Andrea Arrigoni, Davide Maddalena, Gianfranco Randone, Massimo Gabutti, Maurizio Lobina
Ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi eh-eh
La mia squadra sai che resta coi miei
Milano ehi ehi, bu-bu Milano
Yah yah, ah
Auto blu, corro con il mio fra
Lei messa lì, io messo là, non tornare in città
Brum-brum, quello Zip sembra un Supermotard
A MI, c'è il mio fra, arriva in cinque minuti
Il suo booty parla in slang-slang, non sarà per sempre
Danza danza sui miei Balmain, sa che vengo dal niente
Jessie, Jessie attenta a quelli, non parlo con la gente
Che qua chi tradisce osa, cosa fa per questo cash?
Na, na, ni, na, na, na, na
Gli altri sembrano cambiati io la passo ancora al fre
Non so se è un gioco di sguardi tra i contanti o tra me e te
Forse vuoi un anello al dito ma in 'sti vicoli non c'è
La mia via che si dimentica di un gesto troppo in fretta
Non torno a casa, ah ah, faccio sul serio
Devo cambiare la rabbia in euro
Quando mi dici, "Sembri un ragazzino"
Un bro fa su, un altro fa ra-ta-ta
Ecco perché non sei nel mio radar
La Punto in quartiere fa zig zag (yah, ah, oh)
Na, na, ni, na, na, na, na
Auto blu, corro con il mio fra
Lei messa lì, io messo là, non tornare in città
Brum-brum, quello Zip sembra un Supermotard
A MI, c'è il mio fra, arriva in cinque minuti
Il suo booty parla in slang-slang, non sarà per sempre
Danza danza sui miei Balmain, sa che vengo dal niente
Jessie, Jessie attenta a quelli, non parlo con la gente
Che qua chi tradisce osa, cosa fa per questo cash?
Na, na, ni, na, na, na, na
Blocco a volte sembro ancora triste
Il testo è vero, sai che mamma è fiera
Fumo sopra ai sedili di un Velar
Penso a quando il successo non c'era
Fa i soldi appena diciottenne
In qualche modo sotto quelle antenne
In quanti cambiano lo sai anche tu
Fa' la strada e non la fanno più uh eh, eh
Solite storie eh, eh
Poche vittorie ah, ah
Tanti ragazzi in gabbia
Ma il mio amico sorride e
Non ho un ferro né cinte
Per tenerlo guardie e ladri
Hasta luego, luego amor
Yah, yah, ah
Auto blu, corro con il mio fra
Lei messa lì, io messo là, non tornare in città
Brum-brum, quello Zip sembra un Supermotard
A MI, c'è il mio fra, arriva in cinque minuti
Il suo booty parla in slang-slang, non sarà per sempre
Danza danza sui miei Balmain, sa che vengo dal niente
Jessie, Jessie attenta a quelli, non parlo con la gente
Che qua chi tradisce osa, cosa fa per questo cash?
Na, na, ni, na, na, na, na
Ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi eh-eh
Ei, ei, ei, ei, ei, ei eh-eh
La mia squadra sai che resta coi miei
A minha equipe sabe que fica com os meus
Milano ehi ehi, bu-bu Milano
Milão ei ei, bu-bu Milão
Yah yah, ah
Yah yah, ah
Auto blu, corro con il mio fra
Carro azul, corro com o meu irmão
Lei messa lì, io messo là, non tornare in città
Ela colocada ali, eu colocado lá, não volte para a cidade
Brum-brum, quello Zip sembra un Supermotard
Brum-brum, aquele Zip parece uma Supermotard
A MI, c'è il mio fra, arriva in cinque minuti
Em MI, está o meu irmão, chega em cinco minutos
Il suo booty parla in slang-slang, non sarà per sempre
O seu bumbum fala em gíria-gíria, não será para sempre
Danza danza sui miei Balmain, sa che vengo dal niente
Dança dança nos meus Balmain, sabe que venho do nada
Jessie, Jessie attenta a quelli, non parlo con la gente
Jessie, Jessie cuidado com aqueles, não falo com as pessoas
Che qua chi tradisce osa, cosa fa per questo cash?
