Monument

Marcel Junior Loutarila, Bryan Mounkala, Gael Mardaye

Letra Tradução

Et bye, bye, bye, bye, bye, bye (eh, l'enculé là)
Hahaha
Eh, c'est l'bâtiment 7, frère (eh)
Seven Binks, le Seven Binks
Eh, tu vois nous? On s'est connus avant la musique, hein
Tout c'qu'on dit, c'est réel, Wallaye Billaye

On reprend le contrôle des opérations (han, han) et pas avec modération
Le fusil est léger, t'inquiète pas pour mes bras (grr)
J'ai pas besoin d'pousser la fonte (pa-pa-pa-paw)
C'est nous les méchants, gestu' accroupie
C'est tous les copies, j'me fais ta groupie (Kodes la barrière, Kodes la barrière)
Et tous ces rappeurs racontent des broutilles (eh bye, bye, bye, bye, ouh-ouh)

J'marche serein solo dans la ville (dans la ville)
J'suis armé comme dans les films (dans les films)
Et tu vas percer si on fait un feat'
(Et tu vas percer si on fait un feat', négro)
J'ai acheté l'dernier RSQ3 sa mère, j'l'ai cartonne sa mère
Mais bon, nique sa mère, j'l'ai r'vendu
J'ai acheté un autre fer sa mère

J'ai des thunes, j'ai des tchoins, j'ai du buzz
J'ai du flow, maintenant, j'suis écouté par mes ennemis
Sankhara, c'est mon blase, elle m'a dit "mets-la-moi"
Quand elle a vu ma tê-te sur Trace TV
C'est grave terrible (grave terrible)
Même si j'dépense, j'pourrais pas toucher
Le bout de mon plafond, trop d'money (money, money)
Plus de place dans la bre-cham, j'ai coffré le reste sur bé-ton

Keusty, Pal, j'sais qu'tu m'as r'connu
Dièse 31 dièse, appelle en inconnu
On enchaine les délits, v'-esqui les gardes à vue
Les descentes d'la BAC sur le terrain, t'as pas connu
Le 7 est passé des clichés à la télé
Du bât' 7 au tel-hô, c'est l'Bât' 7, enculé (enculé, hey)
Du bât' 7 au tel-hô, c'est l'Bât' 7, enculé

Et j'suis dans l'bloc (et j'suis dans l'bloc)
J'ai laissé tomber l'entraînement, j'ai acheté un Glock (j'ai acheté un Glock)
Ceinture Gucci pour l'froc
Et si j'en n'ai pas, j'fais tomber mon Glock (et j'suis dans l'bloc)
J'ai laissé tomber l'entraînement, j'ai acheté un Glock (j'ai acheté un Glock)
Ceinture Gucci pour l'froc
Et si j'en n'ai pas, j'fais tomber mon Glock
Gang, gang, gang, gang, gang (okay, okay, okay, okay)
J'suis dans l'blow, blow, blow, blow, seven (seven, seven)
J'suis dans l'monu', monu', monu', monument seven (okay, okay, okay)
J'suis dans l'blow, blow, blow, blow, seven (seven, seven)
J'suis dans l'monu', monu', monu', monument

On n'a pas qu'une seule vie
On a qu'une seule mort (tu-tu, pa-pa-paw)
Mental en or comme le frérot Omar
Je suis déter', j'suis debout dès l'aurore
Pour faire de l'argent, il n'y a pas d'horaire (jamais)
Le Roi 2zé (oui), j'v'-esqui la disette (oui)
Des kil' par dizaines, j'revends tout ça dans l'bât' 7

Je le sens, tu le sais, tu me suis (mais oui)
T'es le sang, on le fait et on fuit
Encore nous, c'est le bâtiment 7
Y a les filles, y a le buzz, elle veut toucher mon sexe (la pute)
Elle a mouillé, j'ai pas bandé (ah)
Maintenant, j'ai compris pourquoi cette fille, elle se vexe
Salope, drogue, pute, armes, merde
Dis-moi c'est quoi cette vie-là?

J'ai grandi, j'ai appris (appris, gang)
C'était tous des faux, zebi (zebi, gang)
J'préfère avoir du ffe-bi (ffe-bi, shu)
Qu'avoir des faux amis
Merlich, regarde, j'suis toujours là (okay)
Et King me dit "prépare l'combat"
J'veux être le tron-pa, au Sud, poser avec Koba

On va t'niquer ton père (bah oui), on va t'baiser ta mère
On va t'laisser au sol, on va prendre tes affaires
J'ai pas d'grands frère, moi, y a l'Opinel qu'est là si tu dois des affaires
Un coup d'bat', tu seras couché, tu touches un d'mes reufs si tu m'as touché
Rs4, Djemso, postiché, moi, j'suis dans l'seven, bien accompagné

Et j'suis dans l'bloc (et j'suis dans l'bloc)
J'ai laissé tomber l'entraînement, j'ai acheté un Glock (j'ai acheté un Glock)
Ceinture Gucci pour l'froc
Et si j'en n'ai pas, j'fais tomber mon Glock (et j'suis dans l'bloc)
J'ai laissé tomber l'entraînement, j'ai acheté un Glock (j'ai acheté un Glock)
Ceinture Gucci pour l'froc
Et si j'en n'ai pas, j'fais tomber mon Glock
Gang, gang, gang, gang, gang (okay, okay, okay, okay)
J'suis dans l'blow, blow, blow, blow, seven (seven, seven)
J'suis dans l'monu', monu', monu', monument seven (okay, okay, okay)
J'suis dans l'blow, blow, blow, blow, seven (seven, seven)
J'suis dans l'monu', monu', monu', monument

C'est le monument, c'est le monument (seven, seven, seven)
C'est le monument, c'est le monument (okay, okay, okay)
C'est le monument, c'est le monument (seven, seven, seven)
C'est le monument, c'est le monument (bye, bye, bye)

