This ain't somethin' I have done before
I wish I knew 'cause this ain't somethin' I would do again
What was I thinkin'?
This ain't somethin' I have done before
If I could go back now, this ain't somethin' I would do again
I'm makin' money moves, rise and shine
On my grind, preach
Early mornin', late nights
I cannot get no sleep
'Cause money ain't guaranteed
Money ain't guaranteed
And livin' my life ain't cheap
Livin' my life ain't free, yeah
There's money in this world to be made my sister
Yet, you're sittin' there cryin' over a broke nigga
He ripped your heart out, he left a hole in you
You should've listened to the signs when he was showin' you
He never treated you like a queen when you was buckin' him
So, it doesn't matter what you've done or what you did for him
Why you wastin' all your time?
He isn't listenin'
Baby, get rid of him
I'm makin' money moves, rise and shine
On my grind, preach
Early mornin', late nights
I cannot get no sleep
'Cause money ain't guaranteed
Money ain't guaranteed
And livin' my life ain't cheap
Livin' my life ain't free
This ain't somethin' I have done before
I wish I knew 'cause this ain't somethin' I would do again
What was I thinkin'?
This ain't somethin' I have done before
If I could go back now, this ain't somethin' I would do again, oh
All of the shit that you initiated
Did you get the same in return?
Was it even reciprocated?
Now you're over here cryin', you feel humiliated
But it wasn't your fault, you was manipulated
He told you he loved you so much, you couldn't see him hatin'
All the mind games he was playin', couldn't anticipate it
When he's phoning your phone, he's tryna keep you waiting
When he asks you, "What's wrong?", he say, "You keep complainin'"
You got a beautiful smile like a Mona Lisa painting
But he likes to see you cry 'cause it's entertainin'
You keep on wipin' your eyes, tryna keep the pain in
Standin' strong by your guy because you think you'll save him
All this is gaslightin' got you hallucinatin'
Are you in love with the angel or are you hooked on Satan?
Why you sayin' you're sorry when you know you should hate him?
This nigga made your self-worth lower than the pavement
This ain't somethin' I have done before
I wish I knew 'cause this ain't somethin' I would do again
What was I thinkin'?
This ain't somethin' I have done before
If I could go back now, this ain't somethin' I would do again
Yeah
Now you throw up everyday just to lose some weight
Five bags on lipo' to change your body shape
All because he chose a skinny girl to take your place
Now you think that it's your fault, he doesn't wanna stay
He doesn't understand the sacrifices that you made
His first baby mum took his baby gyal away
But when it was your turn, you had to terminate
But that's a different story, save it for another day
Keep makin' money moves, rise and shine
On your grind, preach
Early mornin', late nights
You cannot get no sleep
'Cause money ain't guaranteed
Money ain't guaranteed
And livin' your life ain't free
Livin' your life ain't cheap
This ain't somethin' I have done before
I wish I knew 'cause this ain't somethin' I would do again
What was I thinkin'?
This ain't somethin' I have done before
If I could go back now, this ain't somethin' I would do again
This ain't somethin' I have done before
Isso não é algo que eu tenha feito antes
I wish I knew 'cause this ain't somethin' I would do again
Eu gostaria de saber, porque isso não é algo que eu faria novamente
What was I thinkin'?
No que eu estava pensando?
This ain't somethin' I have done before
Isso não é algo que eu tenha feito antes
If I could go back now, this ain't somethin' I would do again
Se eu pudesse voltar agora, isso não é algo que eu faria novamente
I'm makin' money moves, rise and shine
Estou fazendo movimentos de dinheiro, levante e brilhe
On my grind, preach
No meu trabalho, pregue
Early mornin', late nights
Manhãs cedo, noites tardias
I cannot get no sleep
Eu não consigo dormir
'Cause money ain't guaranteed
Porque o dinheiro não é garantido
Money ain't guaranteed
O dinheiro não é garantido
And livin' my life ain't cheap
E viver minha vida não é barato
Livin' my life ain't free, yeah
Viver minha vida não é grátis, sim
There's money in this world to be made my sister
Há dinheiro neste mundo para ser feito, minha irmã
Yet, you're sittin' there cryin' over a broke nigga
No entanto, você está aí chorando por um cara sem dinheiro
He ripped your heart out, he left a hole in you
Ele arrancou seu coração, deixou um buraco em você
You should've listened to the signs when he was showin' you
Você deveria ter ouvido os sinais quando ele estava mostrando a você
He never treated you like a queen when you was buckin' him
Ele nunca te tratou como uma rainha quando você estava com ele
So, it doesn't matter what you've done or what you did for him
Então, não importa o que você fez ou o que você fez por ele
Why you wastin' all your time?
Por que você está desperdiçando todo o seu tempo?
