Témoin zéro

Nicolas Salvadori

Letra Tradução

(On and on and on and on and on) yo
(On and on and on and on and on)
Tu peux baisser un peu la prod?
(On and on and on and on and on)
Voilà, monte un peu la voix
Han, ok (on and on and on and on and on)

Et j'en place une pour mes potos du Maghreb
Et pour les petites victimes sur les photos du dark web
Nique un ogre des Ardennes
À mon poignet ça brille, donc les douaniers s'indignent
Comme quand les cops se ramènent
Dans des boîtes de sardines, la coke depuis le port de Sardaigne
Notre avenir, est cauchemardesque, gang
On a des thunes à tout niquer
Et rien a glander de Tina Kunakey
Et d'Ariana Grande
Tu veux le paradis? Tu n'as qu'une clef
Elle est sous le pied de la madre

À l'aise, dans mon peignoir de pimp (comme quoi?)
Comme un belge dans une baignoire de frites
Désobéissance civique, mais obéissance divine
J'serai pas leur dinde de Thanksgiving
J'veux le minimum, une mignonne vie, vous
Voulez seulement des millions views
Prêt à tout pour la fame
Même chanter dans une chorale a chbeb
Normal après que l'public ait le moral à Z
Monte pas dans l'auto ou t'auras la gerbe
Les mecs au PMU connaissent tout sur les chevaux de âne à zèbre

Bang, mes mots perforent les skinheads
J'balance pas j'dénonce comme Gérard Fauré
Au risque d'être enterré dans une rare forêt d'pinets
J'dénonce les trucs de ouf qu'ils ont fait à Régina Louf
Pas maigri à cause du régime à la shnouf
J'suis à Marseille ça fume la résina louche
Toi pour clipper à Font Vert il te faut un fond vert
Si on te demande quel homme a régné
Sur les toits de la ville, réponds "le Bouffon Vert"
Non, c'est pas Spiderman, y a pas de super-héros
Lavez-vous les mains la télé se charge déjà de vous laver le cerveau
Seth Gueko

(On and on and on and on and on)
(On and on and on and on and on)
(On and on and on and on and on)
(On and on and on and on and on)