Aqui quem trai ousa, o que faz por esse dinheiro?
Na, na, ni, na, na, na, na
Na, na, ni, na, na, na, na
Gli altri sembrano cambiati io la passo ancora al fre
Os outros parecem mudados eu ainda passo ao frio
Non so se è un gioco di sguardi tra i contanti o tra me e te
Não sei se é um jogo de olhares entre o dinheiro ou entre eu e você
Forse vuoi un anello al dito ma in 'sti vicoli non c'è
Talvez você queira um anel no dedo mas nestas vielas não há
La mia via che si dimentica di un gesto troppo in fretta
O meu caminho que se esquece de um gesto muito rapidamente
Non torno a casa, ah ah, faccio sul serio
Não volto para casa, ah ah, estou falando sério
Devo cambiare la rabbia in euro
Preciso transformar a raiva em euros
Quando mi dici, "Sembri un ragazzino"
Quando você me diz, "Pareces um garoto"
Un bro fa su, un altro fa ra-ta-ta
Um mano sobe, outro faz ra-ta-ta
Ecco perché non sei nel mio radar
É por isso que você não está no meu radar
La Punto in quartiere fa zig zag (yah, ah, oh)
O Punto no bairro faz zig zag (yah, ah, oh)
Na, na, ni, na, na, na, na
Na, na, ni, na, na, na, na
Auto blu, corro con il mio fra
Carro azul, corro com o meu irmão
Lei messa lì, io messo là, non tornare in città
Ela colocada ali, eu colocado lá, não volte para a cidade
Brum-brum, quello Zip sembra un Supermotard
Brum-brum, aquele Zip parece uma Supermotard
A MI, c'è il mio fra, arriva in cinque minuti
Em MI, está o meu irmão, chega em cinco minutos
Il suo booty parla in slang-slang, non sarà per sempre
O seu bumbum fala em gíria-gíria, não será para sempre
Danza danza sui miei Balmain, sa che vengo dal niente
Dança dança nos meus Balmain, sabe que venho do nada
Jessie, Jessie attenta a quelli, non parlo con la gente
Jessie, Jessie cuidado com aqueles, não falo com as pessoas
Che qua chi tradisce osa, cosa fa per questo cash?
Aqui quem trai ousa, o que faz por esse dinheiro?
Na, na, ni, na, na, na, na
Na, na, ni, na, na, na, na
Blocco a volte sembro ancora triste
Bloco às vezes ainda pareço triste
Il testo è vero, sai che mamma è fiera
A letra é verdadeira, sabe que a mãe está orgulhosa
Fumo sopra ai sedili di un Velar
Fumo acima dos assentos de um Velar
Penso a quando il successo non c'era
Penso em quando o sucesso não estava lá
Fa i soldi appena diciottenne
Faz dinheiro assim que faz dezoito anos
In qualche modo sotto quelle antenne
De alguma forma sob aquelas antenas
In quanti cambiano lo sai anche tu
Quantos mudam você também sabe
Fa' la strada e non la fanno più uh eh, eh
Fazem o caminho e não o fazem mais uh eh, eh
Solite storie eh, eh
Histórias usuais eh, eh
Poche vittorie ah, ah
Poucas vitórias ah, ah
Tanti ragazzi in gabbia
Muitos garotos na jaula
Ma il mio amico sorride e
Mas o meu amigo sorri e
Non ho un ferro né cinte
Não tenho uma arma nem cintos
Per tenerlo guardie e ladri
Para mantê-lo guardas e ladrões
Hasta luego, luego amor
Até logo, logo amor
Yah, yah, ah
Yah, yah, ah
Auto blu, corro con il mio fra
Carro azul, corro com o meu irmão
Lei messa lì, io messo là, non tornare in città
Ela colocada ali, eu colocado lá, não volte para a cidade
Brum-brum, quello Zip sembra un Supermotard
Brum-brum, aquele Zip parece uma Supermotard
A MI, c'è il mio fra, arriva in cinque minuti
Em MI, está o meu irmão, chega em cinco minutos
Il suo booty parla in slang-slang, non sarà per sempre
O seu bumbum fala em gíria-gíria, não será para sempre
Danza danza sui miei Balmain, sa che vengo dal niente
Dança dança nos meus Balmain, sabe que venho do nada
Jessie, Jessie attenta a quelli, non parlo con la gente
Jessie, Jessie cuidado com aqueles, não falo com as pessoas
Che qua chi tradisce osa, cosa fa per questo cash?