He isn't listenin'
Ele não está ouvindo
Baby, get rid of him
Baby, livre-se dele
I'm makin' money moves, rise and shine
Estou fazendo movimentos de dinheiro, levante e brilhe
On my grind, preach
No meu trabalho, pregue
Early mornin', late nights
Manhãs cedo, noites tardias
I cannot get no sleep
Eu não consigo dormir
'Cause money ain't guaranteed
Porque o dinheiro não é garantido
Money ain't guaranteed
O dinheiro não é garantido
And livin' my life ain't cheap
E viver minha vida não é barato
Livin' my life ain't free
Viver minha vida não é grátis
This ain't somethin' I have done before
Isso não é algo que eu tenha feito antes
I wish I knew 'cause this ain't somethin' I would do again
Eu gostaria de saber, porque isso não é algo que eu faria novamente
What was I thinkin'?
No que eu estava pensando?
This ain't somethin' I have done before
Isso não é algo que eu tenha feito antes
If I could go back now, this ain't somethin' I would do again, oh
Se eu pudesse voltar agora, isso não é algo que eu faria novamente, oh
All of the shit that you initiated
Toda a merda que você iniciou
Did you get the same in return?
Você recebeu o mesmo em troca?
Was it even reciprocated?
Foi até mesmo recíproco?
Now you're over here cryin', you feel humiliated
Agora você está aqui chorando, se sentindo humilhada
But it wasn't your fault, you was manipulated
Mas não foi sua culpa, você foi manipulada
He told you he loved you so much, you couldn't see him hatin'
Ele disse que te amava tanto, você não conseguia vê-lo odiando
All the mind games he was playin', couldn't anticipate it
Todos os jogos mentais que ele estava jogando, não podia antecipar
When he's phoning your phone, he's tryna keep you waiting
Quando ele está ligando para o seu telefone, ele está tentando te fazer esperar
When he asks you, "What's wrong?", he say, "You keep complainin'"
Quando ele pergunta, "O que há de errado?", ele diz, "Você continua reclamando"
You got a beautiful smile like a Mona Lisa painting
Você tem um sorriso lindo como uma pintura da Mona Lisa
But he likes to see you cry 'cause it's entertainin'
Mas ele gosta de te ver chorar porque é divertido
You keep on wipin' your eyes, tryna keep the pain in
Você continua enxugando seus olhos, tentando manter a dor dentro
Standin' strong by your guy because you think you'll save him
Ficando forte pelo seu cara porque você acha que vai salvá-lo
All this is gaslightin' got you hallucinatin'
Tudo isso é gaslighting te fazendo alucinar
Are you in love with the angel or are you hooked on Satan?
Você está apaixonada pelo anjo ou está viciada em Satanás?
Why you sayin' you're sorry when you know you should hate him?
Por que você está dizendo que está arrependida quando sabe que deveria odiá-lo?
This nigga made your self-worth lower than the pavement
Esse cara fez sua autoestima ficar mais baixa que o pavimento
This ain't somethin' I have done before
Isso não é algo que eu tenha feito antes
I wish I knew 'cause this ain't somethin' I would do again
Eu gostaria de saber, porque isso não é algo que eu faria novamente
What was I thinkin'?
No que eu estava pensando?
This ain't somethin' I have done before
Isso não é algo que eu tenha feito antes
If I could go back now, this ain't somethin' I would do again
Se eu pudesse voltar agora, isso não é algo que eu faria novamente
Yeah
Sim
Now you throw up everyday just to lose some weight
Agora você vomita todos os dias só para perder peso
Five bags on lipo' to change your body shape
Cinco sacos em lipo' para mudar a forma do seu corpo
All because he chose a skinny girl to take your place
Tudo porque ele escolheu uma garota magra para tomar seu lugar
Now you think that it's your fault, he doesn't wanna stay
Agora você acha que é sua culpa, ele não quer ficar
He doesn't understand the sacrifices that you made
Ele não entende os sacrifícios que você fez
His first baby mum took his baby gyal away
Sua primeira mãe de bebê levou sua filha embora
But when it was your turn, you had to terminate
Mas quando foi a sua vez, você teve que terminar
But that's a different story, save it for another day
Mas essa é uma história diferente, guarde para outro dia
Keep makin' money moves, rise and shine
Continue fazendo movimentos de dinheiro, levante e brilhe
On your grind, preach
No seu trabalho, pregue
Early mornin', late nights
Manhãs cedo, noites tardias
You cannot get no sleep
Você não consegue dormir
'Cause money ain't guaranteed
Porque o dinheiro não é garantido
Money ain't guaranteed
O dinheiro não é garantido
And livin' your life ain't free
E viver sua vida não é grátis
Livin' your life ain't cheap
Viver sua vida não é barato
This ain't somethin' I have done before
Isso não é algo que eu tenha feito antes
I wish I knew 'cause this ain't somethin' I would do again
Eu gostaria de saber, porque isso não é algo que eu faria novamente
What was I thinkin'?
No que eu estava pensando?