Et bye, bye, bye, bye, bye, bye (eh, l'enculé là)
E adeus, adeus, adeus, adeus, adeus, adeus (eh, o idiota lá)
Hahaha
Hahaha
Eh, c'est l'bâtiment 7, frère (eh)
Eh, é o prédio 7, irmão (eh)
Seven Binks, le Seven Binks
Seven Binks, o Seven Binks
Eh, tu vois nous? On s'est connus avant la musique, hein
Eh, você nos vê? Nos conhecemos antes da música, hein
Tout c'qu'on dit, c'est réel, Wallaye Billaye
Tudo o que dizemos é real, Wallaye Billaye
On reprend le contrôle des opérations (han, han) et pas avec modération
Estamos retomando o controle das operações (han, han) e não com moderação
Le fusil est léger, t'inquiète pas pour mes bras (grr)
A arma é leve, não se preocupe com meus braços (grr)
J'ai pas besoin d'pousser la fonte (pa-pa-pa-paw)
Não preciso levantar peso (pa-pa-pa-paw)
C'est nous les méchants, gestu' accroupie
Nós somos os vilões, gesto agachado
C'est tous les copies, j'me fais ta groupie (Kodes la barrière, Kodes la barrière)
São todas as cópias, eu faço sua groupie (Kodes a barreira, Kodes a barreira)
Et tous ces rappeurs racontent des broutilles (eh bye, bye, bye, bye, ouh-ouh)
E todos esses rappers contam bobagens (eh adeus, adeus, adeus, adeus, ouh-ouh)
J'marche serein solo dans la ville (dans la ville)
Ando sereno sozinho na cidade (na cidade)
J'suis armé comme dans les films (dans les films)
Estou armado como nos filmes (nos filmes)
Et tu vas percer si on fait un feat'
E você vai estourar se fizermos um feat'
(Et tu vas percer si on fait un feat', négro)
(E você vai estourar se fizermos um feat', negro)
J'ai acheté l'dernier RSQ3 sa mère, j'l'ai cartonne sa mère
Comprei o último RSQ3 da mãe dele, bati o carro da mãe dele
Mais bon, nique sa mère, j'l'ai r'vendu
Mas bem, foda-se a mãe dele, eu o revendi
J'ai acheté un autre fer sa mère
Comprei outra arma da mãe dele
J'ai des thunes, j'ai des tchoins, j'ai du buzz
Tenho dinheiro, tenho garotas, tenho buzz
J'ai du flow, maintenant, j'suis écouté par mes ennemis
Tenho flow, agora, sou ouvido pelos meus inimigos
Sankhara, c'est mon blase, elle m'a dit "mets-la-moi"
Sankhara, é o meu nome, ela me disse "me dê"
Quand elle a vu ma tê-te sur Trace TV
Quando ela viu minha cabeça na Trace TV
C'est grave terrible (grave terrible)
É muito terrível (muito terrível)
Même si j'dépense, j'pourrais pas toucher
Mesmo que eu gaste, não consigo alcançar
Le bout de mon plafond, trop d'money (money, money)
O fim do meu teto, muito dinheiro (dinheiro, dinheiro)
Plus de place dans la bre-cham, j'ai coffré le reste sur bé-ton
Sem espaço no bre-cham, eu escondi o resto no concreto
Keusty, Pal, j'sais qu'tu m'as r'connu
Keusty, Pal, sei que você me reconheceu
Dièse 31 dièse, appelle en inconnu
Hashtag 31 hashtag, ligue em anônimo
On enchaine les délits, v'-esqui les gardes à vue
Cometemos delitos em sequência, evitamos a custódia policial
Les descentes d'la BAC sur le terrain, t'as pas connu
As batidas da BAC no campo, você não conheceu
Le 7 est passé des clichés à la télé
O 7 passou dos clichês para a TV
Du bât' 7 au tel-hô, c'est l'Bât' 7, enculé (enculé, hey)
Do prédio 7 para o hotel, é o Prédio 7, idiota (idiota, hey)
Du bât' 7 au tel-hô, c'est l'Bât' 7, enculé
Do prédio 7 para o hotel, é o Prédio 7, idiota
Et j'suis dans l'bloc (et j'suis dans l'bloc)
E eu estou no bloco (e eu estou no bloco)
J'ai laissé tomber l'entraînement, j'ai acheté un Glock (j'ai acheté un Glock)
Desisti do treino, comprei um Glock (comprei um Glock)
Ceinture Gucci pour l'froc
Cinto Gucci para as calças
Et si j'en n'ai pas, j'fais tomber mon Glock (et j'suis dans l'bloc)
E se eu não tiver, deixo cair meu Glock (e eu estou no bloco)
J'ai laissé tomber l'entraînement, j'ai acheté un Glock (j'ai acheté un Glock)
Desisti do treino, comprei um Glock (comprei um Glock)
Ceinture Gucci pour l'froc
Cinto Gucci para as calças
Et si j'en n'ai pas, j'fais tomber mon Glock
E se eu não tiver, deixo cair meu Glock
Gang, gang, gang, gang, gang (okay, okay, okay, okay)
Gangue, gangue, gangue, gangue, gangue (okay, okay, okay, okay)
J'suis dans l'blow, blow, blow, blow, seven (seven, seven)
Estou no blow, blow, blow, blow, seven (seven, seven)
J'suis dans l'monu', monu', monu', monument seven (okay, okay, okay)
Estou no monu', monu', monu', monumento seven (okay, okay, okay)
J'suis dans l'blow, blow, blow, blow, seven (seven, seven)
Estou no blow, blow, blow, blow, seven (seven, seven)
J'suis dans l'monu', monu', monu', monument
Estou no monu', monu', monu', monumento
On n'a pas qu'une seule vie
Não temos apenas uma vida
On a qu'une seule mort (tu-tu, pa-pa-paw)
Temos apenas uma morte (tu-tu, pa-pa-paw)
Mental en or comme le frérot Omar
Mentalidade de ouro como o irmão Omar
Je suis déter', j'suis debout dès l'aurore
Estou determinado, estou acordado desde o amanhecer
Pour faire de l'argent, il n'y a pas d'horaire (jamais)
Para ganhar dinheiro, não há horário (nunca)
Le Roi 2zé (oui), j'v'-esqui la disette (oui)
O Rei 2zé (sim), eu evito a fome (sim)
Des kil' par dizaines, j'revends tout ça dans l'bât' 7
Dezenas de quilos, eu vendo tudo isso no prédio 7
Je le sens, tu le sais, tu me suis (mais oui)
Eu sinto, você sabe, você me segue (mas sim)
T'es le sang, on le fait et on fuit
Você é sangue, nós fazemos e fugimos
Encore nous, c'est le bâtiment 7
Ainda nós, é o prédio 7
Y a les filles, y a le buzz, elle veut toucher mon sexe (la pute)
Tem as meninas, tem o buzz, ela quer tocar meu sexo (a puta)
Elle a mouillé, j'ai pas bandé (ah)
Ela ficou molhada, eu não fiquei excitado (ah)
Maintenant, j'ai compris pourquoi cette fille, elle se vexe
Agora, entendi por que essa garota, ela se ofende
Salope, drogue, pute, armes, merde
Vadia, droga, puta, armas, merda
Dis-moi c'est quoi cette vie-là?
Me diga, que vida é essa?
J'ai grandi, j'ai appris (appris, gang)
Cresci, aprendi (aprendi, gangue)
C'était tous des faux, zebi (zebi, gang)
Eram todos falsos, zebi (zebi, gangue)
J'préfère avoir du ffe-bi (ffe-bi, shu)
Prefiro ter ffe-bi (ffe-bi, shu)
Qu'avoir des faux amis
Do que ter falsos amigos
Merlich, regarde, j'suis toujours là (okay)
Merlich, olhe, ainda estou aqui (okay)
Et King me dit "prépare l'combat"
E King me diz "prepare a luta"
J'veux être le tron-pa, au Sud, poser avec Koba
Quero ser o tron-pa, no Sul, posar com Koba
On va t'niquer ton père (bah oui), on va t'baiser ta mère