(On and on and on and on and on) yo
(Em frente e em frente e em frente e em frente e em frente) yo
(On and on and on and on and on)
(Em frente e em frente e em frente e em frente e em frente)
Tu peux baisser un peu la prod?
Podes baixar um pouco a produção?
(On and on and on and on and on)
(Em frente e em frente e em frente e em frente e em frente)
Voilà, monte un peu la voix
Aí está, aumenta um pouco a voz
Han, ok (on and on and on and on and on)
Han, ok (em frente e em frente e em frente e em frente e em frente)
Et j'en place une pour mes potos du Maghreb
E eu dedico uma para os meus amigos do Magrebe
Et pour les petites victimes sur les photos du dark web
E para as pequenas vítimas nas fotos da dark web
Nique un ogre des Ardennes
Foda-se um ogro das Ardenas
À mon poignet ça brille, donc les douaniers s'indignent
No meu pulso brilha, então os aduaneiros se indignam
Comme quand les cops se ramènent
Como quando os policiais aparecem
Dans des boîtes de sardines, la coke depuis le port de Sardaigne
Em latas de sardinha, a cocaína desde o porto da Sardenha
Notre avenir, est cauchemardesque, gang
Nosso futuro é um pesadelo, gangue
On a des thunes à tout niquer
Temos dinheiro para destruir tudo
Et rien a glander de Tina Kunakey
E não nos importamos com Tina Kunakey
Et d'Ariana Grande
E Ariana Grande
Tu veux le paradis? Tu n'as qu'une clef
Queres o paraíso? Só tens uma chave
Elle est sous le pied de la madre
Está debaixo do pé da madre
À l'aise, dans mon peignoir de pimp (comme quoi?)
À vontade, no meu roupão de cafetão (como assim?)
Comme un belge dans une baignoire de frites
Como um belga numa banheira de batatas fritas
Désobéissance civique, mais obéissance divine
Desobediência civil, mas obediência divina
J'serai pas leur dinde de Thanksgiving
Não serei o peru deles no Dia de Ação de Graças
J'veux le minimum, une mignonne vie, vous
Quero o mínimo, uma vida bonita, vocês
Voulez seulement des millions views
Só querem milhões de visualizações
Prêt à tout pour la fame
Prontos para tudo pela fama
Même chanter dans une chorale a chbeb
Até cantar num coral de bebês
Normal après que l'public ait le moral à Z
Normal depois que o público está deprimido
Monte pas dans l'auto ou t'auras la gerbe
Não entres no carro ou vais vomitar
Les mecs au PMU connaissent tout sur les chevaux de âne à zèbre
Os caras no PMU sabem tudo sobre cavalos, de burro a zebra
Bang, mes mots perforent les skinheads
Bang, minhas palavras perfuram os skinheads
J'balance pas j'dénonce comme Gérard Fauré
Não delato, denuncio como Gérard Fauré
Au risque d'être enterré dans une rare forêt d'pinets
Arriscando ser enterrado numa rara floresta de pinheiros
J'dénonce les trucs de ouf qu'ils ont fait à Régina Louf
Denuncio as coisas loucas que fizeram com Régina Louf
Pas maigri à cause du régime à la shnouf
Não emagreci por causa da dieta de cocaína
J'suis à Marseille ça fume la résina louche
Estou em Marselha, fumando resina suspeita
Toi pour clipper à Font Vert il te faut un fond vert
Para filmar em Font Vert, precisas de um fundo verde
Si on te demande quel homme a régné
Se te perguntarem que homem reinou
Sur les toits de la ville, réponds "le Bouffon Vert"
Sobre os telhados da cidade, responde "o Duende Verde"
Non, c'est pas Spiderman, y a pas de super-héros
Não, não é o Homem-Aranha, não há super-heróis
Lavez-vous les mains la télé se charge déjà de vous laver le cerveau
Lavem as mãos, a televisão já se encarrega de lavar o cérebro
Seth Gueko
Seth Gueko
(On and on and on and on and on)
(Em frente e em frente e em frente e em frente e em frente)
(On and on and on and on and on)
(Em frente e em frente e em frente e em frente e em frente)
(On and on and on and on and on)
(Em frente e em frente e em frente e em frente e em frente)
(On and on and on and on and on)
(Em frente e em frente e em frente e em frente e em frente)
