Queen of Mean

Adam Paul Schmalholz, Antonina Armato, Thomas Armato Sturges, Timothy James Price

Letra Tradução

I'm so tired of pretending
Where's my happy ending?

I followed all the rules
I drew inside the lines
I never asked for anything that wasn't mine
I waited patiently for my time
But when it finally came
He called her name
And now I feel this overwhelming pain
I mean it's in my veins
I mean it's in my brain
My thoughts are running in a circle like a toy train
I'm kinda like a perfect picture with a broken frame
I know exactly who to blame

I never thought of myself as mean
I always thought that I'd be the queen
And there's no in between
'Cause if I can't have that
Then I would be the leader of the dark
And the bad
Now there's a devil on my shoulder
Where the angels used to be
And he's calling me the queen

Being nice was my pastime
But I've been hurt for the last time
And I won't ever let another person take advantage of me
The anger burns my skin, third-degree
Now my blood's boiling hotter than a fiery sea
There's nobody getting close to me
They're gonna bow to the Evil Queen
Your nightmare's my dream
Just wait until they fall to my wicked schemes

I never thought of myself as mean
I always thought that I'd be the queen
And there's no in between
'Cause if I can't have that
Then I would be the leader of the dark
And the bad
Now there's a devil on my shoulder
Where the angels used to be
And he's calling me the queen of mean (calling me, calling me)
The queen of mean (calling me, calling me)
The queen of mean (calling me, calling me)

Something's pulling me
It's so magnetic
My body is moving
Unsure where I'm headed
All of my senses have left me defenseless
This darkness around me
Is promising vengeance
The price that I'm willing to pay is expensive
There's nothing to lose
When you're lonely and friendless
So my only interest is showing this princess
That I am the queen
And my reign will be endless (endless)

I want what I deserve
I wanna rule the world
Sit back and watch them learn
It's finally my turn

If they want a villain for a queen
I'm gonna be one like they've never seen
I'll show them what it means
Now that I am that
I will be the ruler of the dark and the bad
'Cause the devil's on my shoulder
Where the angels used to be
And he's calling me the queen of mean (calling me, calling me)
The queen of mean (calling me, calling me)