This ain't somethin' I have done before
Isso não é algo que eu tenha feito antes
If I could go back now, this ain't somethin' I would do again
Se eu pudesse voltar agora, isso não é algo que eu faria novamente
This ain't somethin' I have done before
Esto no es algo que haya hecho antes
I wish I knew 'cause this ain't somethin' I would do again
Desearía saberlo porque esto no es algo que volvería a hacer
What was I thinkin'?
¿En qué estaba pensando?
This ain't somethin' I have done before
Esto no es algo que haya hecho antes
If I could go back now, this ain't somethin' I would do again
Si pudiera volver ahora, esto no es algo que volvería a hacer
I'm makin' money moves, rise and shine
Estoy haciendo movimientos de dinero, levántate y brilla
On my grind, preach
En mi rutina, predica
Early mornin', late nights
Mañanas temprano, noches tardías
I cannot get no sleep
No puedo dormir
'Cause money ain't guaranteed
Porque el dinero no está garantizado
Money ain't guaranteed
El dinero no está garantizado
And livin' my life ain't cheap
Y vivir mi vida no es barato
Livin' my life ain't free, yeah
Vivir mi vida no es gratis, sí
There's money in this world to be made my sister
Hay dinero en este mundo para ser hecho, mi hermana
Yet, you're sittin' there cryin' over a broke nigga
Sin embargo, estás ahí sentada llorando por un hombre sin dinero
He ripped your heart out, he left a hole in you
Te arrancó el corazón, te dejó un agujero
You should've listened to the signs when he was showin' you
Deberías haber escuchado las señales cuando te las mostraba
He never treated you like a queen when you was buckin' him
Nunca te trató como a una reina cuando estabas con él
So, it doesn't matter what you've done or what you did for him
Entonces, no importa lo que hayas hecho o lo que hiciste por él
Why you wastin' all your time?
¿Por qué estás perdiendo todo tu tiempo?
He isn't listenin'
Él no está escuchando
Baby, get rid of him
Nena, deshazte de él
I'm makin' money moves, rise and shine
Estoy haciendo movimientos de dinero, levántate y brilla
On my grind, preach
En mi rutina, predica
Early mornin', late nights
Mañanas temprano, noches tardías
I cannot get no sleep
No puedo dormir
'Cause money ain't guaranteed
Porque el dinero no está garantizado
Money ain't guaranteed
El dinero no está garantizado
And livin' my life ain't cheap
Y vivir mi vida no es barato
Livin' my life ain't free
Vivir mi vida no es gratis
This ain't somethin' I have done before
Esto no es algo que haya hecho antes
I wish I knew 'cause this ain't somethin' I would do again
Desearía saberlo porque esto no es algo que volvería a hacer
What was I thinkin'?
¿En qué estaba pensando?
This ain't somethin' I have done before
Esto no es algo que haya hecho antes
If I could go back now, this ain't somethin' I would do again, oh
Si pudiera volver ahora, esto no es algo que volvería a hacer, oh
All of the shit that you initiated
Toda la mierda que iniciaste
Did you get the same in return?
¿Recibiste lo mismo a cambio?
Was it even reciprocated?
¿Fue incluso recíproco?
Now you're over here cryin', you feel humiliated
Ahora estás aquí llorando, te sientes humillada
But it wasn't your fault, you was manipulated
Pero no fue tu culpa, fuiste manipulada
He told you he loved you so much, you couldn't see him hatin'
Te dijo que te amaba tanto, no podías ver que te odiaba
All the mind games he was playin', couldn't anticipate it
Todos los juegos mentales que estaba jugando, no podías anticiparlo
When he's phoning your phone, he's tryna keep you waiting
Cuando te llama por teléfono, está tratando de hacerte esperar
When he asks you, "What's wrong?", he say, "You keep complainin'"
Cuando te pregunta, "¿Qué pasa?", dice, "Sigues quejándote"
You got a beautiful smile like a Mona Lisa painting
Tienes una hermosa sonrisa como una pintura de la Mona Lisa
But he likes to see you cry 'cause it's entertainin'
Pero le gusta verte llorar porque es entretenido
You keep on wipin' your eyes, tryna keep the pain in
Sigues limpiándote los ojos, tratando de mantener el dolor adentro
Standin' strong by your guy because you think you'll save him
Manteniéndote fuerte por tu chico porque crees que lo salvarás
All this is gaslightin' got you hallucinatin'
Todo esto es manipulación emocional que te hace alucinar
Are you in love with the angel or are you hooked on Satan?
¿Estás enamorada del ángel o estás enganchada a Satanás?
Why you sayin' you're sorry when you know you should hate him?
¿Por qué dices que lo sientes cuando sabes que deberías odiarlo?
This nigga made your self-worth lower than the pavement
Este hombre hizo que tu autoestima fuera más baja que el pavimento
This ain't somethin' I have done before
Esto no es algo que haya hecho antes
I wish I knew 'cause this ain't somethin' I would do again
Desearía saberlo porque esto no es algo que volvería a hacer
What was I thinkin'?