Vamos foder seu pai (claro), vamos foder sua mãe
On va t'laisser au sol, on va prendre tes affaires
Vamos te deixar no chão, vamos pegar suas coisas
J'ai pas d'grands frère, moi, y a l'Opinel qu'est là si tu dois des affaires
Não tenho irmãos mais velhos, eu, tem o Opinel aqui se você deve coisas
Un coup d'bat', tu seras couché, tu touches un d'mes reufs si tu m'as touché
Um golpe de bastão, você estará deitado, toque um dos meus irmãos se você me tocou
Rs4, Djemso, postiché, moi, j'suis dans l'seven, bien accompagné
Rs4, Djemso, postiço, eu, estou no seven, bem acompanhado
Et j'suis dans l'bloc (et j'suis dans l'bloc)
E eu estou no bloco (e eu estou no bloco)
J'ai laissé tomber l'entraînement, j'ai acheté un Glock (j'ai acheté un Glock)
Desisti do treino, comprei um Glock (comprei um Glock)
Ceinture Gucci pour l'froc
Cinto Gucci para as calças
Et si j'en n'ai pas, j'fais tomber mon Glock (et j'suis dans l'bloc)
E se eu não tiver, deixo cair meu Glock (e eu estou no bloco)
J'ai laissé tomber l'entraînement, j'ai acheté un Glock (j'ai acheté un Glock)
Desisti do treino, comprei um Glock (comprei um Glock)
Ceinture Gucci pour l'froc
Cinto Gucci para as calças
Et si j'en n'ai pas, j'fais tomber mon Glock
E se eu não tiver, deixo cair meu Glock
Gang, gang, gang, gang, gang (okay, okay, okay, okay)
Gangue, gangue, gangue, gangue, gangue (okay, okay, okay, okay)
J'suis dans l'blow, blow, blow, blow, seven (seven, seven)
Estou no blow, blow, blow, blow, seven (seven, seven)
J'suis dans l'monu', monu', monu', monument seven (okay, okay, okay)
Estou no monu', monu', monu', monumento seven (okay, okay, okay)
J'suis dans l'blow, blow, blow, blow, seven (seven, seven)
Estou no blow, blow, blow, blow, seven (seven, seven)
J'suis dans l'monu', monu', monu', monument
Estou no monu', monu', monu', monumento
C'est le monument, c'est le monument (seven, seven, seven)
É o monumento, é o monumento (seven, seven, seven)
C'est le monument, c'est le monument (okay, okay, okay)
É o monumento, é o monumento (okay, okay, okay)
C'est le monument, c'est le monument (seven, seven, seven)
É o monumento, é o monumento (seven, seven, seven)
C'est le monument, c'est le monument (bye, bye, bye)
É o monumento, é o monumento (adeus, adeus, adeus)
Et bye, bye, bye, bye, bye, bye (eh, l'enculé là)
And bye, bye, bye, bye, bye, bye (eh, that jerk there)
Hahaha
Hahaha
Eh, c'est l'bâtiment 7, frère (eh)
Hey, it's building 7, brother (eh)
Seven Binks, le Seven Binks
Seven Binks, the Seven Binks
Eh, tu vois nous? On s'est connus avant la musique, hein
Hey, you see us? We knew each other before the music, huh
Tout c'qu'on dit, c'est réel, Wallaye Billaye
Everything we say is real, Wallaye Billaye
On reprend le contrôle des opérations (han, han) et pas avec modération
We take back control of operations (han, han) and not with moderation
Le fusil est léger, t'inquiète pas pour mes bras (grr)
The gun is light, don't worry about my arms (grr)
J'ai pas besoin d'pousser la fonte (pa-pa-pa-paw)
I don't need to lift weights (pa-pa-pa-paw)
C'est nous les méchants, gestu' accroupie
We are the bad guys, squatting gesture
C'est tous les copies, j'me fais ta groupie (Kodes la barrière, Kodes la barrière)
It's all copies, I'm your groupie (Kodes the barrier, Kodes the barrier)
Et tous ces rappeurs racontent des broutilles (eh bye, bye, bye, bye, ouh-ouh)
And all these rappers tell trifles (eh bye, bye, bye, bye, ouh-ouh)
J'marche serein solo dans la ville (dans la ville)
I walk serene solo in the city (in the city)
J'suis armé comme dans les films (dans les films)
I'm armed like in the movies (in the movies)
Et tu vas percer si on fait un feat'
And you're going to make it if we do a feat'
(Et tu vas percer si on fait un feat', négro)
(And you're going to make it if we do a feat', negro)
J'ai acheté l'dernier RSQ3 sa mère, j'l'ai cartonne sa mère
I bought the latest RSQ3 its mother, I crashed it its mother
Mais bon, nique sa mère, j'l'ai r'vendu
But well, screw its mother, I resold it
J'ai acheté un autre fer sa mère
I bought another iron its mother
J'ai des thunes, j'ai des tchoins, j'ai du buzz
I have money, I have chicks, I have buzz
J'ai du flow, maintenant, j'suis écouté par mes ennemis
I have flow, now, I'm listened to by my enemies
Sankhara, c'est mon blase, elle m'a dit "mets-la-moi"
Sankhara, that's my name, she told me "put it in me"
Quand elle a vu ma tê-te sur Trace TV
When she saw my head on Trace TV
C'est grave terrible (grave terrible)
It's terribly serious (terribly serious)
Même si j'dépense, j'pourrais pas toucher
Even if I spend, I couldn't touch
Le bout de mon plafond, trop d'money (money, money)
The end of my ceiling, too much money (money, money)
Plus de place dans la bre-cham, j'ai coffré le reste sur bé-ton
No more room in the bre-cham, I locked the rest on concrete
Keusty, Pal, j'sais qu'tu m'as r'connu
Keusty, Pal, I know you recognized me
Dièse 31 dièse, appelle en inconnu
Hash 31 hash, call in unknown
On enchaine les délits, v'-esqui les gardes à vue
We chain the offenses, v'-esqui the custody
Les descentes d'la BAC sur le terrain, t'as pas connu
The BAC's raids on the field, you didn't know
Le 7 est passé des clichés à la télé
The 7 went from clichés to TV
Du bât' 7 au tel-hô, c'est l'Bât' 7, enculé (enculé, hey)
From building 7 to the hotel, it's Building 7, jerk (jerk, hey)
Du bât' 7 au tel-hô, c'est l'Bât' 7, enculé
From building 7 to the hotel, it's Building 7, jerk
Et j'suis dans l'bloc (et j'suis dans l'bloc)
And I'm in the block (and I'm in the block)
J'ai laissé tomber l'entraînement, j'ai acheté un Glock (j'ai acheté un Glock)
I gave up training, I bought a Glock (I bought a Glock)
Ceinture Gucci pour l'froc
Gucci belt for the pants
Et si j'en n'ai pas, j'fais tomber mon Glock (et j'suis dans l'bloc)
And if I don't have one, I drop my Glock (and I'm in the block)
J'ai laissé tomber l'entraînement, j'ai acheté un Glock (j'ai acheté un Glock)
I gave up training, I bought a Glock (I bought a Glock)
Ceinture Gucci pour l'froc
Gucci belt for the pants
Et si j'en n'ai pas, j'fais tomber mon Glock
And if I don't have one, I drop my Glock
Gang, gang, gang, gang, gang (okay, okay, okay, okay)
Gang, gang, gang, gang, gang (okay, okay, okay, okay)