Aqui quem trai ousa, o que faz por esse dinheiro?
Na, na, ni, na, na, na, na
Na, na, ni, na, na, na, na
Ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi eh-eh
Hey, hey, hey, hey, hey, hey eh-eh
La mia squadra sai che resta coi miei
You know my team stays with me
Milano ehi ehi, bu-bu Milano
Milan hey hey, bu-bu Milan
Yah yah, ah
Yah yah, ah
Auto blu, corro con il mio fra
Blue car, I run with my bro
Lei messa lì, io messo là, non tornare in città
She's over there, I'm over here, don't come back to town
Brum-brum, quello Zip sembra un Supermotard
Vroom-vroom, that Zip looks like a Supermotard
A MI, c'è il mio fra, arriva in cinque minuti
In MI, my bro is there, he arrives in five minutes
Il suo booty parla in slang-slang, non sarà per sempre
Her booty speaks in slang-slang, it won't be forever
Danza danza sui miei Balmain, sa che vengo dal niente
She dances dances on my Balmain, she knows I come from nothing
Jessie, Jessie attenta a quelli, non parlo con la gente
Jessie, Jessie watch out for those, I don't talk to people
Che qua chi tradisce osa, cosa fa per questo cash?
Who here dares to betray, what do they do for this cash?
Na, na, ni, na, na, na, na
Na, na, ni, na, na, na, na
Gli altri sembrano cambiati io la passo ancora al fre
The others seem changed I still pass it to the cold
Non so se è un gioco di sguardi tra i contanti o tra me e te
I don't know if it's a game of looks between the cash or between you and me
Forse vuoi un anello al dito ma in 'sti vicoli non c'è
Maybe you want a ring on your finger but in these alleys there isn't
La mia via che si dimentica di un gesto troppo in fretta
My way that forgets about a gesture too quickly
Non torno a casa, ah ah, faccio sul serio
I don't go home, ah ah, I'm serious
Devo cambiare la rabbia in euro
I have to change the anger into euros
Quando mi dici, "Sembri un ragazzino"
When you tell me, "You seem like a kid"
Un bro fa su, un altro fa ra-ta-ta
A bro goes up, another goes ra-ta-ta
Ecco perché non sei nel mio radar
That's why you're not on my radar
La Punto in quartiere fa zig zag (yah, ah, oh)
The Punto in the neighborhood zig zags (yah, ah, oh)
Na, na, ni, na, na, na, na
Na, na, ni, na, na, na, na
Auto blu, corro con il mio fra
Blue car, I run with my bro
Lei messa lì, io messo là, non tornare in città
She's over there, I'm over here, don't come back to town
Brum-brum, quello Zip sembra un Supermotard
Vroom-vroom, that Zip looks like a Supermotard
A MI, c'è il mio fra, arriva in cinque minuti
In MI, my bro is there, he arrives in five minutes
Il suo booty parla in slang-slang, non sarà per sempre
Her booty speaks in slang-slang, it won't be forever
Danza danza sui miei Balmain, sa che vengo dal niente
She dances dances on my Balmain, she knows I come from nothing
Jessie, Jessie attenta a quelli, non parlo con la gente
Jessie, Jessie watch out for those, I don't talk to people
Che qua chi tradisce osa, cosa fa per questo cash?
Who here dares to betray, what do they do for this cash?