(On and on and on and on and on) yo
(On and on and on and on and on) yo
(On and on and on and on and on)
(On and on and on and on and on)
Tu peux baisser un peu la prod?
Can you lower the production a bit?
(On and on and on and on and on)
(On and on and on and on and on)
Voilà, monte un peu la voix
There, raise the voice a bit
Han, ok (on and on and on and on and on)
Han, ok (on and on and on and on and on)
Et j'en place une pour mes potos du Maghreb
And I put one in for my buddies from Maghreb
Et pour les petites victimes sur les photos du dark web
And for the little victims in the photos of the dark web
Nique un ogre des Ardennes
Screw an ogre from the Ardennes
À mon poignet ça brille, donc les douaniers s'indignent
It shines on my wrist, so the customs officers are indignant
Comme quand les cops se ramènent
Like when the cops show up
Dans des boîtes de sardines, la coke depuis le port de Sardaigne
In sardine cans, coke from the port of Sardinia
Notre avenir, est cauchemardesque, gang
Our future is nightmarish, gang
On a des thunes à tout niquer
We have money to blow
Et rien a glander de Tina Kunakey
And nothing to do with Tina Kunakey
Et d'Ariana Grande
And Ariana Grande
Tu veux le paradis? Tu n'as qu'une clef
You want paradise? You only have one key
Elle est sous le pied de la madre
It's under the foot of the mother
À l'aise, dans mon peignoir de pimp (comme quoi?)
At ease, in my pimp's bathrobe (like what?)
Comme un belge dans une baignoire de frites
Like a Belgian in a bathtub of fries
Désobéissance civique, mais obéissance divine
Civil disobedience, but divine obedience
J'serai pas leur dinde de Thanksgiving
I won't be their Thanksgiving turkey
J'veux le minimum, une mignonne vie, vous
I want the minimum, a cute life, you
Voulez seulement des millions views
Only want millions of views
Prêt à tout pour la fame
Ready to do anything for fame
Même chanter dans une chorale a chbeb
Even sing in a choir of kids
Normal après que l'public ait le moral à Z
Normal after the public has a Z morale
Monte pas dans l'auto ou t'auras la gerbe
Don't get in the car or you'll get sick
Les mecs au PMU connaissent tout sur les chevaux de âne à zèbre
The guys at the PMU know everything about horses from donkey to zebra
Bang, mes mots perforent les skinheads
Bang, my words pierce the skinheads
J'balance pas j'dénonce comme Gérard Fauré
I don't balance, I denounce like Gérard Fauré
Au risque d'être enterré dans une rare forêt d'pinets
At the risk of being buried in a rare pine forest
J'dénonce les trucs de ouf qu'ils ont fait à Régina Louf
I denounce the crazy things they did to Regina Louf
Pas maigri à cause du régime à la shnouf
Not slimmed down because of the coke diet
J'suis à Marseille ça fume la résina louche
I'm in Marseille, it smokes the weird resin
Toi pour clipper à Font Vert il te faut un fond vert
You need a green screen to clip in Font Vert
Si on te demande quel homme a régné
If you're asked which man reigned
Sur les toits de la ville, réponds "le Bouffon Vert"
Over the rooftops of the city, answer "the Green Goblin"
Non, c'est pas Spiderman, y a pas de super-héros
No, it's not Spiderman, there are no superheroes
Lavez-vous les mains la télé se charge déjà de vous laver le cerveau
Wash your hands, the TV is already washing your brain
Seth Gueko
Seth Gueko
(On and on and on and on and on)
(On and on and on and on and on)
(On and on and on and on and on)
(On and on and on and on and on)
(On and on and on and on and on)
(On and on and on and on and on)
(On and on and on and on and on)
(On and on and on and on and on)
(On and on and on and on and on) yo
(Continúa y continúa y continúa y continúa y continúa) yo
(On and on and on and on and on)
(Continúa y continúa y continúa y continúa y continúa)
Tu peux baisser un peu la prod?
¿Puedes bajar un poco la producción?