J'suis dans l'blow, blow, blow, blow, seven (seven, seven)
I'm in the blow, blow, blow, blow, seven (seven, seven)
J'suis dans l'monu', monu', monu', monument seven (okay, okay, okay)
I'm in the monu', monu', monu', monument seven (okay, okay, okay)
J'suis dans l'blow, blow, blow, blow, seven (seven, seven)
I'm in the blow, blow, blow, blow, seven (seven, seven)
J'suis dans l'monu', monu', monu', monument
I'm in the monu', monu', monu', monument
On n'a pas qu'une seule vie
We don't have just one life
On a qu'une seule mort (tu-tu, pa-pa-paw)
We have only one death (tu-tu, pa-pa-paw)
Mental en or comme le frérot Omar
Golden mentality like brother Omar
Je suis déter', j'suis debout dès l'aurore
I'm determined, I'm up at dawn
Pour faire de l'argent, il n'y a pas d'horaire (jamais)
To make money, there is no schedule (never)
Le Roi 2zé (oui), j'v'-esqui la disette (oui)
The King 2zé (yes), I v'-esqui the famine (yes)
Des kil' par dizaines, j'revends tout ça dans l'bât' 7
Kilos by the dozen, I resell all that in the building 7
Je le sens, tu le sais, tu me suis (mais oui)
I feel it, you know it, you follow me (but yes)
T'es le sang, on le fait et on fuit
You're the blood, we do it and we run
Encore nous, c'est le bâtiment 7
Again us, it's building 7
Y a les filles, y a le buzz, elle veut toucher mon sexe (la pute)
There are the girls, there is the buzz, she wants to touch my sex (the whore)
Elle a mouillé, j'ai pas bandé (ah)
She got wet, I didn't get hard (ah)
Maintenant, j'ai compris pourquoi cette fille, elle se vexe
Now, I understand why this girl, she gets upset
Salope, drogue, pute, armes, merde
Bitch, drug, whore, weapons, shit
Dis-moi c'est quoi cette vie-là?
Tell me what is this life?
J'ai grandi, j'ai appris (appris, gang)
I grew up, I learned (learned, gang)
C'était tous des faux, zebi (zebi, gang)
They were all fake, zebi (zebi, gang)
J'préfère avoir du ffe-bi (ffe-bi, shu)
I prefer to have ffe-bi (ffe-bi, shu)
Qu'avoir des faux amis
Than to have fake friends
Merlich, regarde, j'suis toujours là (okay)
Merlich, look, I'm still here (okay)
Et King me dit "prépare l'combat"
And King tells me "prepare the fight"
J'veux être le tron-pa, au Sud, poser avec Koba
I want to be the tron-pa, in the South, posing with Koba
On va t'niquer ton père (bah oui), on va t'baiser ta mère
We're going to screw your father (of course), we're going to screw your mother
On va t'laisser au sol, on va prendre tes affaires
We're going to leave you on the ground, we're going to take your stuff
J'ai pas d'grands frère, moi, y a l'Opinel qu'est là si tu dois des affaires
I don't have big brothers, me, there's the Opinel that's there if you owe stuff
Un coup d'bat', tu seras couché, tu touches un d'mes reufs si tu m'as touché
A bat hit, you'll be lying down, you touch one of my brothers if you touched me
Rs4, Djemso, postiché, moi, j'suis dans l'seven, bien accompagné
Rs4, Djemso, wigged, me, I'm in the seven, well accompanied
Et j'suis dans l'bloc (et j'suis dans l'bloc)
And I'm in the block (and I'm in the block)
J'ai laissé tomber l'entraînement, j'ai acheté un Glock (j'ai acheté un Glock)
I gave up training, I bought a Glock (I bought a Glock)
Ceinture Gucci pour l'froc
Gucci belt for the pants
Et si j'en n'ai pas, j'fais tomber mon Glock (et j'suis dans l'bloc)
And if I don't have one, I drop my Glock (and I'm in the block)
J'ai laissé tomber l'entraînement, j'ai acheté un Glock (j'ai acheté un Glock)
I gave up training, I bought a Glock (I bought a Glock)
Ceinture Gucci pour l'froc
Gucci belt for the pants
Et si j'en n'ai pas, j'fais tomber mon Glock
And if I don't have one, I drop my Glock
Gang, gang, gang, gang, gang (okay, okay, okay, okay)
Gang, gang, gang, gang, gang (okay, okay, okay, okay)
J'suis dans l'blow, blow, blow, blow, seven (seven, seven)
I'm in the blow, blow, blow, blow, seven (seven, seven)
J'suis dans l'monu', monu', monu', monument seven (okay, okay, okay)
I'm in the monu', monu', monu', monument seven (okay, okay, okay)
J'suis dans l'blow, blow, blow, blow, seven (seven, seven)
I'm in the blow, blow, blow, blow, seven (seven, seven)
J'suis dans l'monu', monu', monu', monument
I'm in the monu', monu', monu', monument
C'est le monument, c'est le monument (seven, seven, seven)
It's the monument, it's the monument (seven, seven, seven)
C'est le monument, c'est le monument (okay, okay, okay)
It's the monument, it's the monument (okay, okay, okay)
C'est le monument, c'est le monument (seven, seven, seven)
It's the monument, it's the monument (seven, seven, seven)
C'est le monument, c'est le monument (bye, bye, bye)
It's the monument, it's the monument (bye, bye, bye)
Et bye, bye, bye, bye, bye, bye (eh, l'enculé là)
Y adiós, adiós, adiós, adiós, adiós, adiós (eh, el cabrón ese)
Hahaha
Jajaja
Eh, c'est l'bâtiment 7, frère (eh)
Eh, es el edificio 7, hermano (eh)
Seven Binks, le Seven Binks
Seven Binks, el Seven Binks
Eh, tu vois nous? On s'est connus avant la musique, hein
Eh, ¿nos ves? Nos conocimos antes de la música, ¿eh?
Tout c'qu'on dit, c'est réel, Wallaye Billaye
Todo lo que decimos es real, Wallaye Billaye
On reprend le contrôle des opérations (han, han) et pas avec modération
Tomamos el control de las operaciones (han, han) y no con moderación
Le fusil est léger, t'inquiète pas pour mes bras (grr)
El rifle es ligero, no te preocupes por mis brazos (grr)
J'ai pas besoin d'pousser la fonte (pa-pa-pa-paw)
No necesito levantar pesas (pa-pa-pa-paw)
C'est nous les méchants, gestu' accroupie
Somos los malos, gesto agachado
C'est tous les copies, j'me fais ta groupie (Kodes la barrière, Kodes la barrière)
Son todas copias, me hago tu groupie (Kodes la barrera, Kodes la barrera)
Et tous ces rappeurs racontent des broutilles (eh bye, bye, bye, bye, ouh-ouh)
Y todos estos raperos cuentan tonterías (eh adiós, adiós, adiós, adiós, ouh-ouh)
J'marche serein solo dans la ville (dans la ville)
Camino sereno solo por la ciudad (en la ciudad)
J'suis armé comme dans les films (dans les films)
Estoy armado como en las películas (en las películas)
Et tu vas percer si on fait un feat'
Y vas a triunfar si hacemos un feat'
(Et tu vas percer si on fait un feat', négro)
(Y vas a triunfar si hacemos un feat', negro)
J'ai acheté l'dernier RSQ3 sa mère, j'l'ai cartonne sa mère