I want what I deserve

I'm so tired of pretending
Estou tão cansada de fingir
Where's my happy ending?
Onde está meu final feliz?
I followed all the rules
Eu segui todas as regras
I drew inside the lines
Desenhei dentro das linhas
I never asked for anything that wasn't mine
Nunca pedi nada que não fosse meu
I waited patiently for my time
Esperei pacientemente por minha hora
But when it finally came
Mas quando ela finalmente chegou
He called her name
Ele disse o nome dela
And now I feel this overwhelming pain
E agora eu sinto esta dor arrebatadora
I mean it's in my veins
Eu digo que está em minhas veias
I mean it's in my brain
Eu digo que está no meu cérebro
My thoughts are running in a circle like a toy train
Meu pensamentos estão correndo em círculos como um trem de brinquedo
I'm kinda like a perfect picture with a broken frame
Eu sou como uma foto perfeita com a moldura quebrada
I know exactly who to blame
Eu sei exatamente quem culpar
I never thought of myself as mean
Nunca me achei má
I always thought that I'd be the queen
Sempre achei que eu fosse ser a rainha
And there's no in between
Eu não há nada no meio disso
'Cause if I can't have that
Porque se eu não posso ter isso
Then I would be the leader of the dark
Então eu seria a líder da escuridão
And the bad
E o mal
Now there's a devil on my shoulder
Agora há um demônio em meus ombros
Where the angels used to be
Onde os anjos costumavam estar
And he's calling me the queen
E ele está me chamando de rainha
Being nice was my pastime
Ser legal era meu passatempo
But I've been hurt for the last time
Mas eu me machuquei pela última vez
And I won't ever let another person take advantage of me
E eu nunca mais vou deixar ninguém tirar vantagem de mim
The anger burns my skin, third-degree
A raiva queima minha pele, terceiro grau
Now my blood's boiling hotter than a fiery sea
Agora meu sangue está fervendo mais quente que um mar em chamas
There's nobody getting close to me
Não há ninguém se aproximando de mim
They're gonna bow to the Evil Queen
Eles vão reverenciar a Rainha Má
Your nightmare's my dream
Seu pesadelo é meu sonho
Just wait until they fall to my wicked schemes
Espere até eles caírem nos meus esquemas maldosos
I never thought of myself as mean
Nunca me achei má
I always thought that I'd be the queen
Sempre achei que eu fosse ser a rainha
And there's no in between
Eu não há nada no meio disso
'Cause if I can't have that
Porque se eu não posso ter isso
Then I would be the leader of the dark
Então eu seria a líder da escuridão
And the bad
E o mal
Now there's a devil on my shoulder
Agora há um demônio em meus ombros
Where the angels used to be
Onde os anjos costumavam estar
And he's calling me the queen of mean (calling me, calling me)
E ele está me chamando de rainha má (me chamando, me chamando)
The queen of mean (calling me, calling me)
A rainha má (me chamando, me chamando)
The queen of mean (calling me, calling me)
A rainha má (me chamando, me chamando)
Something's pulling me
Algo está me puxando
It's so magnetic
É tão magnético
My body is moving
Meu corpo está se movendo
Unsure where I'm headed
Sem saber pra onde
All of my senses have left me defenseless
Todos os meus sentidos me deixaram desprotegida
This darkness around me
Essa escuridão ao meu redor
Is promising vengeance
Sua vingança promissora
The price that I'm willing to pay is expensive
O preço que estou querendo pagar é caro
There's nothing to lose
Não há nada a perder
When you're lonely and friendless
Quando estamos sozinhos e sem amigos
So my only interest is showing this princess
Então meu único interesse é mostrar a essa princesa
That I am the queen
Que eu sou a rainha
And my reign will be endless (endless)
E meu reinado será eterno (eterno)
I want what I deserve
Eu quero o que eu mereço
I wanna rule the world
Eu quero dominar o mundo
Sit back and watch them learn
Sentar-me e assisti-los aprender
It's finally my turn
Que é finalmente a minha vez