¿En qué estaba pensando?
This ain't somethin' I have done before
Esto no es algo que haya hecho antes
If I could go back now, this ain't somethin' I would do again
Si pudiera volver ahora, esto no es algo que volvería a hacer
Yeah
Sí
Now you throw up everyday just to lose some weight
Ahora vomitas todos los días solo para perder peso
Five bags on lipo' to change your body shape
Cinco bolsas en lipo' para cambiar tu forma corporal
All because he chose a skinny girl to take your place
Todo porque eligió a una chica delgada para tomar tu lugar
Now you think that it's your fault, he doesn't wanna stay
Ahora piensas que es tu culpa, él no quiere quedarse
He doesn't understand the sacrifices that you made
No entiende los sacrificios que hiciste
His first baby mum took his baby gyal away
Su primera madre de su bebé se llevó a su niña
But when it was your turn, you had to terminate
Pero cuando fue tu turno, tuviste que terminar
But that's a different story, save it for another day
Pero esa es otra historia, guárdala para otro día
Keep makin' money moves, rise and shine
Sigue haciendo movimientos de dinero, levántate y brilla
On your grind, preach
En tu rutina, predica
Early mornin', late nights
Mañanas temprano, noches tardías
You cannot get no sleep
No puedes dormir
'Cause money ain't guaranteed
Porque el dinero no está garantizado
Money ain't guaranteed
El dinero no está garantizado
And livin' your life ain't free
Y vivir tu vida no es gratis
Livin' your life ain't cheap
Vivir tu vida no es barato
This ain't somethin' I have done before
Esto no es algo que haya hecho antes
I wish I knew 'cause this ain't somethin' I would do again
Desearía saberlo porque esto no es algo que volvería a hacer
What was I thinkin'?
¿En qué estaba pensando?
This ain't somethin' I have done before
Esto no es algo que haya hecho antes
If I could go back now, this ain't somethin' I would do again
Si pudiera volver ahora, esto no es algo que volvería a hacer
This ain't somethin' I have done before
Ce n'est pas quelque chose que j'ai fait auparavant
I wish I knew 'cause this ain't somethin' I would do again
J'aimerais savoir car ce n'est pas quelque chose que je referais
What was I thinkin'?
Qu'est-ce que je pensais ?
This ain't somethin' I have done before
Ce n'est pas quelque chose que j'ai fait auparavant
If I could go back now, this ain't somethin' I would do again
Si je pouvais revenir en arrière maintenant, ce n'est pas quelque chose que je referais
I'm makin' money moves, rise and shine
Je fais des mouvements d'argent, lève-toi et brille
On my grind, preach
Sur mon grind, prêche
Early mornin', late nights
Tôt le matin, tard le soir
I cannot get no sleep
Je ne peux pas dormir
'Cause money ain't guaranteed
Parce que l'argent n'est pas garanti
Money ain't guaranteed
L'argent n'est pas garanti
And livin' my life ain't cheap
Et vivre ma vie n'est pas bon marché
Livin' my life ain't free, yeah
Vivre ma vie n'est pas gratuit, ouais
There's money in this world to be made my sister
Il y a de l'argent à se faire dans ce monde ma sœur
Yet, you're sittin' there cryin' over a broke nigga
Pourtant, tu es assise là à pleurer sur un mec fauché
He ripped your heart out, he left a hole in you
Il t'a arraché le cœur, il t'a laissé un trou
You should've listened to the signs when he was showin' you
Tu aurais dû écouter les signes quand il te les montrait
He never treated you like a queen when you was buckin' him
Il ne t'a jamais traitée comme une reine quand tu le soutenais
So, it doesn't matter what you've done or what you did for him
Alors, peu importe ce que tu as fait ou ce que tu as fait pour lui
Why you wastin' all your time?
Pourquoi tu gaspilles tout ton temps ?
He isn't listenin'
Il n'écoute pas
Baby, get rid of him
Bébé, débarrasse-toi de lui
I'm makin' money moves, rise and shine
Je fais des mouvements d'argent, lève-toi et brille
On my grind, preach
Sur mon grind, prêche
Early mornin', late nights
Tôt le matin, tard le soir
I cannot get no sleep
Je ne peux pas dormir
'Cause money ain't guaranteed
Parce que l'argent n'est pas garanti
Money ain't guaranteed
L'argent n'est pas garanti
And livin' my life ain't cheap
Et vivre ma vie n'est pas bon marché
Livin' my life ain't free
Vivre ma vie n'est pas gratuit
This ain't somethin' I have done before
Ce n'est pas quelque chose que j'ai fait auparavant
I wish I knew 'cause this ain't somethin' I would do again
J'aimerais savoir car ce n'est pas quelque chose que je referais
What was I thinkin'?