Compré el último RSQ3 de su madre, lo estrellé, su madre
Mais bon, nique sa mère, j'l'ai r'vendu
Pero bueno, que le jodan, lo revendí
J'ai acheté un autre fer sa mère
Compré otra arma, su madre
J'ai des thunes, j'ai des tchoins, j'ai du buzz
Tengo dinero, tengo chicas, tengo fama
J'ai du flow, maintenant, j'suis écouté par mes ennemis
Tengo flow, ahora, soy escuchado por mis enemigos
Sankhara, c'est mon blase, elle m'a dit "mets-la-moi"
Sankhara, es mi nombre, ella me dijo "métemela"
Quand elle a vu ma tê-te sur Trace TV
Cuando vio mi cara en Trace TV
C'est grave terrible (grave terrible)
Es terriblemente grave (terriblemente grave)
Même si j'dépense, j'pourrais pas toucher
Incluso si gasto, no podría tocar
Le bout de mon plafond, trop d'money (money, money)
El final de mi techo, demasiado dinero (dinero, dinero)
Plus de place dans la bre-cham, j'ai coffré le reste sur bé-ton
No hay más espacio en la bre-cham, guardé el resto en el bé-ton
Keusty, Pal, j'sais qu'tu m'as r'connu
Keusty, Pal, sé que me has reconocido
Dièse 31 dièse, appelle en inconnu
Dièse 31 dièse, llama en desconocido
On enchaine les délits, v'-esqui les gardes à vue
Encadenamos los delitos, evitamos las detenciones
Les descentes d'la BAC sur le terrain, t'as pas connu
Las redadas de la BAC en el campo, no lo conociste
Le 7 est passé des clichés à la télé
El 7 ha pasado de los clichés a la televisión
Du bât' 7 au tel-hô, c'est l'Bât' 7, enculé (enculé, hey)
Del edificio 7 al hotel, es el Edificio 7, cabrón (cabrón, hey)
Du bât' 7 au tel-hô, c'est l'Bât' 7, enculé
Del edificio 7 al hotel, es el Edificio 7, cabrón
Et j'suis dans l'bloc (et j'suis dans l'bloc)
Y estoy en el bloque (y estoy en el bloque)
J'ai laissé tomber l'entraînement, j'ai acheté un Glock (j'ai acheté un Glock)
Dejé el entrenamiento, compré un Glock (compré un Glock)
Ceinture Gucci pour l'froc
Cinturón Gucci para los pantalones
Et si j'en n'ai pas, j'fais tomber mon Glock (et j'suis dans l'bloc)
Y si no tengo, dejo caer mi Glock (y estoy en el bloque)
J'ai laissé tomber l'entraînement, j'ai acheté un Glock (j'ai acheté un Glock)
Dejé el entrenamiento, compré un Glock (compré un Glock)
Ceinture Gucci pour l'froc
Cinturón Gucci para los pantalones
Et si j'en n'ai pas, j'fais tomber mon Glock
Y si no tengo, dejo caer mi Glock
Gang, gang, gang, gang, gang (okay, okay, okay, okay)
Gang, gang, gang, gang, gang (okay, okay, okay, okay)
J'suis dans l'blow, blow, blow, blow, seven (seven, seven)
Estoy en el blow, blow, blow, blow, seven (seven, seven)
J'suis dans l'monu', monu', monu', monument seven (okay, okay, okay)
Estoy en el monu', monu', monu', monumento seven (okay, okay, okay)
J'suis dans l'blow, blow, blow, blow, seven (seven, seven)
Estoy en el blow, blow, blow, blow, seven (seven, seven)
J'suis dans l'monu', monu', monu', monument
Estoy en el monu', monu', monu', monumento
On n'a pas qu'une seule vie
No tenemos solo una vida
On a qu'une seule mort (tu-tu, pa-pa-paw)
Tenemos solo una muerte (tu-tu, pa-pa-paw)
Mental en or comme le frérot Omar
Mentalidad de oro como el hermano Omar
Je suis déter', j'suis debout dès l'aurore
Estoy decidido, estoy de pie desde el amanecer
Pour faire de l'argent, il n'y a pas d'horaire (jamais)
Para hacer dinero, no hay horario (nunca)
Le Roi 2zé (oui), j'v'-esqui la disette (oui)
El Rey 2zé (sí), evito la escasez (sí)
Des kil' par dizaines, j'revends tout ça dans l'bât' 7
Kilos por decenas, revendo todo eso en el edificio 7
Je le sens, tu le sais, tu me suis (mais oui)
Lo siento, lo sabes, me sigues (pero sí)
T'es le sang, on le fait et on fuit
Eres la sangre, lo hacemos y huimos
Encore nous, c'est le bâtiment 7
Otra vez nosotros, es el edificio 7
Y a les filles, y a le buzz, elle veut toucher mon sexe (la pute)
Hay chicas, hay fama, quiere tocar mi sexo (la puta)
Elle a mouillé, j'ai pas bandé (ah)
Ella se mojó, yo no me excité (ah)
Maintenant, j'ai compris pourquoi cette fille, elle se vexe
Ahora, entiendo por qué esta chica, se ofende
Salope, drogue, pute, armes, merde
Puta, droga, puta, armas, mierda
Dis-moi c'est quoi cette vie-là?
Dime, ¿qué es esta vida?
J'ai grandi, j'ai appris (appris, gang)
Crecí, aprendí (aprendí, gang)
C'était tous des faux, zebi (zebi, gang)
Todos eran falsos, zebi (zebi, gang)
J'préfère avoir du ffe-bi (ffe-bi, shu)
Prefiero tener ffe-bi (ffe-bi, shu)
Qu'avoir des faux amis
Que tener falsos amigos
Merlich, regarde, j'suis toujours là (okay)
Merlich, mira, todavía estoy aquí (okay)
Et King me dit "prépare l'combat"
Y King me dice "prepárate para la batalla"
J'veux être le tron-pa, au Sud, poser avec Koba
Quiero ser el jefe, en el sur, posar con Koba
On va t'niquer ton père (bah oui), on va t'baiser ta mère
Vamos a joderte a tu padre (por supuesto), vamos a follarte a tu madre
On va t'laisser au sol, on va prendre tes affaires
Te dejaremos en el suelo, tomaremos tus cosas
J'ai pas d'grands frère, moi, y a l'Opinel qu'est là si tu dois des affaires
No tengo hermanos mayores, yo, tengo el Opinel aquí si debes cosas
Un coup d'bat', tu seras couché, tu touches un d'mes reufs si tu m'as touché
Un golpe de bate, estarás tumbado, tocas a uno de mis hermanos si me has tocado
Rs4, Djemso, postiché, moi, j'suis dans l'seven, bien accompagné
Rs4, Djemso, postizo, yo, estoy en el seven, bien acompañado
Et j'suis dans l'bloc (et j'suis dans l'bloc)
Y estoy en el bloque (y estoy en el bloque)
J'ai laissé tomber l'entraînement, j'ai acheté un Glock (j'ai acheté un Glock)
Dejé el entrenamiento, compré un Glock (compré un Glock)
Ceinture Gucci pour l'froc
Cinturón Gucci para los pantalones
Et si j'en n'ai pas, j'fais tomber mon Glock (et j'suis dans l'bloc)
Y si no tengo, dejo caer mi Glock (y estoy en el bloque)
J'ai laissé tomber l'entraînement, j'ai acheté un Glock (j'ai acheté un Glock)
Dejé el entrenamiento, compré un Glock (compré un Glock)
Ceinture Gucci pour l'froc
Cinturón Gucci para los pantalones
Et si j'en n'ai pas, j'fais tomber mon Glock
Y si no tengo, dejo caer mi Glock
Gang, gang, gang, gang, gang (okay, okay, okay, okay)
Gang, gang, gang, gang, gang (okay, okay, okay, okay)
J'suis dans l'blow, blow, blow, blow, seven (seven, seven)
Estoy en el blow, blow, blow, blow, seven (seven, seven)
J'suis dans l'monu', monu', monu', monument seven (okay, okay, okay)
