Luna In Riviera

Daniel Plentz, Eduardo Stein Dechtiar, Ramiro Levy, Ricardo Fischmann

Letra Tradução

Quando la luna non c'è
Se ti ricordi di me
Prova a guardare Milano la sera
Come se fossa laguna o riviera
Quando la luna non c'è
Please, ti ricordi di me?
Thank you

Come era bello tenersi per mano
Per mantenere promesse in un bagno
Poi zoppicare felici per strada
Prima di esplodere in una risata
Quando la luna non c'è
Please, ti ricordi di me?
Thank you
Thank you

Di notte illuminavi Copacabana
Sotto il cielo di un'estate italiana
Guardo in alto e ci sei tu

Quando la luna non c'è
Se ti ricordi di me
Pensa che bella sorpresa
Guarda che infondo sei tu che hai detto
Arrivederci, goodbye
Arrivederci, goodbye
A mai più

E quando finisce la notte a Milano
Non manteniamo promesse invano
Quando sorridi comincia la sera
Ma quando piangi laguna o riviera
Quando la luna non c'è
Please, ti ricordi di me?
Thank you
Thank you

Di notte illuminavi Copacabana
Sotto il cielo di un'estate italiana
Guardo in alto e ci sei tu

Thank you
Abbiamo chiuso gli occhi senza paura
Ma all'ora delle streghe la strada era scura
Luna tu non c'eri più
Quando la luna non c'è
Please, ti ricordi di me?
Thank you