Qu'est-ce que je pensais ?
This ain't somethin' I have done before
Ce n'est pas quelque chose que j'ai fait auparavant
If I could go back now, this ain't somethin' I would do again, oh
Si je pouvais revenir en arrière maintenant, ce n'est pas quelque chose que je referais, oh
All of the shit that you initiated
Toutes les conneries que tu as initiées
Did you get the same in return?
As-tu eu la même chose en retour ?
Was it even reciprocated?
C'était même réciproque ?
Now you're over here cryin', you feel humiliated
Maintenant tu es ici à pleurer, tu te sens humiliée
But it wasn't your fault, you was manipulated
Mais ce n'était pas de ta faute, tu as été manipulée
He told you he loved you so much, you couldn't see him hatin'
Il t'a dit qu'il t'aimait tellement, tu ne pouvais pas le voir te haïr
All the mind games he was playin', couldn't anticipate it
Tous les jeux de l'esprit qu'il jouait, tu ne pouvais pas les anticiper
When he's phoning your phone, he's tryna keep you waiting
Quand il appelle ton téléphone, il essaie de te faire attendre
When he asks you, "What's wrong?", he say, "You keep complainin'"
Quand il te demande, "Qu'est-ce qui ne va pas ?", il dit, "Tu te plains tout le temps"
You got a beautiful smile like a Mona Lisa painting
Tu as un beau sourire comme un tableau de Mona Lisa
But he likes to see you cry 'cause it's entertainin'
Mais il aime te voir pleurer parce que c'est divertissant
You keep on wipin' your eyes, tryna keep the pain in
Tu continues à essuyer tes yeux, essayant de garder la douleur à l'intérieur
Standin' strong by your guy because you think you'll save him
Restant forte à côté de ton mec parce que tu penses que tu le sauveras
All this is gaslightin' got you hallucinatin'
Tout cela est du gaslighting, ça te fait halluciner
Are you in love with the angel or are you hooked on Satan?
Es-tu amoureuse de l'ange ou es-tu accro à Satan ?
Why you sayin' you're sorry when you know you should hate him?
Pourquoi tu dis que tu es désolée quand tu sais que tu devrais le haïr ?
This nigga made your self-worth lower than the pavement
Ce mec a fait baisser ta valeur personnelle plus bas que le trottoir
This ain't somethin' I have done before
Ce n'est pas quelque chose que j'ai fait auparavant
I wish I knew 'cause this ain't somethin' I would do again
J'aimerais savoir car ce n'est pas quelque chose que je referais
What was I thinkin'?
Qu'est-ce que je pensais ?
This ain't somethin' I have done before
Ce n'est pas quelque chose que j'ai fait auparavant
If I could go back now, this ain't somethin' I would do again
Si je pouvais revenir en arrière maintenant, ce n'est pas quelque chose que je referais
Yeah
Ouais
Now you throw up everyday just to lose some weight
Maintenant tu vomis tous les jours juste pour perdre du poids
Five bags on lipo' to change your body shape
Cinq sacs sur la lipo' pour changer la forme de ton corps
All because he chose a skinny girl to take your place
Tout ça parce qu'il a choisi une fille mince pour prendre ta place
Now you think that it's your fault, he doesn't wanna stay
Maintenant tu penses que c'est de ta faute, il ne veut pas rester
He doesn't understand the sacrifices that you made
Il ne comprend pas les sacrifices que tu as faits
His first baby mum took his baby gyal away
Sa première mère de bébé a emmené sa petite fille
But when it was your turn, you had to terminate
Mais quand c'était ton tour, tu as dû avorter
But that's a different story, save it for another day
Mais c'est une autre histoire, garde-la pour un autre jour
Keep makin' money moves, rise and shine
Continue à faire des mouvements d'argent, lève-toi et brille
On your grind, preach
Sur ton grind, prêche
Early mornin', late nights
Tôt le matin, tard le soir
You cannot get no sleep
Tu ne peux pas dormir
'Cause money ain't guaranteed
Parce que l'argent n'est pas garanti
Money ain't guaranteed
L'argent n'est pas garanti
And livin' your life ain't free
Et vivre ta vie n'est pas gratuit
Livin' your life ain't cheap
Vivre ta vie n'est pas bon marché
This ain't somethin' I have done before
Ce n'est pas quelque chose que j'ai fait auparavant
I wish I knew 'cause this ain't somethin' I would do again
J'aimerais savoir car ce n'est pas quelque chose que je referais
What was I thinkin'?
Qu'est-ce que je pensais ?
This ain't somethin' I have done before
Ce n'est pas quelque chose que j'ai fait auparavant
If I could go back now, this ain't somethin' I would do again
Si je pouvais revenir en arrière maintenant, ce n'est pas quelque chose que je referais
This ain't somethin' I have done before
Das ist nichts, was ich zuvor getan habe
I wish I knew 'cause this ain't somethin' I would do again
Ich wünschte, ich wüsste es, denn das ist nichts, was ich wieder tun würde
What was I thinkin'?