(On and on and on and on and on)
(Continúa y continúa y continúa y continúa y continúa)
Voilà, monte un peu la voix
Ahí está, sube un poco la voz
Han, ok (on and on and on and on and on)
Han, ok (continúa y continúa y continúa y continúa y continúa)
Et j'en place une pour mes potos du Maghreb
Y dedico una a mis amigos del Magreb
Et pour les petites victimes sur les photos du dark web
Y para las pequeñas víctimas en las fotos de la dark web
Nique un ogre des Ardennes
Jode a un ogro de las Ardenas
À mon poignet ça brille, donc les douaniers s'indignent
En mi muñeca brilla, por lo que los aduaneros se indignan
Comme quand les cops se ramènent
Como cuando llegan los policías
Dans des boîtes de sardines, la coke depuis le port de Sardaigne
En latas de sardinas, la cocaína desde el puerto de Cerdeña
Notre avenir, est cauchemardesque, gang
Nuestro futuro es una pesadilla, banda
On a des thunes à tout niquer
Tenemos dinero para arruinarlo todo
Et rien a glander de Tina Kunakey
Y no nos importa nada de Tina Kunakey
Et d'Ariana Grande
Y de Ariana Grande
Tu veux le paradis? Tu n'as qu'une clef
¿Quieres el paraíso? Solo tienes una llave
Elle est sous le pied de la madre
Está bajo el pie de la madre
À l'aise, dans mon peignoir de pimp (comme quoi?)
Cómodo, en mi bata de proxeneta (¿como qué?)
Comme un belge dans une baignoire de frites
Como un belga en una bañera de patatas fritas
Désobéissance civique, mais obéissance divine
Desobediencia civil, pero obediencia divina
J'serai pas leur dinde de Thanksgiving
No seré su pavo de Acción de Gracias
J'veux le minimum, une mignonne vie, vous
Quiero lo mínimo, una vida bonita, vosotros
Voulez seulement des millions views
Solo queréis millones de vistas
Prêt à tout pour la fame
Dispuesto a todo por la fama
Même chanter dans une chorale a chbeb
Incluso cantar en un coro a chbeb
Normal après que l'public ait le moral à Z
Normal después de que el público esté deprimido
Monte pas dans l'auto ou t'auras la gerbe
No subas al coche o te marearás
Les mecs au PMU connaissent tout sur les chevaux de âne à zèbre
Los chicos en el PMU saben todo sobre los caballos, de burro a cebra
Bang, mes mots perforent les skinheads
Bang, mis palabras perforan a los skinheads
J'balance pas j'dénonce comme Gérard Fauré
No delato, denuncio como Gérard Fauré
Au risque d'être enterré dans une rare forêt d'pinets
A riesgo de ser enterrado en un raro bosque de pinos
J'dénonce les trucs de ouf qu'ils ont fait à Régina Louf
Denuncio las cosas locas que le hicieron a Regina Louf
Pas maigri à cause du régime à la shnouf
No adelgacé por la dieta de la coca
J'suis à Marseille ça fume la résina louche
Estoy en Marsella, se fuma resina sospechosa
Toi pour clipper à Font Vert il te faut un fond vert
Tú para grabar en Font Vert necesitas un fondo verde
Si on te demande quel homme a régné
Si te preguntan qué hombre ha reinado
Sur les toits de la ville, réponds "le Bouffon Vert"
Sobre los tejados de la ciudad, responde "el Duende Verde"
Non, c'est pas Spiderman, y a pas de super-héros
No, no es Spiderman, no hay superhéroes
Lavez-vous les mains la télé se charge déjà de vous laver le cerveau
Lávense las manos, la televisión ya se encarga de lavarles el cerebro
Seth Gueko
Seth Gueko
(On and on and on and on and on)
(Continúa y continúa y continúa y continúa y continúa)
(On and on and on and on and on)
(Continúa y continúa y continúa y continúa y continúa)
(On and on and on and on and on)
(Continúa y continúa y continúa y continúa y continúa)
(On and on and on and on and on)
(Continúa y continúa y continúa y continúa y continúa)
(On and on and on and on and on) yo
(Immer und immer und immer und immer und immer) yo
(On and on and on and on and on)
(Immer und immer und immer und immer und immer)
Tu peux baisser un peu la prod?
Kannst du die Produktion etwas runterdrehen?
(On and on and on and on and on)