Quando la luna non c'è
Quando a lua não está
Se ti ricordi di me
Se você se lembra de mim
Prova a guardare Milano la sera
Tente olhar para Milão à noite
Come se fossa laguna o riviera
Como se fosse uma lagoa ou riviera
Quando la luna non c'è
Quando a lua não está
Please, ti ricordi di me?
Por favor, você se lembra de mim?
Thank you
Obrigado
Come era bello tenersi per mano
Como era bom segurar as mãos
Per mantenere promesse in un bagno
Para manter promessas em um banho
Poi zoppicare felici per strada
Depois mancar felizes pela rua
Prima di esplodere in una risata
Antes de explodir em uma risada
Quando la luna non c'è
Quando a lua não está
Please, ti ricordi di me?
Por favor, você se lembra de mim?
Thank you
Obrigado
Thank you
Obrigado
Di notte illuminavi Copacabana
À noite você iluminava Copacabana
Sotto il cielo di un'estate italiana
Sob o céu de um verão italiano
Guardo in alto e ci sei tu
Olho para cima e lá está você
Quando la luna non c'è
Quando a lua não está
Se ti ricordi di me
Se você se lembra de mim
Pensa che bella sorpresa
Pense que bela surpresa
Guarda che infondo sei tu che hai detto
Olhe, no fundo foi você quem disse
Arrivederci, goodbye
Adeus, adeus
Arrivederci, goodbye
Adeus, adeus
A mai più
Nunca mais
E quando finisce la notte a Milano
E quando a noite termina em Milão
Non manteniamo promesse invano
Não mantemos promessas em vão
Quando sorridi comincia la sera
Quando você sorri, a noite começa
Ma quando piangi laguna o riviera
Mas quando você chora, lagoa ou riviera
Quando la luna non c'è
Quando a lua não está
Please, ti ricordi di me?
Por favor, você se lembra de mim?
Thank you
Obrigado
Thank you
Obrigado
Di notte illuminavi Copacabana
À noite você iluminava Copacabana
Sotto il cielo di un'estate italiana
Sob o céu de um verão italiano
Guardo in alto e ci sei tu
Olho para cima e lá está você
Thank you
Obrigado
Abbiamo chiuso gli occhi senza paura
Nós fechamos os olhos sem medo
Ma all'ora delle streghe la strada era scura
Mas na hora das bruxas a rua estava escura
Luna tu non c'eri più
Lua, você não estava mais lá
Quando la luna non c'è
Quando a lua não está
Please, ti ricordi di me?
Por favor, você se lembra de mim?
Thank you
Obrigado
Quando la luna non c'è
When the moon is not there
Se ti ricordi di me
If you remember me
Prova a guardare Milano la sera
Try to look at Milan in the evening
Come se fossa laguna o riviera
As if it was lagoon or riviera
Quando la luna non c'è
When the moon is not there
Please, ti ricordi di me?
Please, do you remember me?
Thank you
Thank you
Come era bello tenersi per mano
How good it was to hold hands
Per mantenere promesse in un bagno
To keep promises in a bathroom
Poi zoppicare felici per strada
Then limp happily down the street
Prima di esplodere in una risata
Before bursting into laughter
Quando la luna non c'è
When the moon is not there
Please, ti ricordi di me?
Please, do you remember me?
Thank you
Thank you
Thank you
Thank you
Di notte illuminavi Copacabana
At night you lit up Copacabana
Sotto il cielo di un'estate italiana
Under the sky of an Italian summer
Guardo in alto e ci sei tu
I look up and there you are
Quando la luna non c'è
When the moon is not there
Se ti ricordi di me
If you remember me
Pensa che bella sorpresa
Think what a nice surprise
Guarda che infondo sei tu che hai detto
Look, after all, you're the one who said
Arrivederci, goodbye
Goodbye, goodbye
Arrivederci, goodbye
Goodbye, goodbye
A mai più
Here's to never again
E quando finisce la notte a Milano
And when the night ends in Milan
Non manteniamo promesse invano
We do not keep promises in vain
Quando sorridi comincia la sera
When you smile the evening begins
Ma quando piangi laguna o riviera
But when you cry lagoon or riviera
Quando la luna non c'è
When the moon is not there
Please, ti ricordi di me?
Please, do you remember me?
Thank you
Thank you
Thank you
Thank you
Di notte illuminavi Copacabana
At night you lit up Copacabana
Sotto il cielo di un'estate italiana
Under the sky of an Italian summer
Guardo in alto e ci sei tu
I look up and there you are
Thank you
Thank you
Abbiamo chiuso gli occhi senza paura
We closed our eyes without fear
Ma all'ora delle streghe la strada era scura
But at the witching hour the street was dark
Luna tu non c'eri più
Moon you were no longer there
Quando la luna non c'è
When the moon is not there
Please, ti ricordi di me?
Please, do you remember me?
Thank you
Thank you
Quando la luna non c'è
Cuando la luna no está
Se ti ricordi di me
Si te acuerdas de mí
Prova a guardare Milano la sera
Intenta mirar a Milán por la noche
Come se fossa laguna o riviera
Como si fuera una laguna o la riviera
Quando la luna non c'è
Cuando la luna no está
Please, ti ricordi di me?
Por favor, ¿te acuerdas de mí?
Thank you
Gracias
Come era bello tenersi per mano
Qué bonito era tomarse de la mano
Per mantenere promesse in un bagno
Para mantener promesas en un baño
Poi zoppicare felici per strada
Luego cojear felices por la calle
Prima di esplodere in una risata
Antes de estallar en una risa
Quando la luna non c'è
Cuando la luna no está
Please, ti ricordi di me?
Por favor, ¿te acuerdas de mí?
Thank you
Gracias
Thank you
Gracias
Di notte illuminavi Copacabana
Por la noche iluminabas Copacabana
Sotto il cielo di un'estate italiana
Bajo el cielo de un verano italiano
Guardo in alto e ci sei tu
Miro hacia arriba y ahí estás tú
Quando la luna non c'è
Cuando la luna no está
Se ti ricordi di me
Si te acuerdas de mí
Pensa che bella sorpresa
Piensa qué bonita sorpresa
Guarda che infondo sei tu che hai detto
Mira que al final fuiste tú quien dijo
Arrivederci, goodbye
Hasta luego, adiós
Arrivederci, goodbye
Hasta luego, adiós
A mai più
Nunca más
E quando finisce la notte a Milano
Y cuando termina la noche en Milán
Non manteniamo promesse invano
No mantenemos promesas en vano
Quando sorridi comincia la sera
Cuando sonríes comienza la noche