Was habe ich mir dabei gedacht?
This ain't somethin' I have done before
Das ist nichts, was ich zuvor getan habe
If I could go back now, this ain't somethin' I would do again
Wenn ich jetzt zurückgehen könnte, wäre das nichts, was ich wieder tun würde
I'm makin' money moves, rise and shine
Ich mache Geldbewegungen, aufstehen und glänzen
On my grind, preach
Auf meinem Grind, predigen
Early mornin', late nights
Früher Morgen, späte Nächte
I cannot get no sleep
Ich kann keinen Schlaf bekommen
'Cause money ain't guaranteed
Denn Geld ist nicht garantiert
Money ain't guaranteed
Geld ist nicht garantiert
And livin' my life ain't cheap
Und mein Leben ist nicht billig
Livin' my life ain't free, yeah
Mein Leben ist nicht frei, ja
There's money in this world to be made my sister
Es gibt Geld in dieser Welt, das meine Schwester verdient
Yet, you're sittin' there cryin' over a broke nigga
Und doch sitzt du da und weinst über einen armen Kerl
He ripped your heart out, he left a hole in you
Er hat dir das Herz herausgerissen, er hat ein Loch in dir hinterlassen
You should've listened to the signs when he was showin' you
Du hättest auf die Zeichen hören sollen, als er sie dir zeigte
He never treated you like a queen when you was buckin' him
Er hat dich nie wie eine Königin behandelt, als du ihn unterstützt hast
So, it doesn't matter what you've done or what you did for him
Also ist es egal, was du getan hast oder was du für ihn getan hast
Why you wastin' all your time?
Warum verschwendest du all deine Zeit?
He isn't listenin'
Er hört nicht zu
Baby, get rid of him
Baby, werde ihn los
I'm makin' money moves, rise and shine
Ich mache Geldbewegungen, aufstehen und glänzen
On my grind, preach
Auf meinem Grind, predigen
Early mornin', late nights
Früher Morgen, späte Nächte
I cannot get no sleep
Ich kann keinen Schlaf bekommen
'Cause money ain't guaranteed
Denn Geld ist nicht garantiert
Money ain't guaranteed
Geld ist nicht garantiert
And livin' my life ain't cheap
Und mein Leben ist nicht billig
Livin' my life ain't free
Mein Leben ist nicht frei
This ain't somethin' I have done before
Das ist nichts, was ich zuvor getan habe
I wish I knew 'cause this ain't somethin' I would do again
Ich wünschte, ich wüsste es, denn das ist nichts, was ich wieder tun würde
What was I thinkin'?
Was habe ich mir dabei gedacht?
This ain't somethin' I have done before
Das ist nichts, was ich zuvor getan habe
If I could go back now, this ain't somethin' I would do again, oh
Wenn ich jetzt zurückgehen könnte, wäre das nichts, was ich wieder tun würde, oh
All of the shit that you initiated
All der Mist, den du angezettelt hast
Did you get the same in return?
Hast du das Gleiche im Gegenzug bekommen?
Was it even reciprocated?
Wurde es überhaupt erwidert?
Now you're over here cryin', you feel humiliated
Jetzt sitzt du hier und weinst, du fühlst dich gedemütigt
But it wasn't your fault, you was manipulated
Aber es war nicht deine Schuld, du wurdest manipuliert
He told you he loved you so much, you couldn't see him hatin'
Er hat dir gesagt, dass er dich so sehr liebt, dass du seinen Hass nicht sehen konntest
All the mind games he was playin', couldn't anticipate it
All die Kopfspiele, die er spielte, konntest du nicht vorhersehen
When he's phoning your phone, he's tryna keep you waiting
Wenn er dein Telefon anruft, versucht er, dich warten zu lassen
When he asks you, "What's wrong?", he say, "You keep complainin'"
Wenn er dich fragt: „Was ist los?“, sagt er: „Du beschwerst dich ständig“
You got a beautiful smile like a Mona Lisa painting
Du hast ein schönes Lächeln wie ein Mona Lisa Gemälde
But he likes to see you cry 'cause it's entertainin'
Aber er sieht dich gerne weinen, weil es unterhaltsam ist
You keep on wipin' your eyes, tryna keep the pain in
Du wischst dir ständig die Augen, versuchst, den Schmerz in dir zu behalten
Standin' strong by your guy because you think you'll save him
Du stehst stark an der Seite deines Kerls, weil du denkst, du könntest ihn retten
All this is gaslightin' got you hallucinatin'
All das ist Gaslighting, das dich halluzinieren lässt
Are you in love with the angel or are you hooked on Satan?
Bist du in den Engel verliebt oder bist du auf Satan fixiert?
Why you sayin' you're sorry when you know you should hate him?