Estoy en el monu', monu', monu', monumento seven (okay, okay, okay)
J'suis dans l'blow, blow, blow, blow, seven (seven, seven)
Estoy en el blow, blow, blow, blow, seven (seven, seven)
J'suis dans l'monu', monu', monu', monument
Estoy en el monu', monu', monu', monumento
C'est le monument, c'est le monument (seven, seven, seven)
Es el monumento, es el monumento (seven, seven, seven)
C'est le monument, c'est le monument (okay, okay, okay)
Es el monumento, es el monumento (okay, okay, okay)
C'est le monument, c'est le monument (seven, seven, seven)
Es el monumento, es el monumento (seven, seven, seven)
C'est le monument, c'est le monument (bye, bye, bye)
Es el monumento, es el monumento (adiós, adiós, adiós)
Et bye, bye, bye, bye, bye, bye (eh, l'enculé là)
Und tschüss, tschüss, tschüss, tschüss, tschüss, tschüss (eh, der Arsch da)
Hahaha
Hahaha
Eh, c'est l'bâtiment 7, frère (eh)
Eh, das ist Gebäude 7, Bruder (eh)
Seven Binks, le Seven Binks
Seven Binks, der Seven Binks
Eh, tu vois nous? On s'est connus avant la musique, hein
Eh, siehst du uns? Wir kannten uns schon vor der Musik, nicht wahr?
Tout c'qu'on dit, c'est réel, Wallaye Billaye
Alles, was wir sagen, ist echt, Wallaye Billaye
On reprend le contrôle des opérations (han, han) et pas avec modération
Wir übernehmen wieder die Kontrolle über die Operationen (han, han) und das ohne Mäßigung
Le fusil est léger, t'inquiète pas pour mes bras (grr)
Die Waffe ist leicht, mach dir keine Sorgen um meine Arme (grr)
J'ai pas besoin d'pousser la fonte (pa-pa-pa-paw)
Ich brauche kein Eisen zu stemmen (pa-pa-pa-paw)
C'est nous les méchants, gestu' accroupie
Wir sind die Bösen, hockende Gestik
C'est tous les copies, j'me fais ta groupie (Kodes la barrière, Kodes la barrière)
Das sind alle Kopien, ich mache deine Groupie (Kodes der Zaun, Kodes der Zaun)
Et tous ces rappeurs racontent des broutilles (eh bye, bye, bye, bye, ouh-ouh)
Und all diese Rapper erzählen Unsinn (eh tschüss, tschüss, tschüss, tschüss, ouh-ouh)
J'marche serein solo dans la ville (dans la ville)
Ich gehe gelassen alleine durch die Stadt (in der Stadt)
J'suis armé comme dans les films (dans les films)
Ich bin bewaffnet wie in den Filmen (in den Filmen)
Et tu vas percer si on fait un feat'
Und du wirst durchbrechen, wenn wir ein Feature machen
(Et tu vas percer si on fait un feat', négro)
(Und du wirst durchbrechen, wenn wir ein Feature machen, Neger)
J'ai acheté l'dernier RSQ3 sa mère, j'l'ai cartonne sa mère
Ich habe den letzten RSQ3 gekauft, seine Mutter, ich habe ihn zerstört, seine Mutter
Mais bon, nique sa mère, j'l'ai r'vendu
Aber gut, fick seine Mutter, ich habe ihn wieder verkauft
J'ai acheté un autre fer sa mère
Ich habe eine andere Waffe gekauft, seine Mutter
J'ai des thunes, j'ai des tchoins, j'ai du buzz
Ich habe Geld, ich habe Tchoins, ich habe Buzz
J'ai du flow, maintenant, j'suis écouté par mes ennemis
Ich habe Flow, jetzt werde ich von meinen Feinden gehört
Sankhara, c'est mon blase, elle m'a dit "mets-la-moi"
Sankhara, das ist mein Name, sie hat mir gesagt „steck ihn rein“
Quand elle a vu ma tê-te sur Trace TV
Als sie mein Gesicht auf Trace TV gesehen hat
C'est grave terrible (grave terrible)
Das ist schrecklich (schrecklich)
Même si j'dépense, j'pourrais pas toucher
Selbst wenn ich ausgebe, könnte ich nicht
Le bout de mon plafond, trop d'money (money, money)
Das Ende meiner Decke berühren, zu viel Geld (Geld, Geld)
Plus de place dans la bre-cham, j'ai coffré le reste sur bé-ton
Kein Platz mehr im Bre-cham, ich habe den Rest auf Beton versteckt
Keusty, Pal, j'sais qu'tu m'as r'connu
Keusty, Pal, ich weiß, du hast mich erkannt
Dièse 31 dièse, appelle en inconnu
Hash 31 Hash, ruf anonym an
On enchaine les délits, v'-esqui les gardes à vue
Wir begehen eine Straftat nach der anderen, wir entkommen den Polizeiverhören
Les descentes d'la BAC sur le terrain, t'as pas connu
Die Razzien der BAC auf dem Feld, du hast das nicht erlebt
Le 7 est passé des clichés à la télé
Die 7 hat den Sprung von den Klischees ins Fernsehen geschafft
Du bât' 7 au tel-hô, c'est l'Bât' 7, enculé (enculé, hey)
Vom Gebäude 7 zum Hotel, das ist das Gebäude 7, Arschloch (Arschloch, hey)
Du bât' 7 au tel-hô, c'est l'Bât' 7, enculé
Vom Gebäude 7 zum Hotel, das ist das Gebäude 7, Arschloch
Et j'suis dans l'bloc (et j'suis dans l'bloc)
Und ich bin im Block (und ich bin im Block)
J'ai laissé tomber l'entraînement, j'ai acheté un Glock (j'ai acheté un Glock)
Ich habe das Training aufgegeben, ich habe eine Glock gekauft (ich habe eine Glock gekauft)
Ceinture Gucci pour l'froc
Gucci Gürtel für die Hose
Et si j'en n'ai pas, j'fais tomber mon Glock (et j'suis dans l'bloc)
Und wenn ich keinen habe, lasse ich meine Glock fallen (und ich bin im Block)
J'ai laissé tomber l'entraînement, j'ai acheté un Glock (j'ai acheté un Glock)
Ich habe das Training aufgegeben, ich habe eine Glock gekauft (ich habe eine Glock gekauft)
Ceinture Gucci pour l'froc
Gucci Gürtel für die Hose
Et si j'en n'ai pas, j'fais tomber mon Glock
Und wenn ich keinen habe, lasse ich meine Glock fallen
Gang, gang, gang, gang, gang (okay, okay, okay, okay)
Gang, Gang, Gang, Gang, Gang (okay, okay, okay, okay)
J'suis dans l'blow, blow, blow, blow, seven (seven, seven)
Ich bin im Blow, Blow, Blow, Blow, Seven (Seven, Seven)
J'suis dans l'monu', monu', monu', monument seven (okay, okay, okay)
Ich bin im Monu', Monu', Monu', Monument Seven (okay, okay, okay)
J'suis dans l'blow, blow, blow, blow, seven (seven, seven)
Ich bin im Blow, Blow, Blow, Blow, Seven (Seven, Seven)
J'suis dans l'monu', monu', monu', monument
Ich bin im Monu', Monu', Monu', Monument
On n'a pas qu'une seule vie
Wir haben nicht nur ein Leben
On a qu'une seule mort (tu-tu, pa-pa-paw)
Wir haben nur einen Tod (tu-tu, pa-pa-paw)
Mental en or comme le frérot Omar
Goldener Geist wie der Bruder Omar
Je suis déter', j'suis debout dès l'aurore
Ich bin entschlossen, ich stehe schon bei Tagesanbruch auf
Pour faire de l'argent, il n'y a pas d'horaire (jamais)
Um Geld zu verdienen, gibt es keine Arbeitszeiten (nie)
Le Roi 2zé (oui), j'v'-esqui la disette (oui)
Der König 2zé (ja), ich entkomme der Not (ja)
Des kil' par dizaines, j'revends tout ça dans l'bât' 7
Kilos zu Dutzenden, ich verkaufe das alles im Gebäude 7
Je le sens, tu le sais, tu me suis (mais oui)