If they want a villain for a queen
Se eles querem uma vilã por uma rainha
I'm gonna be one like they've never seen
Eu vou ser uma que eles nunca viram
I'll show them what it means
Vou mostrar pra eles o que isso significa
Now that I am that
Agora que eu sou aquilo
I will be the ruler of the dark and the bad
Eu serei a dona da escuridão e da maldade
'Cause the devil's on my shoulder
Porque o demônio está em meus ombros
Where the angels used to be
Onde os anjos costumavam estar
And he's calling me the queen of mean (calling me, calling me)
E ele está me chamando de rainha má (me chamando, me chamando)
The queen of mean (calling me, calling me)
A rainha má (me chamando, me chamando)
I want what I deserve
Eu quero o que eu mereço
I'm so tired of pretending
Estoy tan cansada de fingir
Where's my happy ending?
¿Dónde está mi final feliz?
I followed all the rules
Seguí todas las reglas
I drew inside the lines
Dibujé dentro de los renglones
I never asked for anything that wasn't mine
Nunca pedí nada que no era mio
I waited patiently for my time
Esperé pacientemente por mi tiempo
But when it finally came
Pero cuando finalmente llegó
He called her name
Él llamo su nombre
And now I feel this overwhelming pain
Y ahora siento este dolor arrollador
I mean it's in my veins
Digo está en mis venas
I mean it's in my brain
Digo está en mi cerebro
My thoughts are running in a circle like a toy train
Mis pensamientos están corriendo en un circulo como un tren de juguete
I'm kinda like a perfect picture with a broken frame
Soy algo como un retrato perfecto con un marco roto
I know exactly who to blame
Sé exactamente a quién culpar
I never thought of myself as mean
Nunca me consideré mala
I always thought that I'd be the queen
Siempre pensé que sería la reina
And there's no in between
Y no hay entremedio
'Cause if I can't have that
Porque si no puedo tener eso
Then I would be the leader of the dark
Entonces sería el líder de la oscuridad
And the bad
Y lo malo
Now there's a devil on my shoulder
Ahora hay un demonio sobre mi hombro
Where the angels used to be
Donde los ángeles antes estaban
And he's calling me the queen
Y está diciéndome la reina
Being nice was my pastime
Ser linda era mi pasatiempo
But I've been hurt for the last time
Pero he sido lastimada por última vez
And I won't ever let another person take advantage of me
Y nunca jamás dejaré que otra persona se aproveche de mi
The anger burns my skin, third-degree
El coraje quema mi piel, tercer grado
Now my blood's boiling hotter than a fiery sea
Ahora mi sangre hierve más que un mar ardiente
There's nobody getting close to me
No hay nadie que se acerque a mí
They're gonna bow to the Evil Queen
Se inclinarán ante la Reina Malvada
Your nightmare's my dream
Tu pesadilla es mi sueño
Just wait until they fall to my wicked schemes
Solo espera hasta que caigan en mis planes malvados
I never thought of myself as mean
Nunca me consideré mala
I always thought that I'd be the queen
Siempre pensé que sería la reina
And there's no in between
Y no hay entremedio
'Cause if I can't have that
Porque si no puedo tener eso
Then I would be the leader of the dark
Entonces sería el líder de la oscuridad
And the bad
Y lo malo
Now there's a devil on my shoulder
Ahora hay un demonio sobre mi hombro
Where the angels used to be
Donde los ángeles antes estaban
And he's calling me the queen of mean (calling me, calling me)
Y está diciéndome la reina de mal (diciéndome, diciéndome)
The queen of mean (calling me, calling me)
La reina del mal (diciéndome, diciéndome)
The queen of mean (calling me, calling me)
La reina del mal (diciéndome, diciéndome)
Something's pulling me
Algo me está jalando
It's so magnetic
Es tan magnético
My body is moving
Mi cuerpo se está moviendo
Unsure where I'm headed
Insegura de a dónde me dirijo
All of my senses have left me defenseless
Todos mis sentidos me han dejado indefensiva
This darkness around me
Esta oscuridad alrededor de mi