Ma quando piangi laguna o riviera
Pero cuando lloras laguna o riviera
Quando la luna non c'è
Cuando la luna no está
Please, ti ricordi di me?
Por favor, ¿te acuerdas de mí?
Thank you
Gracias
Thank you
Gracias
Di notte illuminavi Copacabana
Por la noche iluminabas Copacabana
Sotto il cielo di un'estate italiana
Bajo el cielo de un verano italiano
Guardo in alto e ci sei tu
Miro hacia arriba y ahí estás tú
Thank you
Gracias
Abbiamo chiuso gli occhi senza paura
Cerramos los ojos sin miedo
Ma all'ora delle streghe la strada era scura
Pero a la hora de las brujas la calle estaba oscura
Luna tu non c'eri più
Luna, tú ya no estabas
Quando la luna non c'è
Cuando la luna no está
Please, ti ricordi di me?
Por favor, ¿te acuerdas de mí?
Thank you
Gracias
Quando la luna non c'è
Quand la lune n'est pas là
Se ti ricordi di me
Si tu te souviens de moi
Prova a guardare Milano la sera
Essaie de regarder Milan le soir
Come se fossa laguna o riviera
Comme si c'était une lagune ou une riviera
Quando la luna non c'è
Quand la lune n'est pas là
Please, ti ricordi di me?
S'il te plaît, te souviens-tu de moi ?
Thank you
Merci
Come era bello tenersi per mano
Comme il était beau de se tenir la main
Per mantenere promesse in un bagno
Pour tenir des promesses dans une salle de bain
Poi zoppicare felici per strada
Puis boiter joyeusement dans la rue
Prima di esplodere in una risata
Avant d'éclater de rire
Quando la luna non c'è
Quand la lune n'est pas là
Please, ti ricordi di me?
S'il te plaît, te souviens-tu de moi ?
Thank you
Merci
Thank you
Merci
Di notte illuminavi Copacabana
La nuit, tu illuminas Copacabana
Sotto il cielo di un'estate italiana
Sous le ciel d'un été italien
Guardo in alto e ci sei tu
Je regarde en haut et tu es là
Quando la luna non c'è
Quand la lune n'est pas là
Se ti ricordi di me
Si tu te souviens de moi
Pensa che bella sorpresa
Pense à quelle belle surprise
Guarda che infondo sei tu che hai detto
Regarde, c'est toi qui as dit
Arrivederci, goodbye
Au revoir, au revoir
Arrivederci, goodbye
Au revoir, au revoir
A mai più
Jamais plus
E quando finisce la notte a Milano
Et quand la nuit se termine à Milan
Non manteniamo promesse invano
Nous ne faisons pas de promesses en vain
Quando sorridi comincia la sera
Quand tu souris, la soirée commence
Ma quando piangi laguna o riviera
Mais quand tu pleures, lagune ou riviera
Quando la luna non c'è
Quand la lune n'est pas là
Please, ti ricordi di me?
S'il te plaît, te souviens-tu de moi ?
Thank you
Merci
Thank you
Merci
Di notte illuminavi Copacabana
La nuit, tu illuminas Copacabana
Sotto il cielo di un'estate italiana
Sous le ciel d'un été italien
Guardo in alto e ci sei tu
Je regarde en haut et tu es là
Thank you
Merci
Abbiamo chiuso gli occhi senza paura
Nous avons fermé les yeux sans peur
Ma all'ora delle streghe la strada era scura
Mais à l'heure des sorcières, la rue était sombre
Luna tu non c'eri più
Lune, tu n'étais plus là
Quando la luna non c'è
Quand la lune n'est pas là
Please, ti ricordi di me?
S'il te plaît, te souviens-tu de moi ?
Thank you
Merci
Quando la luna non c'è
Wenn der Mond nicht da ist
Se ti ricordi di me
Wenn du dich an mich erinnerst
Prova a guardare Milano la sera
Versuche, Mailand am Abend zu betrachten
Come se fossa laguna o riviera
Als ob es eine Lagune oder Riviera wäre
Quando la luna non c'è
Wenn der Mond nicht da ist
Please, ti ricordi di me?
Bitte, erinnerst du dich an mich?
Thank you
Danke
Come era bello tenersi per mano
Wie schön es war, sich an der Hand zu halten
Per mantenere promesse in un bagno
Um Versprechen in einem Bad zu halten
Poi zoppicare felici per strada
Dann humpelnd glücklich auf der Straße
Prima di esplodere in una risata
Bevor wir in ein Lachen ausbrechen
Quando la luna non c'è
Wenn der Mond nicht da ist
Please, ti ricordi di me?
Bitte, erinnerst du dich an mich?
Thank you
Danke
Thank you
Danke
Di notte illuminavi Copacabana
Nachts hast du Copacabana beleuchtet
Sotto il cielo di un'estate italiana
Unter dem Himmel eines italienischen Sommers
Guardo in alto e ci sei tu
Ich schaue nach oben und da bist du
Quando la luna non c'è
Wenn der Mond nicht da ist
Se ti ricordi di me
Wenn du dich an mich erinnerst
Pensa che bella sorpresa
Denk, was für eine schöne Überraschung
Guarda che infondo sei tu che hai detto
Schau, im Grunde bist du es, der gesagt hat
Arrivederci, goodbye
Auf Wiedersehen, Goodbye
Arrivederci, goodbye
Auf Wiedersehen, Goodbye
A mai più
Nie wieder
E quando finisce la notte a Milano
Und wenn die Nacht in Mailand endet
Non manteniamo promesse invano
Wir halten keine Versprechen vergeblich
Quando sorridi comincia la sera
Wenn du lächelst, beginnt der Abend
Ma quando piangi laguna o riviera
Aber wenn du weinst, Lagune oder Riviera
Quando la luna non c'è
Wenn der Mond nicht da ist
Please, ti ricordi di me?
Bitte, erinnerst du dich an mich?
Thank you
Danke
Thank you
Danke
Di notte illuminavi Copacabana
Nachts hast du Copacabana beleuchtet
Sotto il cielo di un'estate italiana
Unter dem Himmel eines italienischen Sommers
Guardo in alto e ci sei tu
Ich schaue nach oben und da bist du
Thank you
Danke
Abbiamo chiuso gli occhi senza paura
Wir haben die Augen ohne Angst geschlossen
Ma all'ora delle streghe la strada era scura
Aber zur Hexenstunde war die Straße dunkel
Luna tu non c'eri più
Mond, du warst nicht mehr da
Quando la luna non c'è
Wenn der Mond nicht da ist
Please, ti ricordi di me?
Bitte, erinnerst du dich an mich?
Thank you
Danke

Curiosidades sobre a música Luna In Riviera de Selton

Quando a música “Luna In Riviera” foi lançada por Selton?
A música Luna In Riviera foi lançada em 2017, no álbum “Manifesto Tropicale”.
De quem é a composição da música “Luna In Riviera” de Selton?
A música “Luna In Riviera” de Selton foi composta por Daniel Plentz, Eduardo Stein Dechtiar, Ramiro Levy, Ricardo Fischmann.

Músicas mais populares de Selton

Outros artistas de Pop