Na, na, ni, na, na, na, na
Na, na, ni, na, na, na, na
Blocco a volte sembro ancora triste
Block sometimes I still seem sad
Il testo è vero, sai che mamma è fiera
The text is true, you know mom is proud
Fumo sopra ai sedili di un Velar
I smoke above the seats of a Velar
Penso a quando il successo non c'era
I think about when success wasn't there
Fa i soldi appena diciottenne
Makes money as soon as eighteen
In qualche modo sotto quelle antenne
Somehow under those antennas
In quanti cambiano lo sai anche tu
How many change you know it too
Fa' la strada e non la fanno più uh eh, eh
They make the road and they don't make it anymore uh eh, eh
Solite storie eh, eh
Same old stories eh, eh
Poche vittorie ah, ah
Few victories ah, ah
Tanti ragazzi in gabbia
Many boys in a cage
Ma il mio amico sorride e
But my friend smiles and
Non ho un ferro né cinte
I don't have a gun or belts
Per tenerlo guardie e ladri
To keep him guards and thieves
Hasta luego, luego amor
Hasta luego, luego amor
Yah, yah, ah
Yah, yah, ah
Auto blu, corro con il mio fra
Blue car, I run with my bro
Lei messa lì, io messo là, non tornare in città
She's over there, I'm over here, don't come back to town
Brum-brum, quello Zip sembra un Supermotard
Vroom-vroom, that Zip looks like a Supermotard
A MI, c'è il mio fra, arriva in cinque minuti
In MI, my bro is there, he arrives in five minutes
Il suo booty parla in slang-slang, non sarà per sempre
Her booty speaks in slang-slang, it won't be forever
Danza danza sui miei Balmain, sa che vengo dal niente
She dances dances on my Balmain, she knows I come from nothing
Jessie, Jessie attenta a quelli, non parlo con la gente
Jessie, Jessie watch out for those, I don't talk to people
Che qua chi tradisce osa, cosa fa per questo cash?
Who here dares to betray, what do they do for this cash?
Na, na, ni, na, na, na, na
Na, na, ni, na, na, na, na
Ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi eh-eh
Ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi eh-eh
La mia squadra sai che resta coi miei
Mi equipo sabe que se queda con los míos
Milano ehi ehi, bu-bu Milano
Milán ehi ehi, bu-bu Milán
Yah yah, ah
Yah yah, ah
Auto blu, corro con il mio fra
Auto azul, corro con mi hermano
Lei messa lì, io messo là, non tornare in città
Ella puesta allí, yo puesto allá, no vuelvas a la ciudad
Brum-brum, quello Zip sembra un Supermotard
Brum-brum, ese Zip parece un Supermotard
A MI, c'è il mio fra, arriva in cinque minuti
En MI, está mi hermano, llega en cinco minutos
Il suo booty parla in slang-slang, non sarà per sempre
Su trasero habla en jerga-jerga, no será para siempre
Danza danza sui miei Balmain, sa che vengo dal niente
Baila baila en mis Balmain, sabe que vengo de la nada
Jessie, Jessie attenta a quelli, non parlo con la gente
Jessie, Jessie cuidado con esos, no hablo con la gente
Che qua chi tradisce osa, cosa fa per questo cash?
Que aquí quien traiciona se atreve, ¿qué hace por este dinero?