Is promising vengeance
Está prometiendo venganza
The price that I'm willing to pay is expensive
El precio que estoy dispuesto a pagar es caro
There's nothing to lose
No hay nada que perder
When you're lonely and friendless
Cuando estas sola y sin amigos
So my only interest is showing this princess
Así que mi solo interés es enseñarle a esta princesa
That I am the queen
Que soy la reina
And my reign will be endless (endless)
Y mi reinado sera sin fin (sin fin)
I want what I deserve
Quiero lo que me merezco
I wanna rule the world
Quiero reinar el mundo
Sit back and watch them learn
Sentarme y mirarlos aprender
It's finally my turn
Finalmente es mi turno
If they want a villain for a queen
Si quieren una villana de reina
I'm gonna be one like they've never seen
Seré como una que nunca han visto
I'll show them what it means
Les enseñaré lo que significa
Now that I am that
Ahora que lo soy
I will be the ruler of the dark and the bad
Seré el gobernante de la oscuridad y lo malo
'Cause the devil's on my shoulder
Porque el demonio está sobre mi hombro
Where the angels used to be
Donde los ángeles antes estaban
And he's calling me the queen of mean (calling me, calling me)
Y está diciéndome la reina del mal (diciéndome, diciéndome)
The queen of mean (calling me, calling me)
La reina del mal (diciéndome, diciéndome)
I want what I deserve
Quiero lo que me merezco
I'm so tired of pretending
J'en ai marre de faire semblant
Where's my happy ending?
Où est mon histoire qui finit bien
I followed all the rules
J'ai suivi toutes les règles
I drew inside the lines
J'ai dessiné à l'intérieur des contours
I never asked for anything that wasn't mine
Je n'ai jamais demandé d'avoir quelque chose qui ne me revenait pas de droit
I waited patiently for my time
J'ai attendu patiemment que mon heure vienne
But when it finally came
Mais quand elle est finalement venue
He called her name
Il a prononcé son nom
And now I feel this overwhelming pain
Et maintenant je ressens cette douleur indescriptible
I mean it's in my veins
Genre, c'est dans mes veines
I mean it's in my brain
Genre, c'est dans ma tête
My thoughts are running in a circle like a toy train
Mes pensées tournent en rond comme un train électrique
I'm kinda like a perfect picture with a broken frame
Je suis comme une photo parfaite dans un cadre fissuré
I know exactly who to blame
Je sais qui est à blâmer
I never thought of myself as mean
Je ne me suis jamais considérée comme une personne méchante
I always thought that I'd be the queen
J'ai toujours cru que je serai une reine
And there's no in between
Et rien de moins
'Cause if I can't have that
Parce que si je ne peux pas avoir ça
Then I would be the leader of the dark
Alors je rejoindrez le côté obscur
And the bad
Et les forces du mal
Now there's a devil on my shoulder
Maintenant il y a un diablotin sur mon épaule
Where the angels used to be
Là où mes angelots se trouvaient
And he's calling me the queen
Et il m'appelle "reine"
Being nice was my pastime
Être une fille bien n'a été qu'un passe-temps
But I've been hurt for the last time
Mais c'est la dernière fois que l'on m'fera du mal
And I won't ever let another person take advantage of me
Et je ne laisserai plus personne profiter de moi
The anger burns my skin, third-degree
La colère me brûle la peau, au troisième degré
Now my blood's boiling hotter than a fiery sea
Maintenant mon sang bout et est plus chaud qu'une mer de feu
There's nobody getting close to me
Impossible de s'approcher de moi
They're gonna bow to the Evil Queen
Ils se prosterneront face à la Reine Maléfique
Your nightmare's my dream
Ton cauchemar c'est mon rêve
Just wait until they fall to my wicked schemes
Attends un peu qu'ils tombent tous dans mes traquenards
I never thought of myself as mean
Je ne me suis jamais considérée comme une personne méchante
I always thought that I'd be the queen
J'ai toujours cru que je serai une reine
And there's no in between
Et rien de moins