Ich fühle es, du weißt es, du folgst mir (aber ja)
T'es le sang, on le fait et on fuit
Du bist das Blut, wir tun es und wir fliehen
Encore nous, c'est le bâtiment 7
Wieder wir, das ist das Gebäude 7
Y a les filles, y a le buzz, elle veut toucher mon sexe (la pute)
Da sind die Mädchen, da ist der Buzz, sie will meinen Schwanz berühren (die Hure)
Elle a mouillé, j'ai pas bandé (ah)
Sie wurde feucht, ich wurde nicht hart (ah)
Maintenant, j'ai compris pourquoi cette fille, elle se vexe
Jetzt habe ich verstanden, warum dieses Mädchen beleidigt ist
Salope, drogue, pute, armes, merde
Schlampe, Drogen, Hure, Waffen, Scheiße
Dis-moi c'est quoi cette vie-là?
Sag mir, was ist das für ein Leben?
J'ai grandi, j'ai appris (appris, gang)
Ich bin gewachsen, ich habe gelernt (gelernt, Gang)
C'était tous des faux, zebi (zebi, gang)
Sie waren alle falsch, zebi (zebi, Gang)
J'préfère avoir du ffe-bi (ffe-bi, shu)
Ich bevorzuge es, Ffe-bi zu haben (ffe-bi, shu)
Qu'avoir des faux amis
Als falsche Freunde zu haben
Merlich, regarde, j'suis toujours là (okay)
Merlich, schau, ich bin immer noch hier (okay)
Et King me dit "prépare l'combat"
Und King sagt mir „bereite dich auf den Kampf vor“
J'veux être le tron-pa, au Sud, poser avec Koba
Ich will der Boss sein, im Süden, posieren mit Koba
On va t'niquer ton père (bah oui), on va t'baiser ta mère
Wir werden deinen Vater ficken (ja), wir werden deine Mutter ficken
On va t'laisser au sol, on va prendre tes affaires
Wir werden dich am Boden lassen, wir werden deine Sachen nehmen
J'ai pas d'grands frère, moi, y a l'Opinel qu'est là si tu dois des affaires
Ich habe keinen großen Bruder, ich habe das Opinel, das da ist, wenn du Schulden hast
Un coup d'bat', tu seras couché, tu touches un d'mes reufs si tu m'as touché
Ein Schlag mit dem Schläger, du wirst liegen, du berührst einen meiner Brüder, wenn du mich berührt hast
Rs4, Djemso, postiché, moi, j'suis dans l'seven, bien accompagné
Rs4, Djemso, getarnt, ich bin im Seven, gut begleitet
Et j'suis dans l'bloc (et j'suis dans l'bloc)
Und ich bin im Block (und ich bin im Block)
J'ai laissé tomber l'entraînement, j'ai acheté un Glock (j'ai acheté un Glock)
Ich habe das Training aufgegeben, ich habe eine Glock gekauft (ich habe eine Glock gekauft)
Ceinture Gucci pour l'froc
Gucci Gürtel für die Hose
Et si j'en n'ai pas, j'fais tomber mon Glock (et j'suis dans l'bloc)
Und wenn ich keinen habe, lasse ich meine Glock fallen (und ich bin im Block)
J'ai laissé tomber l'entraînement, j'ai acheté un Glock (j'ai acheté un Glock)
Ich habe das Training aufgegeben, ich habe eine Glock gekauft (ich habe eine Glock gekauft)
Ceinture Gucci pour l'froc
Gucci Gürtel für die Hose
Et si j'en n'ai pas, j'fais tomber mon Glock
Und wenn ich keinen habe, lasse ich meine Glock fallen
Gang, gang, gang, gang, gang (okay, okay, okay, okay)
Gang, Gang, Gang, Gang, Gang (okay, okay, okay, okay)
J'suis dans l'blow, blow, blow, blow, seven (seven, seven)
Ich bin im Blow, Blow, Blow, Blow, Seven (Seven, Seven)
J'suis dans l'monu', monu', monu', monument seven (okay, okay, okay)
Ich bin im Monu', Monu', Monu', Monument Seven (okay, okay, okay)
J'suis dans l'blow, blow, blow, blow, seven (seven, seven)
Ich bin im Blow, Blow, Blow, Blow, Seven (Seven, Seven)
J'suis dans l'monu', monu', monu', monument
Ich bin im Monu', Monu', Monu', Monument
C'est le monument, c'est le monument (seven, seven, seven)
Das ist das Monument, das ist das Monument (seven, seven, seven)
C'est le monument, c'est le monument (okay, okay, okay)
Das ist das Monument, das ist das Monument (okay, okay, okay)
C'est le monument, c'est le monument (seven, seven, seven)
Das ist das Monument, das ist das Monument (seven, seven, seven)
C'est le monument, c'est le monument (bye, bye, bye)
Das ist das Monument, das ist das Monument (tschüss, tschüss, tschüss)
Et bye, bye, bye, bye, bye, bye (eh, l'enculé là)
E bye, bye, bye, bye, bye, bye (eh, l'enculé là)
Hahaha
Hahaha
Eh, c'est l'bâtiment 7, frère (eh)
Eh, è l'edificio 7, fratello (eh)
Seven Binks, le Seven Binks
Seven Binks, il Seven Binks
Eh, tu vois nous? On s'est connus avant la musique, hein
Eh, ci vedi? Ci siamo conosciuti prima della musica, eh
Tout c'qu'on dit, c'est réel, Wallaye Billaye
Tutto quello che diciamo, è reale, Wallaye Billaye
On reprend le contrôle des opérations (han, han) et pas avec modération
Riprendiamo il controllo delle operazioni (han, han) e non con moderazione
Le fusil est léger, t'inquiète pas pour mes bras (grr)
Il fucile è leggero, non preoccuparti per le mie braccia (grr)
J'ai pas besoin d'pousser la fonte (pa-pa-pa-paw)
Non ho bisogno di sollevare pesi (pa-pa-pa-paw)
C'est nous les méchants, gestu' accroupie
Siamo noi i cattivi, gesto accovacciato
C'est tous les copies, j'me fais ta groupie (Kodes la barrière, Kodes la barrière)
Sono tutte copie, mi faccio la tua groupie (Kodes la barriera, Kodes la barriera)
Et tous ces rappeurs racontent des broutilles (eh bye, bye, bye, bye, ouh-ouh)
E tutti questi rapper raccontano sciocchezze (eh bye, bye, bye, bye, ouh-ouh)
J'marche serein solo dans la ville (dans la ville)
Cammino sereno da solo in città (in città)
J'suis armé comme dans les films (dans les films)
Sono armato come nei film (nei film)
Et tu vas percer si on fait un feat'
E tu avrai successo se facciamo un feat'
(Et tu vas percer si on fait un feat', négro)
(E tu avrai successo se facciamo un feat', negro)
J'ai acheté l'dernier RSQ3 sa mère, j'l'ai cartonne sa mère
Ho comprato l'ultimo RSQ3 sua madre, l'ho rovinato sua madre
Mais bon, nique sa mère, j'l'ai r'vendu
Ma vabbè, fottiti sua madre, l'ho rivenduto
J'ai acheté un autre fer sa mère
Ho comprato un'altra arma sua madre
J'ai des thunes, j'ai des tchoins, j'ai du buzz
Ho dei soldi, ho delle ragazze, ho del buzz
J'ai du flow, maintenant, j'suis écouté par mes ennemis
Ho del flow, ora, sono ascoltato dai miei nemici
Sankhara, c'est mon blase, elle m'a dit "mets-la-moi"
Sankhara, è il mio nome, lei mi ha detto "mettimela"
Quand elle a vu ma tê-te sur Trace TV
Quando ha visto la mia faccia su Trace TV
C'est grave terrible (grave terrible)
È terribilmente grave (terribilmente grave)
Même si j'dépense, j'pourrais pas toucher
Anche se spendo, non potrei mai toccare
Le bout de mon plafond, trop d'money (money, money)