Na, na, ni, na, na, na, na
Na, na, ni, na, na, na, na
Gli altri sembrano cambiati io la passo ancora al fre
Los demás parecen cambiados, yo todavía paso al frío
Non so se è un gioco di sguardi tra i contanti o tra me e te
No sé si es un juego de miradas entre el dinero o entre tú y yo
Forse vuoi un anello al dito ma in 'sti vicoli non c'è
Quizás quieres un anillo en el dedo pero en estos callejones no hay
La mia via che si dimentica di un gesto troppo in fretta
Mi camino que se olvida de un gesto demasiado rápido
Non torno a casa, ah ah, faccio sul serio
No vuelvo a casa, ah ah, hablo en serio
Devo cambiare la rabbia in euro
Tengo que cambiar la rabia en euros
Quando mi dici, "Sembri un ragazzino"
Cuando me dices, "Pareces un niño"
Un bro fa su, un altro fa ra-ta-ta
Un hermano sube, otro hace ra-ta-ta
Ecco perché non sei nel mio radar
Por eso no estás en mi radar
La Punto in quartiere fa zig zag (yah, ah, oh)
El Punto en el barrio hace zig zag (yah, ah, oh)
Na, na, ni, na, na, na, na
Na, na, ni, na, na, na, na
Auto blu, corro con il mio fra
Auto azul, corro con mi hermano
Lei messa lì, io messo là, non tornare in città
Ella puesta allí, yo puesto allá, no vuelvas a la ciudad
Brum-brum, quello Zip sembra un Supermotard
Brum-brum, ese Zip parece un Supermotard
A MI, c'è il mio fra, arriva in cinque minuti
En MI, está mi hermano, llega en cinco minutos
Il suo booty parla in slang-slang, non sarà per sempre
Su trasero habla en jerga-jerga, no será para siempre
Danza danza sui miei Balmain, sa che vengo dal niente
Baila baila en mis Balmain, sabe que vengo de la nada
Jessie, Jessie attenta a quelli, non parlo con la gente
Jessie, Jessie cuidado con esos, no hablo con la gente
Che qua chi tradisce osa, cosa fa per questo cash?
Que aquí quien traiciona se atreve, ¿qué hace por este dinero?
Na, na, ni, na, na, na, na
Na, na, ni, na, na, na, na
Blocco a volte sembro ancora triste
A veces todavía parezco triste en el bloque
Il testo è vero, sai che mamma è fiera
La letra es verdadera, sabes que mamá está orgullosa
Fumo sopra ai sedili di un Velar
Fumo encima de los asientos de un Velar
Penso a quando il successo non c'era
Pienso en cuando no había éxito
Fa i soldi appena diciottenne
Hace dinero apenas cumple dieciocho
In qualche modo sotto quelle antenne
De alguna manera bajo esas antenas
In quanti cambiano lo sai anche tu
Cuántos cambian lo sabes tú también
Fa' la strada e non la fanno più uh eh, eh
Hacen el camino y ya no lo hacen más uh eh, eh
Solite storie eh, eh
Las mismas historias eh, eh
Poche vittorie ah, ah
Pocas victorias ah, ah
Tanti ragazzi in gabbia
Muchos chicos en la jaula
Ma il mio amico sorride e
Pero mi amigo sonríe y
Non ho un ferro né cinte
No tengo una pistola ni cinturones
Per tenerlo guardie e ladri
Para mantenerlo guardias y ladrones
Hasta luego, luego amor
Hasta luego, luego amor
Yah, yah, ah
Yah, yah, ah
Auto blu, corro con il mio fra
Auto azul, corro con mi hermano
Lei messa lì, io messo là, non tornare in città
Ella puesta allí, yo puesto allá, no vuelvas a la ciudad
Brum-brum, quello Zip sembra un Supermotard
Brum-brum, ese Zip parece un Supermotard
A MI, c'è il mio fra, arriva in cinque minuti
En MI, está mi hermano, llega en cinco minutos
Il suo booty parla in slang-slang, non sarà per sempre
Su trasero habla en jerga-jerga, no será para siempre
Danza danza sui miei Balmain, sa che vengo dal niente
Baila baila en mis Balmain, sabe que vengo de la nada
Jessie, Jessie attenta a quelli, non parlo con la gente
Jessie, Jessie cuidado con esos, no hablo con la gente
Che qua chi tradisce osa, cosa fa per questo cash?
Que aquí quien traiciona se atreve, ¿qué hace por este dinero?