'Cause if I can't have that
Parce que si je ne peux pas avoir ça
Then I would be the leader of the dark
Alors je deviendrai leader du côté obscur
And the bad
Et les forces du mal
Now there's a devil on my shoulder
Maintenant il y a un diablotin sur mon épaule
Where the angels used to be
Là où mes angelots se trouvaient
And he's calling me the queen of mean (calling me, calling me)
Et il m'appelle "reine de la méchanceté" (il m'appelle, il m'appelle)
The queen of mean (calling me, calling me)
La reine de la méchanceté (il m'appelle, il m'appelle)
The queen of mean (calling me, calling me)
La reine de la méchanceté (il m'appelle, il m'appelle)
Something's pulling me
Quelque chose m'attire
It's so magnetic
C'est tellement magnétique
My body is moving
Mon corps se meut
Unsure where I'm headed
Je ne sais où je vais
All of my senses have left me defenseless
Tous mes sens m'ont abandonnée
This darkness around me
Ces ténèbres tout autour de moi
Is promising vengeance
Sont une promesse de vengeance
The price that I'm willing to pay is expensive
Le prix que je suis prête à payer est élevé
There's nothing to lose
On n'a plus rien à perdre
When you're lonely and friendless
Quand on est seule et abandonnée
So my only interest is showing this princess
Donc mon seul but sera de montrer à cette princesse
That I am the queen
Que je suis la reine
And my reign will be endless (endless)
Et que mon règne ne prendra jamais fin
I want what I deserve
Je veux ce qui me revient de droit
I wanna rule the world
Je veux diriger le monde
Sit back and watch them learn
Me mettre à l'aise et les regarder prendre conscience
It's finally my turn
Que maintenant c'est mon tour
If they want a villain for a queen
Si ils veulent une méchante comme reine
I'm gonna be one like they've never seen
Je serais celle-là même qui excédera leurs attentes
I'll show them what it means
Je leur montrerai ce que cela signifie
Now that I am that
Quand je serai leur reine
I will be the ruler of the dark and the bad
Je serai la reine du côté obscur et du mal
'Cause the devil's on my shoulder
Parce qu'il y a un diablotin sur mon épaule
Where the angels used to be
Là où mes angelots se trouvaient
And he's calling me the queen of mean (calling me, calling me)
Et il m'appelle "reine de la méchanceté" (il m'appelle, il m'appelle)
The queen of mean (calling me, calling me)
La reine de la méchanceté (il m'appelle, il m'appelle)
I want what I deserve
Je veux ce qui me revient de droit
I'm so tired of pretending
Ich hab' es satt was vorzutäuschen
Where's my happy ending?
Wo ist mein Happyend?
I followed all the rules
Ich hab' die ganzen Regeln befolgt
I drew inside the lines
Alles nach Vorschrift gemacht
I never asked for anything that wasn't mine
Ich hab' nie was gewollt, was mir nicht zustand
I waited patiently for my time
Ich hab' geduldig auf meine Zeit gewartet
But when it finally came
Aber als sie endlich kam
He called her name
Hat er ihren Namen gerufen
And now I feel this overwhelming pain
Und jetzt fühle ich so einen überwältigenden Schmerz
I mean it's in my veins
Ich meine, es ist in meinen Venen
I mean it's in my brain
Ich meine, es ist in meinem Gehirn
My thoughts are running in a circle like a toy train
Meine Gedanken laufen im Kreis, wie eine Spielzeugeisenbahn
I'm kinda like a perfect picture with a broken frame
Ich bin wie ein perfektes Bild mit 'nem gebrochenen Rahmen
I know exactly who to blame
Ich weiß genau, wer Schuld hat
I never thought of myself as mean
Ich hab' mich nie gemein gefühlt
I always thought that I'd be the queen
Ich hab' immer gedacht, dass ich die Königin bin
And there's no in between
Und es gibt kein Zwischendrin
'Cause if I can't have that
Denn wenn ich das nicht haben kann
Then I would be the leader of the dark
Dann wäre ich die Anführerin der Dunkelheit
And the bad
Und des Bösen
Now there's a devil on my shoulder
Jetzt sitzt ein Teufel auf meiner Schulter
Where the angels used to be
Wo früher Engel waren