Il fondo del mio soffitto, troppi soldi (soldi, soldi)
Plus de place dans la bre-cham, j'ai coffré le reste sur bé-ton
Non c'è più posto nella bre-cham, ho nascosto il resto sul bé-ton
Keusty, Pal, j'sais qu'tu m'as r'connu
Keusty, Pal, so che mi hai riconosciuto
Dièse 31 dièse, appelle en inconnu
Diesis 31 diesis, chiama in anonimo
On enchaine les délits, v'-esqui les gardes à vue
Incateniamo i reati, evitiamo le custodie cautelari
Les descentes d'la BAC sur le terrain, t'as pas connu
Le discese della BAC sul campo, non le hai conosciute
Le 7 est passé des clichés à la télé
Il 7 è passato dai cliché alla TV
Du bât' 7 au tel-hô, c'est l'Bât' 7, enculé (enculé, hey)
Dal bat' 7 all'hotel, è il Bat' 7, stronzo (stronzo, hey)
Du bât' 7 au tel-hô, c'est l'Bât' 7, enculé
Dal bat' 7 all'hotel, è il Bat' 7, stronzo
Et j'suis dans l'bloc (et j'suis dans l'bloc)
E sono nel blocco (e sono nel blocco)
J'ai laissé tomber l'entraînement, j'ai acheté un Glock (j'ai acheté un Glock)
Ho lasciato cadere l'allenamento, ho comprato una Glock (ho comprato una Glock)
Ceinture Gucci pour l'froc
Cintura Gucci per i pantaloni
Et si j'en n'ai pas, j'fais tomber mon Glock (et j'suis dans l'bloc)
E se non ne ho, lascio cadere la mia Glock (e sono nel blocco)
J'ai laissé tomber l'entraînement, j'ai acheté un Glock (j'ai acheté un Glock)
Ho lasciato cadere l'allenamento, ho comprato una Glock (ho comprato una Glock)
Ceinture Gucci pour l'froc
Cintura Gucci per i pantaloni
Et si j'en n'ai pas, j'fais tomber mon Glock
E se non ne ho, lascio cadere la mia Glock
Gang, gang, gang, gang, gang (okay, okay, okay, okay)
Gang, gang, gang, gang, gang (okay, okay, okay, okay)
J'suis dans l'blow, blow, blow, blow, seven (seven, seven)
Sono nel blow, blow, blow, blow, seven (seven, seven)
J'suis dans l'monu', monu', monu', monument seven (okay, okay, okay)
Sono nel monu', monu', monu', monumento seven (okay, okay, okay)
J'suis dans l'blow, blow, blow, blow, seven (seven, seven)
Sono nel blow, blow, blow, blow, seven (seven, seven)
J'suis dans l'monu', monu', monu', monument
Sono nel monu', monu', monu', monumento
On n'a pas qu'une seule vie
Non abbiamo solo una vita
On a qu'une seule mort (tu-tu, pa-pa-paw)
Abbiamo solo una morte (tu-tu, pa-pa-paw)
Mental en or comme le frérot Omar
Mentalità d'oro come il fratello Omar
Je suis déter', j'suis debout dès l'aurore
Sono determinato, sono in piedi all'alba
Pour faire de l'argent, il n'y a pas d'horaire (jamais)
Per fare soldi, non c'è un orario (mai)
Le Roi 2zé (oui), j'v'-esqui la disette (oui)
Il Re 2zé (sì), evito la carestia (sì)
Des kil' par dizaines, j'revends tout ça dans l'bât' 7
Chili a decine, rivendo tutto nel bat' 7
Je le sens, tu le sais, tu me suis (mais oui)
Lo sento, lo sai, mi segui (ma sì)
T'es le sang, on le fait et on fuit
Sei il sangue, lo facciamo e fuggiamo
Encore nous, c'est le bâtiment 7
Ancora noi, è l'edificio 7
Y a les filles, y a le buzz, elle veut toucher mon sexe (la pute)
Ci sono le ragazze, c'è il buzz, vuole toccare il mio sesso (la puttana)
Elle a mouillé, j'ai pas bandé (ah)
Si è bagnata, non mi sono eccitato (ah)
Maintenant, j'ai compris pourquoi cette fille, elle se vexe
Ora ho capito perché questa ragazza, si offende
Salope, drogue, pute, armes, merde
Puttana, droga, puttana, armi, merda
Dis-moi c'est quoi cette vie-là?
Dimmi cos'è questa vita?
J'ai grandi, j'ai appris (appris, gang)
Sono cresciuto, ho imparato (imparato, gang)
C'était tous des faux, zebi (zebi, gang)
Erano tutti falsi, zebi (zebi, gang)
J'préfère avoir du ffe-bi (ffe-bi, shu)
Preferisco avere del ffe-bi (ffe-bi, shu)
Qu'avoir des faux amis
Che avere falsi amici
Merlich, regarde, j'suis toujours là (okay)
Merlich, guarda, sono ancora qui (okay)
Et King me dit "prépare l'combat"
E King mi dice "prepara la battaglia"
J'veux être le tron-pa, au Sud, poser avec Koba
Voglio essere il capo, al Sud, posare con Koba
On va t'niquer ton père (bah oui), on va t'baiser ta mère
Ti scopiamo tuo padre (certo), ti scopiamo tua madre
On va t'laisser au sol, on va prendre tes affaires
Ti lasciamo a terra, prendiamo le tue cose
J'ai pas d'grands frère, moi, y a l'Opinel qu'est là si tu dois des affaires
Non ho fratelli maggiori, c'è l'Opinel se devi dei soldi
Un coup d'bat', tu seras couché, tu touches un d'mes reufs si tu m'as touché
Un colpo di bastone, sarai a terra, tocchi uno dei miei fratelli se mi hai toccato
Rs4, Djemso, postiché, moi, j'suis dans l'seven, bien accompagné
Rs4, Djemso, posticcia, io, sono nel seven, ben accompagnato
Et j'suis dans l'bloc (et j'suis dans l'bloc)
E sono nel blocco (e sono nel blocco)
J'ai laissé tomber l'entraînement, j'ai acheté un Glock (j'ai acheté un Glock)
Ho lasciato cadere l'allenamento, ho comprato una Glock (ho comprato una Glock)
Ceinture Gucci pour l'froc
Cintura Gucci per i pantaloni
Et si j'en n'ai pas, j'fais tomber mon Glock (et j'suis dans l'bloc)
E se non ne ho, lascio cadere la mia Glock (e sono nel blocco)
J'ai laissé tomber l'entraînement, j'ai acheté un Glock (j'ai acheté un Glock)
Ho lasciato cadere l'allenamento, ho comprato una Glock (ho comprato una Glock)
Ceinture Gucci pour l'froc
Cintura Gucci per i pantaloni
Et si j'en n'ai pas, j'fais tomber mon Glock
E se non ne ho, lascio cadere la mia Glock
Gang, gang, gang, gang, gang (okay, okay, okay, okay)
Gang, gang, gang, gang, gang (okay, okay, okay, okay)
J'suis dans l'blow, blow, blow, blow, seven (seven, seven)
Sono nel blow, blow, blow, blow, seven (seven, seven)
J'suis dans l'monu', monu', monu', monument seven (okay, okay, okay)
Sono nel monu', monu', monu', monumento seven (okay, okay, okay)
J'suis dans l'blow, blow, blow, blow, seven (seven, seven)
Sono nel blow, blow, blow, blow, seven (seven, seven)
J'suis dans l'monu', monu', monu', monument
Sono nel monu', monu', monu', monumento
C'est le monument, c'est le monument (seven, seven, seven)
È il monumento, è il monumento (seven, seven, seven)
C'est le monument, c'est le monument (okay, okay, okay)
È il monumento, è il monumento (okay, okay, okay)
C'est le monument, c'est le monument (seven, seven, seven)
È il monumento, è il monumento (seven, seven, seven)
C'est le monument, c'est le monument (bye, bye, bye)
È il monumento, è il monumento (bye, bye, bye)

Músicas mais populares de Seven Binks

Outros artistas de Trap