(Immer und immer und immer und immer und immer)
Voilà, monte un peu la voix
So, dreh die Stimme etwas hoch
Han, ok (on and on and on and on and on)
Han, ok (immer und immer und immer und immer und immer)
Et j'en place une pour mes potos du Maghreb
Und ich widme eine meinen Kumpels aus dem Maghreb
Et pour les petites victimes sur les photos du dark web
Und den kleinen Opfern auf den Fotos des Darkwebs
Nique un ogre des Ardennes
Fick einen Oger aus den Ardennen
À mon poignet ça brille, donc les douaniers s'indignent
An meinem Handgelenk glänzt es, also sind die Zollbeamten empört
Comme quand les cops se ramènent
Wie wenn die Cops auftauchen
Dans des boîtes de sardines, la coke depuis le port de Sardaigne
In Sardinendosen, der Koks vom Hafen Sardiniens
Notre avenir, est cauchemardesque, gang
Unsere Zukunft ist alptraumhaft, Gang
On a des thunes à tout niquer
Wir haben genug Geld, um alles zu zerstören
Et rien a glander de Tina Kunakey
Und nichts zu tun mit Tina Kunakey
Et d'Ariana Grande
Und Ariana Grande
Tu veux le paradis? Tu n'as qu'une clef
Du willst das Paradies? Du hast nur einen Schlüssel
Elle est sous le pied de la madre
Er liegt unter dem Fuß der Mutter
À l'aise, dans mon peignoir de pimp (comme quoi?)
Entspannt, in meinem Bademantel des Zuhälters (wie was?)
Comme un belge dans une baignoire de frites
Wie ein Belgier in einer Badewanne voller Pommes
Désobéissance civique, mais obéissance divine
Ziviler Ungehorsam, aber göttlicher Gehorsam
J'serai pas leur dinde de Thanksgiving
Ich werde nicht ihr Thanksgiving-Truthahn sein
J'veux le minimum, une mignonne vie, vous
Ich will das Minimum, ein nettes Leben, ihr
Voulez seulement des millions views
Wollt nur Millionen von Aufrufen
Prêt à tout pour la fame
Bereit, alles für den Ruhm zu tun
Même chanter dans une chorale a chbeb
Sogar in einem Chor für Kinder singen
Normal après que l'public ait le moral à Z
Normal, dass das Publikum moralisch am Boden ist
Monte pas dans l'auto ou t'auras la gerbe
Steig nicht ins Auto oder dir wird schlecht
Les mecs au PMU connaissent tout sur les chevaux de âne à zèbre
Die Jungs im PMU wissen alles über Pferde, von Esel bis Zebra
Bang, mes mots perforent les skinheads
Bang, meine Worte durchbohren die Skinheads
J'balance pas j'dénonce comme Gérard Fauré
Ich petze nicht, ich verpetze wie Gérard Fauré
Au risque d'être enterré dans une rare forêt d'pinets
Auf die Gefahr hin, in einem seltenen Kiefernwald begraben zu werden
J'dénonce les trucs de ouf qu'ils ont fait à Régina Louf
Ich verpetze die verrückten Dinge, die sie Régina Louf angetan haben
Pas maigri à cause du régime à la shnouf
Nicht abgemagert wegen der Schnupftabak-Diät
J'suis à Marseille ça fume la résina louche
Ich bin in Marseille, es riecht nach verdächtigem Harz
Toi pour clipper à Font Vert il te faut un fond vert
Du brauchst einen Greenscreen, um in Font Vert zu drehen
Si on te demande quel homme a régné
Wenn man dich fragt, welcher Mann geherrscht hat
Sur les toits de la ville, réponds "le Bouffon Vert"
Über den Dächern der Stadt, antworte „der Grüne Kobold“
Non, c'est pas Spiderman, y a pas de super-héros
Nein, es ist nicht Spiderman, es gibt keine Superhelden
Lavez-vous les mains la télé se charge déjà de vous laver le cerveau
Wascht euch die Hände, das Fernsehen kümmert sich schon darum, euer Gehirn zu waschen
Seth Gueko
Seth Gueko
(On and on and on and on and on)
(Immer und immer und immer und immer und immer)
(On and on and on and on and on)
(Immer und immer und immer und immer und immer)
(On and on and on and on and on)
(Immer und immer und immer und immer und immer)
(On and on and on and on and on)
(Immer und immer und immer und immer und immer)
(On and on and on and on and on) yo
(Su e su e su e su e su) yo
(On and on and on and on and on)
(Su e su e su e su e su)
Tu peux baisser un peu la prod?