Warum sagst du, dass du leid tust, wenn du weißt, dass du ihn hassen solltest?
This nigga made your self-worth lower than the pavement
Dieser Kerl hat dein Selbstwertgefühl niedriger gemacht als den Gehweg
This ain't somethin' I have done before
Das ist nichts, was ich zuvor getan habe
I wish I knew 'cause this ain't somethin' I would do again
Ich wünschte, ich wüsste es, denn das ist nichts, was ich wieder tun würde
What was I thinkin'?
Was habe ich mir dabei gedacht?
This ain't somethin' I have done before
Das ist nichts, was ich zuvor getan habe
If I could go back now, this ain't somethin' I would do again
Wenn ich jetzt zurückgehen könnte, wäre das nichts, was ich wieder tun würde
Yeah
Ja
Now you throw up everyday just to lose some weight
Jetzt erbrichst du dich jeden Tag, um etwas Gewicht zu verlieren
Five bags on lipo' to change your body shape
Fünf Taschen für eine Fettabsaugung, um deine Körperform zu verändern
All because he chose a skinny girl to take your place
Alles nur, weil er ein dünnes Mädchen gewählt hat, um deinen Platz einzunehmen
Now you think that it's your fault, he doesn't wanna stay
Jetzt denkst du, dass es deine Schuld ist, dass er nicht bleiben will
He doesn't understand the sacrifices that you made
Er versteht nicht die Opfer, die du gebracht hast
His first baby mum took his baby gyal away
Seine erste Baby-Mama hat seine kleine Tochter weggenommen
But when it was your turn, you had to terminate
Aber als du dran warst, musstest du abtreiben
But that's a different story, save it for another day
Aber das ist eine andere Geschichte, für einen anderen Tag aufheben
Keep makin' money moves, rise and shine
Mach weiter Geldbewegungen, aufstehen und glänzen
On your grind, preach
Auf deinem Grind, predigen
Early mornin', late nights
Früher Morgen, späte Nächte
You cannot get no sleep
Du kannst keinen Schlaf bekommen
'Cause money ain't guaranteed
Denn Geld ist nicht garantiert
Money ain't guaranteed
Geld ist nicht garantiert
And livin' your life ain't free
Und dein Leben ist nicht frei
Livin' your life ain't cheap
Dein Leben ist nicht billig
This ain't somethin' I have done before
Das ist nichts, was ich zuvor getan habe
I wish I knew 'cause this ain't somethin' I would do again
Ich wünschte, ich wüsste es, denn das ist nichts, was ich wieder tun würde
What was I thinkin'?
Was habe ich mir dabei gedacht?
This ain't somethin' I have done before
Das ist nichts, was ich zuvor getan habe
If I could go back now, this ain't somethin' I would do again
Wenn ich jetzt zurückgehen könnte, wäre das nichts, was ich wieder tun würde
This ain't somethin' I have done before
Questo non è qualcosa che ho fatto prima
I wish I knew 'cause this ain't somethin' I would do again
Vorrei saperlo perché non è qualcosa che rifarei
What was I thinkin'?
Cosa stavo pensando?
This ain't somethin' I have done before
Questo non è qualcosa che ho fatto prima
If I could go back now, this ain't somethin' I would do again
Se potessi tornare indietro ora, non è qualcosa che rifarei
I'm makin' money moves, rise and shine
Sto facendo mosse di denaro, sorgi e risplendi
On my grind, preach
Sul mio grind, predica
Early mornin', late nights
Mattina presto, notti tardive
I cannot get no sleep
Non riesco a dormire
'Cause money ain't guaranteed
Perché il denaro non è garantito
Money ain't guaranteed
Il denaro non è garantito
And livin' my life ain't cheap
E vivere la mia vita non è economico
Livin' my life ain't free, yeah
Vivere la mia vita non è gratuito, yeah
There's money in this world to be made my sister
C'è denaro in questo mondo da fare mia sorella
Yet, you're sittin' there cryin' over a broke nigga
Eppure, stai lì a piangere per un negro senza un soldo
He ripped your heart out, he left a hole in you
Ti ha strappato il cuore, ti ha lasciato un buco
You should've listened to the signs when he was showin' you
Avresti dovuto ascoltare i segnali quando te li mostrava
He never treated you like a queen when you was buckin' him
Non ti ha mai trattato come una regina quando stavi con lui
So, it doesn't matter what you've done or what you did for him
Quindi, non importa quello che hai fatto o quello che hai fatto per lui
Why you wastin' all your time?
Perché stai sprecando tutto il tuo tempo?