And he's calling me the queen
Und er nennt mich die Königin
Being nice was my pastime
Nettsein war mein Zeitvertreib
But I've been hurt for the last time
Aber ich wurde zum letzten mal verletzt
And I won't ever let another person take advantage of me
Und ich werde nie wieder jemanden mich ausnutzen lassen
The anger burns my skin, third-degree
Der Ärger verbrennt meine Haut, dritter Grad
Now my blood's boiling hotter than a fiery sea
Jetzt kocht mein Blut heißer als ein feuriges Meer
There's nobody getting close to me
Niemand kommt nah an mich ran
They're gonna bow to the Evil Queen
Sie werden sich vor der Bösen Königin verbeugen
Your nightmare's my dream
Dein Alptraum ist mein Traum
Just wait until they fall to my wicked schemes
Warte bloß, bis sie auf meine bösen Pläne hereinfallen
I never thought of myself as mean
Ich hab' mich nie gemein gefühlt
I always thought that I'd be the queen
Ich hab' immer gedacht, dass ich die Königin bin
And there's no in between
Und es gibt kein Zwischendrin
'Cause if I can't have that
Denn wenn ich das nicht haben kann
Then I would be the leader of the dark
Dann wäre ich die Anführerin der Dunkelheit
And the bad
Und des Bösen
Now there's a devil on my shoulder
Jetzt sitzt ein Teufel auf meiner Schulter
Where the angels used to be
Wo früher Engel waren
And he's calling me the queen of mean (calling me, calling me)
Und er nennt mich die Königin des Gemeinen (nennt mich, nennt mich)
The queen of mean (calling me, calling me)
Die Königin des Gemeinen (nennt mich, nennt mich)
The queen of mean (calling me, calling me)
Die Königin des Gemeinen (nennt mich, nennt mich)
Something's pulling me
Etwas zieht mich
It's so magnetic
Es ist so magnetisch
My body is moving
Mein Körper bewegt sich
Unsure where I'm headed
Weiß nicht, wo ich ich mich hinbewege
All of my senses have left me defenseless
Alle meine Sinne haben mich wehrlos gemacht
This darkness around me
Diese Dunkelheit um mich
Is promising vengeance
Verspricht mir Rache
The price that I'm willing to pay is expensive
Der Preis, den ich zahlen würde ist hoch
There's nothing to lose
Es gibt nichts zu verlieren
When you're lonely and friendless
Wenn du einsam bist und keine Freunde hast
So my only interest is showing this princess
Also ist mein einziges Interesse, dieser Prinzessin zu zeigen
That I am the queen
Dass ich die Königin bin
And my reign will be endless (endless)
Und dass meine Herrschaft unendlich sein wird (unendlich)
I want what I deserve
Ich will, was mir zusteht
I wanna rule the world
Ich will die Welt regieren
Sit back and watch them learn
Mich zurücklehnen und ihnen beim Lernen zusehen
It's finally my turn
Ich bin endlich an der Reihe
If they want a villain for a queen
Wenn sie einen Bösewicht als Königin wollen
I'm gonna be one like they've never seen
Werde ich einer sein, wie sie ihn noch nie gesehen haben
I'll show them what it means
Ich zeig' ihnen, was das heißt
Now that I am that
Jetzt wo ich es bin
I will be the ruler of the dark and the bad
Werde ich der Herrscher der Dunkelheit und des Bösen sein
'Cause the devil's on my shoulder
Denn der Teufel sitzt auf meiner Schulter
Where the angels used to be
Wo früher die Engel waren
And he's calling me the queen of mean (calling me, calling me)
Und er nennt mich die Königin des Gemeinen (nennt mich, nennt mich)
The queen of mean (calling me, calling me)
Die Königin des Gemeinen (nennt mich, nennt mich)
I want what I deserve
Ich will, was mir zusteht
I'm so tired of pretending
Sono stanca di fingere
Where's my happy ending?
Dov'è il mio lieto fine?
I followed all the rules
Ho seguito tutte le regole
I drew inside the lines
Ho colorato dentro i contorni
I never asked for anything that wasn't mine
Non ho mai chiesto niente che non mi appartenesse
I waited patiently for my time
Ho aspettato pazientemente il mio turno
But when it finally came
Ma quando finalmente è arrivato
He called her name
Lui ha chiamato il suo nome
