird vergehen
No mergulho eu falei com Deus
Beim Tauchen habe ich mit Gott gesprochen
Quando eu sair do mar
Wenn ich aus dem Meer komme
Vou me lembrar do dom
Ich werde mich an die Gabe erinnern
Que é poder respirar
Das ist die Fähigkeit zu atmen
Vem cá
Komm her
Pra fora da cama
Aus dem Bett
São duas da tarde
Es ist zwei Uhr nachmittags
Vou ali ver o mar
Ich gehe mal das Meer sehen
Vê lá
Pass auf
Não dorme de novo
Schlaf nicht wieder ein
'Tá linda a paisagem
Die Landschaft ist wunderschön
Não dá mais pra esperar
Wir können nicht länger warten
Vou ali me desagregar
Ich gehe mal mich auflösen
Pra onda azul juntar
Um die blaue Welle zu sammeln
Somente o que for bom
Nur was gut ist
O resto vai passar
Der Rest wird vergehen
No mergulho eu falei com Deus
Beim Tauchen habe ich mit Gott gesprochen
Quando eu sair do mar
Wenn ich aus dem Meer komme
Vou me lembrar do dom
Ich werde mich an die Gabe erinnern
Que é poder respirar
Das ist die Fähigkeit zu atmen
Vem cá
Vieni qui
Pra fora da cama
Fuori dal letto
São duas da tarde
Sono le due del pomeriggio
Vou ali ver o mar
Vado a vedere il mare
Vê lá
Guarda
Não dorme de novo
Non addormentarti di nuovo
'Tá linda a paisagem
Il paesaggio è bellissimo
Não dá mais pra esperar
Non posso più aspettare
Vou ali me desagregar
Vado a disgregarmi
Pra onda azul juntar
Per unire l'onda blu
Somente o que for bom
Solo ciò che è buono
O resto vai passar
Il resto passerà
No mergulho eu falei com Deus
Nel tuffo ho parlato con Dio
Quando eu sair do mar
Quando uscirò dal mare
Vou me lembrar do dom
Mi ricorderò del dono
Que é poder respirar
Che è poter respirare
Vem cá
Vieni qui
Pra fora da cama
Fuori dal letto
São duas da tarde
Sono le due del pomeriggio
Vou ali ver o mar
Vado a vedere il mare
Vê lá
Guarda
Não dorme de novo
Non addormentarti di nuovo
'Tá linda a paisagem
Il paesaggio è bellissimo
Não dá mais pra esperar
Non posso più aspettare
Vou ali me desagregar
Vado a disgregarmi
Pra onda azul juntar
Per unire l'onda blu
Somente o que for bom
Solo ciò che è buono
O resto vai passar
Il resto passerà
No mergulho eu falei com Deus
Nel tuffo ho parlato con Dio
Quando eu sair do mar
Quando uscirò dal mare
Vou me lembrar do dom
Mi ricorderò del dono
Que é poder respirar
Che è poter respirare

Curiosidades sobre a música Duas Da Tarde de Silva

Em quais álbuns a música “Duas Da Tarde” foi lançada por Silva?
Silva lançou a música nos álbums “Brasileiro” em 2018, “De Lá Até Aqui (2011 - 2021)” em 2021 e “De Lá Até Aqui” em 2021.
De quem é a composição da música “Duas Da Tarde” de Silva?
A música “Duas Da Tarde” de Silva foi composta por Lucas Silva de Silva, Lucio Souza.

Músicas mais populares de Silva

Outros artistas de Indie rock