Puoi abbassare un po' la produzione?
(On and on and on and on and on)
(Su e su e su e su e su)
Voilà, monte un peu la voix
Ecco, alza un po' la voce
Han, ok (on and on and on and on and on)
Han, ok (su e su e su e su e su)
Et j'en place une pour mes potos du Maghreb
E ne metto una per i miei amici del Maghreb
Et pour les petites victimes sur les photos du dark web
E per le piccole vittime nelle foto del dark web
Nique un ogre des Ardennes
Fanculo un orco delle Ardenne
À mon poignet ça brille, donc les douaniers s'indignent
Al mio polso brilla, quindi i doganieri si indignano
Comme quand les cops se ramènent
Come quando arrivano i poliziotti
Dans des boîtes de sardines, la coke depuis le port de Sardaigne
In scatole di sardine, la cocaina dal porto della Sardegna
Notre avenir, est cauchemardesque, gang
Il nostro futuro è un incubo, gang
On a des thunes à tout niquer
Abbiamo soldi da sprecare
Et rien a glander de Tina Kunakey
E non ci importa niente di Tina Kunakey
Et d'Ariana Grande
E di Ariana Grande
Tu veux le paradis? Tu n'as qu'une clef
Vuoi il paradiso? Hai solo una chiave
Elle est sous le pied de la madre
È sotto il piede della madre
À l'aise, dans mon peignoir de pimp (comme quoi?)
Comodo, nel mio accappatoio da magnaccia (come cosa?)
Comme un belge dans une baignoire de frites
Come un belga in una vasca da bagno di patatine fritte
Désobéissance civique, mais obéissance divine
Disobbedienza civile, ma obbedienza divina
J'serai pas leur dinde de Thanksgiving
Non sarò il loro tacchino del Ringraziamento
J'veux le minimum, une mignonne vie, vous
Voglio il minimo, una vita carina, voi
Voulez seulement des millions views
Volete solo milioni di visualizzazioni
Prêt à tout pour la fame
Pronti a tutto per la fama
Même chanter dans une chorale a chbeb
Anche a cantare in un coro a chbeb
Normal après que l'public ait le moral à Z
Normale dopo che il pubblico ha il morale a zero
Monte pas dans l'auto ou t'auras la gerbe
Non salire in auto o ti sentirai male
Les mecs au PMU connaissent tout sur les chevaux de âne à zèbre
I ragazzi al PMU sanno tutto sui cavalli, dall'asino alla zebra
Bang, mes mots perforent les skinheads
Bang, le mie parole perforano i skinhead
J'balance pas j'dénonce comme Gérard Fauré
Non faccio la spia, denuncio come Gérard Fauré
Au risque d'être enterré dans une rare forêt d'pinets
A rischio di essere sepolto in una rara foresta di pini
J'dénonce les trucs de ouf qu'ils ont fait à Régina Louf
Denuncio le cose pazzesche che hanno fatto a Régina Louf
Pas maigri à cause du régime à la shnouf
Non ho perso peso a causa della dieta alla shnouf
J'suis à Marseille ça fume la résina louche
Sono a Marsiglia, si fuma la resina sospetta
Toi pour clipper à Font Vert il te faut un fond vert
Per girare un video a Font Vert ti serve uno schermo verde
Si on te demande quel homme a régné
Se ti chiedono quale uomo ha regnato
Sur les toits de la ville, réponds "le Bouffon Vert"
Sui tetti della città, rispondi "il Buffone Verde"
Non, c'est pas Spiderman, y a pas de super-héros
No, non è Spiderman, non ci sono supereroi
Lavez-vous les mains la télé se charge déjà de vous laver le cerveau
Lavatevi le mani, la televisione si occupa già di lavarvi il cervello
Seth Gueko
Seth Gueko
(On and on and on and on and on)
(Su e su e su e su e su)
(On and on and on and on and on)
(Su e su e su e su e su)
(On and on and on and on and on)
(Su e su e su e su e su)
(On and on and on and on and on)
(Su e su e su e su e su)

Curiosidades sobre a música Témoin zéro de Seth Gueko

Quando a música “Témoin zéro” foi lançada por Seth Gueko?
A música Témoin zéro foi lançada em 2022, no álbum “Mange Tes Morts”.
De quem é a composição da música “Témoin zéro” de Seth Gueko?
A música “Témoin zéro” de Seth Gueko foi composta por Nicolas Salvadori.

Músicas mais populares de Seth Gueko

Outros artistas de Hardcore hip hop