And now I feel this overwhelming pain
E ora sento questo dolore immenso
I mean it's in my veins
Voglio dire, è nelle mie vene
I mean it's in my brain
Voglio dire, è nel mio cervello
My thoughts are running in a circle like a toy train
I miei pensieri girano in tondo come un trenino giocattolo
I'm kinda like a perfect picture with a broken frame
Io sono come un'immagine perfetta in una cornice rotta
I know exactly who to blame
So esattamente di chi è la colpa
I never thought of myself as mean
Non ho mai pensato di essere cattiva
I always thought that I'd be the queen
Ho sempre pensato che sarei diventata la regina
And there's no in between
E non ci sono vie di mezzo
'Cause if I can't have that
Perché se non posso avere quello
Then I would be the leader of the dark
Allora sarò alla guida delle tenebre
And the bad
E del male
Now there's a devil on my shoulder
Ora c'è il diavolo sulla mia spalla
Where the angels used to be
Dove una volta c'erano gli angeli
And he's calling me the queen
E mi chiama Regina
Being nice was my pastime
Essere gentile era il mio passatempo
But I've been hurt for the last time
Ma sono stata ferita per l'ultima volta
And I won't ever let another person take advantage of me
E non lascerò mai più che qualcuno si approfitti di me
The anger burns my skin, third-degree
La rabbia brucia la mia pelle, ustione del terzo grado
Now my blood's boiling hotter than a fiery sea
Ora il mio sangue sta bollendo più del mare ardente
There's nobody getting close to me
Nessuno mi si avvicinerà
They're gonna bow to the Evil Queen
Si inchineranno alla Regina Malvagia
Your nightmare's my dream
Il tuo incubo è il mio sogno
Just wait until they fall to my wicked schemes
Aspetta solo che cadano vittima dei miei piani malvagi
I never thought of myself as mean
Non ho mai pensato di essere cattiva
I always thought that I'd be the queen
Ho sempre pensato che sarei diventata la regina
And there's no in between
E non ci sono vie di mezzo
'Cause if I can't have that
Perché se non posso avere quello
Then I would be the leader of the dark
Allora sarò alla guida delle tenebre
And the bad
E del male
Now there's a devil on my shoulder
Ora c'è il diavolo sulla mia spalla
Where the angels used to be
Dove una volta c'erano gli angeli
And he's calling me the queen of mean (calling me, calling me)
E mi chiama Regina del Male (mi chiama, mi chiama)
The queen of mean (calling me, calling me)
Regina del Male (mi chiama, mi chiama)
The queen of mean (calling me, calling me)
Regina del Male (mi chiama, mi chiama)
Something's pulling me
Qualcosa mi attira
It's so magnetic
È magnetico
My body is moving
Il mio corpo si muove
Unsure where I'm headed
Non so dove sto andando
All of my senses have left me defenseless
I miei sensi mi hanno lasciata senza difese
This darkness around me
Questa oscurità intorno a me
Is promising vengeance
Promette vendetta
The price that I'm willing to pay is expensive
Sono disposta a pagare un caro prezzo
There's nothing to lose
Non c'è niente da perdere
When you're lonely and friendless
Quando sei sola e senza amici
So my only interest is showing this princess
Quindi il mio unico interesse è mostrare a questa principessa
That I am the queen
Che io sono la regina
And my reign will be endless (endless)
E il mio regno sarà senza fine (senza fine)
I want what I deserve
Voglio avere ciò che mi merito
I wanna rule the world
Voglio dominare il mondo
Sit back and watch them learn
Rilassarmi e guardarli imparare
It's finally my turn
Che è finalmente il mio turno
If they want a villain for a queen
Se vogliono una regina malvagia
I'm gonna be one like they've never seen
Sarò malvagia, come non ne hanno mai viste prima
I'll show them what it means
Farò vedere loro cosa significa
Now that I am that
Ora che lo sono
I will be the ruler of the dark and the bad
Sarò la sovrana del buio e del male
'Cause the devil's on my shoulder
Perché il diavolo è sulla mia spalla
Where the angels used to be