Na, na, ni, na, na, na, na
Na, na, ni, na, na, na, na
Ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi eh-eh
Ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi eh-eh
La mia squadra sai che resta coi miei
Mon équipe, tu sais qu'elle reste avec moi
Milano ehi ehi, bu-bu Milano
Milan ehi ehi, bu-bu Milan
Yah yah, ah
Yah yah, ah
Auto blu, corro con il mio fra
Voiture bleue, je cours avec mon frère
Lei messa lì, io messo là, non tornare in città
Elle est là, je suis là, ne reviens pas en ville
Brum-brum, quello Zip sembra un Supermotard
Brum-brum, ce Zip ressemble à un Supermotard
A MI, c'è il mio fra, arriva in cinque minuti
A MI, mon frère est là, il arrive en cinq minutes
Il suo booty parla in slang-slang, non sarà per sempre
Son booty parle en argot-argot, ça ne durera pas toujours
Danza danza sui miei Balmain, sa che vengo dal niente
Elle danse danse sur mes Balmain, elle sait que je viens de rien
Jessie, Jessie attenta a quelli, non parlo con la gente
Jessie, Jessie fais attention à ceux-là, je ne parle pas aux gens
Che qua chi tradisce osa, cosa fa per questo cash?
Ici, celui qui trahit ose, que fait-il pour cet argent ?
Na, na, ni, na, na, na, na
Na, na, ni, na, na, na, na
Gli altri sembrano cambiati io la passo ancora al fre
Les autres semblent avoir changé, je passe encore au froid
Non so se è un gioco di sguardi tra i contanti o tra me e te
Je ne sais pas si c'est un jeu de regards entre l'argent ou entre toi et moi
Forse vuoi un anello al dito ma in 'sti vicoli non c'è
Peut-être veux-tu une bague au doigt mais dans ces ruelles il n'y en a pas
La mia via che si dimentica di un gesto troppo in fretta
Ma voie qui oublie un geste trop vite
Non torno a casa, ah ah, faccio sul serio
Je ne rentre pas à la maison, ah ah, je suis sérieux
Devo cambiare la rabbia in euro
Je dois transformer la colère en euros
Quando mi dici, "Sembri un ragazzino"
Quand tu me dis, "Tu ressembles à un gamin"
Un bro fa su, un altro fa ra-ta-ta
Un bro monte, un autre fait ra-ta-ta
Ecco perché non sei nel mio radar
C'est pourquoi tu n'es pas sur mon radar
La Punto in quartiere fa zig zag (yah, ah, oh)
La Punto dans le quartier fait zig zag (yah, ah, oh)
Na, na, ni, na, na, na, na
Na, na, ni, na, na, na, na
Auto blu, corro con il mio fra
Voiture bleue, je cours avec mon frère
Lei messa lì, io messo là, non tornare in città
Elle est là, je suis là, ne reviens pas en ville
Brum-brum, quello Zip sembra un Supermotard
Brum-brum, ce Zip ressemble à un Supermotard
A MI, c'è il mio fra, arriva in cinque minuti
A MI, mon frère est là, il arrive en cinq minutes
Il suo booty parla in slang-slang, non sarà per sempre
Son booty parle en argot-argot, ça ne durera pas toujours
Danza danza sui miei Balmain, sa che vengo dal niente
Elle danse danse sur mes Balmain, elle sait que je viens de rien
Jessie, Jessie attenta a quelli, non parlo con la gente
Jessie, Jessie fais attention à ceux-là, je ne parle pas aux gens
Che qua chi tradisce osa, cosa fa per questo cash?
Ici, celui qui trahit ose, que fait-il pour cet argent ?