He isn't listenin'
Non ti sta ascoltando
Baby, get rid of him
Baby, liberati di lui
I'm makin' money moves, rise and shine
Sto facendo mosse di denaro, sorgi e risplendi
On my grind, preach
Sul mio grind, predica
Early mornin', late nights
Mattina presto, notti tardive
I cannot get no sleep
Non riesco a dormire
'Cause money ain't guaranteed
Perché il denaro non è garantito
Money ain't guaranteed
Il denaro non è garantito
And livin' my life ain't cheap
E vivere la mia vita non è economico
Livin' my life ain't free
Vivere la mia vita non è gratuito
This ain't somethin' I have done before
Questo non è qualcosa che ho fatto prima
I wish I knew 'cause this ain't somethin' I would do again
Vorrei saperlo perché non è qualcosa che rifarei
What was I thinkin'?
Cosa stavo pensando?
This ain't somethin' I have done before
Questo non è qualcosa che ho fatto prima
If I could go back now, this ain't somethin' I would do again, oh
Se potessi tornare indietro ora, non è qualcosa che rifarei, oh
All of the shit that you initiated
Tutto quello che hai iniziato
Did you get the same in return?
Hai ricevuto lo stesso in cambio?
Was it even reciprocated?
È stato anche ricambiato?
Now you're over here cryin', you feel humiliated
Ora stai qui a piangere, ti senti umiliata
But it wasn't your fault, you was manipulated
Ma non è stata colpa tua, sei stata manipolata
He told you he loved you so much, you couldn't see him hatin'
Ti ha detto che ti amava così tanto, non potevi vederlo odiarti
All the mind games he was playin', couldn't anticipate it
Tutti i giochi mentali che stava giocando, non potevi prevederlo
When he's phoning your phone, he's tryna keep you waiting
Quando ti chiama al telefono, cerca di farti aspettare
When he asks you, "What's wrong?", he say, "You keep complainin'"
Quando ti chiede, "Cosa c'è che non va?", dice, "Continui a lamentarti"
You got a beautiful smile like a Mona Lisa painting
Hai un sorriso bellissimo come un dipinto della Mona Lisa
But he likes to see you cry 'cause it's entertainin'
Ma a lui piace vederti piangere perché è divertente
You keep on wipin' your eyes, tryna keep the pain in
Continui a asciugarti gli occhi, cercando di tenere dentro il dolore
Standin' strong by your guy because you think you'll save him
Rimani forte accanto al tuo ragazzo perché pensi di poterlo salvare
All this is gaslightin' got you hallucinatin'
Tutto questo è gaslighting, ti fa allucinare
Are you in love with the angel or are you hooked on Satan?
Sei innamorata dell'angelo o sei agganciata a Satana?
Why you sayin' you're sorry when you know you should hate him?
Perché dici che sei dispiaciuta quando sai che dovresti odiarlo?
This nigga made your self-worth lower than the pavement
Questo negro ha abbassato il tuo valore personale più del marciapiede
This ain't somethin' I have done before
Questo non è qualcosa che ho fatto prima
I wish I knew 'cause this ain't somethin' I would do again
Vorrei saperlo perché non è qualcosa che rifarei
What was I thinkin'?
Cosa stavo pensando?
This ain't somethin' I have done before
Questo non è qualcosa che ho fatto prima
If I could go back now, this ain't somethin' I would do again
Se potessi tornare indietro ora, non è qualcosa che rifarei
Yeah
Sì
Now you throw up everyday just to lose some weight
Ora vomiti ogni giorno solo per perdere peso
Five bags on lipo' to change your body shape
Cinque borse per la lipo' per cambiare la forma del tuo corpo
All because he chose a skinny girl to take your place
Tutto perché ha scelto una ragazza magra per prendere il tuo posto
Now you think that it's your fault, he doesn't wanna stay
Ora pensi che sia colpa tua, non vuole restare
He doesn't understand the sacrifices that you made
Non capisce i sacrifici che hai fatto
His first baby mum took his baby gyal away
La sua prima mamma ha portato via la sua bambina
But when it was your turn, you had to terminate
Ma quando è stato il tuo turno, hai dovuto interrompere
But that's a different story, save it for another day
Ma questa è un'altra storia, risparmiala per un altro giorno
Keep makin' money moves, rise and shine
Continua a fare mosse di denaro, sorgi e risplendi
On your grind, preach
Sul tuo grind, predica
Early mornin', late nights
Mattina presto, notti tardive
You cannot get no sleep
Non riesci a dormire
'Cause money ain't guaranteed
Perché il denaro non è garantito
Money ain't guaranteed
Il denaro non è garantito
And livin' your life ain't free
E vivere la tua vita non è gratuito
Livin' your life ain't cheap
Vivere la tua vita non è economico
This ain't somethin' I have done before
Questo non è qualcosa che ho fatto prima
I wish I knew 'cause this ain't somethin' I would do again
Vorrei saperlo perché non è qualcosa che rifarei
What was I thinkin'?
Cosa stavo pensando?
This ain't somethin' I have done before
Questo non è qualcosa che ho fatto prima
If I could go back now, this ain't somethin' I would do again
Se potessi tornare indietro ora, non è qualcosa che rifarei