Dove una volta c'erano gli angeli
And he's calling me the queen of mean (calling me, calling me)
E mi chiama Regina del Male (mi chiama, mi chiama)
The queen of mean (calling me, calling me)
Regina del Male (mi chiama, mi chiama)
I want what I deserve
Voglio avere ciò che mi merito
I'm so tired of pretending
演技をするのは疲れたの
Where's my happy ending?
私のハッピーエンドはどこにあるの?
I followed all the rules
私は全てのルールに従ったわ
I drew inside the lines
線の中に引いたのよ
I never asked for anything that wasn't mine
自分のものじゃないものは何も求めなかった
I waited patiently for my time
私の時が来るのを我慢強く待ったわ
But when it finally came
でもその時がやっと来た時
He called her name
彼は彼女の名前を呼んだの
And now I feel this overwhelming pain
そして今、この酷い痛みを感じてる
I mean it's in my veins
つまり私の脈の中にね
I mean it's in my brain
つまり私の頭の中にね
My thoughts are running in a circle like a toy train
私の頭の中は、オモチャの列車のようにグルグル回ってる
I'm kinda like a perfect picture with a broken frame
私はまるで壊れた額のついた完璧な絵のよう
I know exactly who to blame
明らかに誰の責任か、分かってるわ
I never thought of myself as mean
自分自身が意地悪だなんて思わなかった
I always thought that I'd be the queen
私はクイーンだってずっと思ってた
And there's no in between
中間なんてないの
'Cause if I can't have that
だってもし私がそれを手に入れられないなら
Then I would be the leader of the dark
私は暗黒の支配者になるの
And the bad
そして邪悪の
Now there's a devil on my shoulder
今、悪魔が私の肩に乗ってる
Where the angels used to be
以前は天使がいた場所にね
And he's calling me the queen
そして彼は私をクイーンと呼ぶ
Being nice was my pastime
優しかったのは私の過去
But I've been hurt for the last time
でも私は前回のことで傷ついてる
And I won't ever let another person take advantage of me
そしてもう誰にも私を利用させたりしない
The anger burns my skin, third-degree
怒りが私の皮膚を焼いた、重傷よ
Now my blood's boiling hotter than a fiery sea
今私の血は火の海よりも熱いわ
There's nobody getting close to me
誰も私に近寄らない
They're gonna bow to the Evil Queen
彼らは悪のクイーンにひれ伏すの
Your nightmare's my dream
あなたの悪夢は私の夢
Just wait until they fall to my wicked schemes
彼らが私の邪悪な企てに落ちるまで、ただ待ちなさい
I never thought of myself as mean
自分自身が意地悪だなんて思わなかった
I always thought that I'd be the queen
私はクイーンだってずっと思ってた
And there's no in between
中間なんてないの
'Cause if I can't have that
だってもし私がそれを手に入れられないなら
Then I would be the leader of the dark
私は暗黒の支配者になるの
And the bad
そして邪悪の
Now there's a devil on my shoulder
今、悪魔が私の肩に乗ってる
Where the angels used to be
以前は天使がいた場所にね
And he's calling me the queen of mean (calling me, calling me)
そして彼は私をクイーンと呼ぶ (私を呼ぶ 私を呼ぶ)
The queen of mean (calling me, calling me)
意地悪な女王とね (私を呼ぶ 私を呼ぶ)
The queen of mean (calling me, calling me)
意地悪な女王とね (私を呼ぶ 私を呼ぶ)
Something's pulling me
何かが私を引き寄せる
It's so magnetic
磁石のように
My body is moving
私の身体が動くの
Unsure where I'm headed
どこに向かっているのか分からない
All of my senses have left me defenseless
私の感覚の全てが、私から守る力を奪った
This darkness around me
私を包むこの暗黒が
Is promising vengeance
復讐を約束している
The price that I'm willing to pay is expensive
私が支払うべき代償は高いの
There's nothing to lose
失うものなんて何もない
When you're lonely and friendless
孤独で友達がいない時にね
So my only interest is showing this princess
だから私のたった一つの興味は、この王女に見せることよ
That I am the queen
私がクイーンだってね
And my reign will be endless (endless)
私の統治は決して終わらない (終わらない)
I want what I deserve
私に相応しいものが欲しいの
I wanna rule the world
私は世界を支配したいの
Sit back and watch them learn
座って彼らが知るのを見てなさい
It's finally my turn
やっと私の番が来たの
If they want a villain for a queen
もし彼らが邪悪さを女王に望むなら
I'm gonna be one like they've never seen
誰も見たことがないような者に私はなるの
I'll show them what it means
それがどういう意味か、見せてあげる
Now that I am that
今私はそうなるの
I will be the ruler of the dark and the bad
私が暗黒と邪悪の支配者にね
'Cause the devil's on my shoulder
だって悪魔が私の肩に乗ってるから
Where the angels used to be
以前は天使がいた場所にね
And he's calling me the queen of mean (calling me, calling me)
そして彼は私を意地悪な女王と呼ぶ (私を呼ぶ 私を呼ぶ)
The queen of mean (calling me, calling me)
意地悪な女王とね (私を呼ぶ 私を呼ぶ)
I want what I deserve
私に相応しいものが欲しいの

Curiosidades sobre a música Queen of Mean de Sarah Jeffery

De quem é a composição da música “Queen of Mean” de Sarah Jeffery?
A música “Queen of Mean” de Sarah Jeffery foi composta por Adam Paul Schmalholz, Antonina Armato, Thomas Armato Sturges, Timothy James Price.

Outros artistas de Film score