Na, na, ni, na, na, na, na
Na, na, ni, na, na, na, na
Blocco a volte sembro ancora triste
Parfois, je semble encore triste
Il testo è vero, sai che mamma è fiera
Le texte est vrai, tu sais que maman est fière
Fumo sopra ai sedili di un Velar
Je fume au-dessus des sièges d'un Velar
Penso a quando il successo non c'era
Je pense à quand le succès n'était pas là
Fa i soldi appena diciottenne
Il fait de l'argent dès qu'il a dix-huit ans
In qualche modo sotto quelle antenne
D'une manière ou d'une autre sous ces antennes
In quanti cambiano lo sai anche tu
Combien changent, tu le sais aussi
Fa' la strada e non la fanno più uh eh, eh
Ils font la route et ne la font plus uh eh, eh
Solite storie eh, eh
Les mêmes histoires eh, eh
Poche vittorie ah, ah
Peu de victoires ah, ah
Tanti ragazzi in gabbia
Beaucoup de garçons en cage
Ma il mio amico sorride e
Mais mon ami sourit et
Non ho un ferro né cinte
Je n'ai ni fer ni ceintures
Per tenerlo guardie e ladri
Pour le garder gardes et voleurs
Hasta luego, luego amor
Hasta luego, luego amor
Yah, yah, ah
Yah, yah, ah
Auto blu, corro con il mio fra
Voiture bleue, je cours avec mon frère
Lei messa lì, io messo là, non tornare in città
Elle est là, je suis là, ne reviens pas en ville
Brum-brum, quello Zip sembra un Supermotard
Brum-brum, ce Zip ressemble à un Supermotard
A MI, c'è il mio fra, arriva in cinque minuti
A MI, mon frère est là, il arrive en cinq minutes
Il suo booty parla in slang-slang, non sarà per sempre
Son booty parle en argot-argot, ça ne durera pas toujours
Danza danza sui miei Balmain, sa che vengo dal niente
Elle danse danse sur mes Balmain, elle sait que je viens de rien
Jessie, Jessie attenta a quelli, non parlo con la gente
Jessie, Jessie fais attention à ceux-là, je ne parle pas aux gens
Che qua chi tradisce osa, cosa fa per questo cash?
Ici, celui qui trahit ose, que fait-il pour cet argent ?
Na, na, ni, na, na, na, na
Na, na, ni, na, na, na, na
Ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi eh-eh
Ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi eh-eh
La mia squadra sai che resta coi miei
Mein Team, du weißt, es bleibt bei mir
Milano ehi ehi, bu-bu Milano
Mailand ehi ehi, bu-bu Mailand
Yah yah, ah
Yah yah, ah
Auto blu, corro con il mio fra
Blaues Auto, ich fahre mit meinem Bruder
Lei messa lì, io messo là, non tornare in città
Sie dort, ich hier, komm nicht zurück in die Stadt
Brum-brum, quello Zip sembra un Supermotard
Brum-brum, dieser Zip sieht aus wie ein Supermotard
A MI, c'è il mio fra, arriva in cinque minuti
In MI, da ist mein Bruder, er kommt in fünf Minuten
Il suo booty parla in slang-slang, non sarà per sempre
Ihr Booty spricht in Slang-Slang, es wird nicht für immer sein
Danza danza sui miei Balmain, sa che vengo dal niente
Sie tanzt auf meinen Balmain, sie weiß, dass ich aus dem Nichts komme
Jessie, Jessie attenta a quelli, non parlo con la gente
Jessie, Jessie pass auf die auf, ich rede nicht mit Leuten
Che qua chi tradisce osa, cosa fa per questo cash?
Wer hier betrügt, was tut er für dieses Geld?
Na, na, ni, na, na, na, na
Na, na, ni, na, na, na, na
Gli altri sembrano cambiati io la passo ancora al fre
Die anderen scheinen sich verändert zu haben, ich gebe es immer noch frei
Non so se è un gioco di sguardi tra i contanti o tra me e te
Ich weiß nicht, ob es ein Spiel der Blicke zwischen dem Geld oder zwischen dir und mir ist
Forse vuoi un anello al dito ma in 'sti vicoli non c'è
Vielleicht willst du einen Ring am Finger, aber in diesen Gassen gibt es keinen
La mia via che si dimentica di un gesto troppo in fretta
Mein Weg, der ein Gestik zu schnell vergisst
Non torno a casa, ah ah, faccio sul serio
Ich komme nicht nach Hause, ah ah, ich meine es ernst
Devo cambiare la rabbia in euro
Ich muss die Wut in Euro umwandeln
Quando mi dici, "Sembri un ragazzino"
Wenn du mir sagst, „Du siehst aus wie ein Junge“
Un bro fa su, un altro fa ra-ta-ta
Ein Bruder macht auf, ein anderer macht ra-ta-ta
Ecco perché non sei nel mio radar
Deshalb bist du nicht auf meinem Radar
La Punto in quartiere fa zig zag (yah, ah, oh)
Der Punto im Viertel macht Zickzack (yah, ah, oh)
Na, na, ni, na, na, na, na
Na, na, ni, na, na, na, na
Auto blu, corro con il mio fra
Blaues Auto, ich fahre mit meinem Bruder
Lei messa lì, io messo là, non tornare in città
Sie dort, ich hier, komm nicht zurück in die Stadt
Brum-brum, quello Zip sembra un Supermotard
Brum-brum, dieser Zip sieht aus wie ein Supermotard
A MI, c'è il mio fra, arriva in cinque minuti
In MI, da ist mein Bruder, er kommt in fünf Minuten
Il suo booty parla in slang-slang, non sarà per sempre
Ihr Booty spricht in Slang-Slang, es wird nicht für immer sein
Danza danza sui miei Balmain, sa che vengo dal niente
Sie tanzt auf meinen Balmain, sie weiß, dass ich aus dem Nichts komme
Jessie, Jessie attenta a quelli, non parlo con la gente
Jessie, Jessie pass auf die auf, ich rede nicht mit Leuten
Che qua chi tradisce osa, cosa fa per questo cash?
Wer hier betrügt, was tut er für dieses Geld?
Na, na, ni, na, na, na, na
Na, na, ni, na, na, na, na
Blocco a volte sembro ancora triste
Manchmal scheine ich immer noch traurig zu sein
Il testo è vero, sai che mamma è fiera
Der Text ist wahr, du weißt, dass Mama stolz ist
Fumo sopra ai sedili di un Velar
Ich rauche auf den Sitzen eines Velar
Penso a quando il successo non c'era
Ich denke an die Zeit, als es keinen Erfolg gab
Fa i soldi appena diciottenne
Er macht Geld, sobald er achtzehn ist
In qualche modo sotto quelle antenne
Irgendwie unter diesen Antennen
In quanti cambiano lo sai anche tu
Wie viele ändern sich, das weißt du auch
Fa' la strada e non la fanno più uh eh, eh
Sie machen den Weg und machen ihn nicht mehr uh eh, eh
Solite storie eh, eh
Die üblichen Geschichten eh, eh
Poche vittorie ah, ah
Wenige Siege ah, ah
Tanti ragazzi in gabbia
Viele Jungs im Käfig
Ma il mio amico sorride e
Aber mein Freund lächelt und
Non ho un ferro né cinte
Ich habe weder Eisen noch Gürtel
Per tenerlo guardie e ladri
Um ihn Wachen und Diebe zu halten
Hasta luego, luego amor
Hasta luego, luego amor
Yah, yah, ah
Yah, yah, ah
Auto blu, corro con il mio fra
Blaues Auto, ich fahre mit meinem Bruder
Lei messa lì, io messo là, non tornare in città
Sie dort, ich hier, komm nicht zurück in die Stadt
Brum-brum, quello Zip sembra un Supermotard
Brum-brum, dieser Zip sieht aus wie ein Supermotard
A MI, c'è il mio fra, arriva in cinque minuti
In MI, da ist mein Bruder, er kommt in fünf Minuten
Il suo booty parla in slang-slang, non sarà per sempre
Ihr Booty spricht in Slang-Slang, es wird nicht für immer sein
Danza danza sui miei Balmain, sa che vengo dal niente
Sie tanzt auf meinen Balmain, sie weiß, dass ich aus dem Nichts komme
Jessie, Jessie attenta a quelli, non parlo con la gente
Jessie, Jessie pass auf die auf, ich rede nicht mit Leuten
Che qua chi tradisce osa, cosa fa per questo cash?
Wer hier betrügt, was tut er für dieses Geld?
Na, na, ni, na, na, na, na
Na, na, ni, na, na, na, na