Loin de toi

Sarah Hage Ali, Nicolas Stawski

Letra Tradução

Seule dans ces rue vides
Plus rien ne m'anime vraiment
Sans toi
Suspendue sur le fil
Des images qui défilent
Ou je te vois

Si on pouvait
Enfin réparer, tous ces non-dits
Enfin se libérer
J'espère toujours
Que d'où tu es, tu ne m'oublieras pas

Mais, loin de toi
J'y pense encore, toujours plus fort
Et parfois, je me noie
Dans ce décor
Moi je me sens seule
Si loin de toi

J'ai tout dans la tête
Plus rien ne m'arrête
Quand j'y repense
Peut-être que je suis folle
Je veux garder ce rôle
Dans cette dance

Si on pouvait
Enfin réparer, tous ces non-dits
Enfin se libérer
J'espère toujours
Que d'où tu es, tu ne m'oublieras pas

Mais, loin de toi
J'y pense encore, toujours plus fort
Et parfois, je me noie
Dans ce décor
Moi je me sens seule
Si loin de toi

Si on revenait en arrière
Qu'est-ce qu'on aurait bien pu faire?
Si on revenait en arrière
Qu'est-ce qu'on aurait bien pu faire?

Mais, loin de toi
J'y pense encore, toujours plus fort
Et parfois, je me noie
Dans ce décor
Moi je me sens seule
Si loin de toi

Seule dans ces rue vides
Sozinha nessas ruas vazias
Plus rien ne m'anime vraiment
Nada mais realmente me anima
Sans toi
Sem você
Suspendue sur le fil
Suspensa na corda bamba
Des images qui défilent
Das imagens que passam
Ou je te vois
Onde eu te vejo
Si on pouvait
Se pudéssemos
Enfin réparer, tous ces non-dits
Finalmente consertar, todos esses não ditos
Enfin se libérer
Finalmente se libertar
J'espère toujours
Eu ainda espero
Que d'où tu es, tu ne m'oublieras pas
Que de onde você está, você não me esquecerá
Mais, loin de toi
Mas, longe de você
J'y pense encore, toujours plus fort
Eu ainda penso, cada vez mais forte
Et parfois, je me noie
E às vezes, eu me afogo
Dans ce décor
Neste cenário
Moi je me sens seule
Eu me sinto sozinha
Si loin de toi
Tão longe de você
J'ai tout dans la tête
Eu tenho tudo na cabeça
Plus rien ne m'arrête
Nada mais me impede
Quand j'y repense
Quando eu penso sobre isso
Peut-être que je suis folle
Talvez eu esteja louca
Je veux garder ce rôle
Eu quero manter esse papel
Dans cette dance
Nesta dança
Si on pouvait
Se pudéssemos
Enfin réparer, tous ces non-dits
Finalmente consertar, todos esses não ditos
Enfin se libérer
Finalmente se libertar
J'espère toujours
Eu ainda espero
Que d'où tu es, tu ne m'oublieras pas
Que de onde você está, você não me esquecerá
Mais, loin de toi
Mas, longe de você
J'y pense encore, toujours plus fort
Eu ainda penso, cada vez mais forte
Et parfois, je me noie
E às vezes, eu me afogo
Dans ce décor
Neste cenário
Moi je me sens seule
Eu me sinto sozinha
Si loin de toi
Tão longe de você
Si on revenait en arrière
Se pudéssemos voltar atrás
Qu'est-ce qu'on aurait bien pu faire?
O que poderíamos ter feito?
Si on revenait en arrière
Se pudéssemos voltar atrás
Qu'est-ce qu'on aurait bien pu faire?
O que poderíamos ter feito?
Mais, loin de toi
Mas, longe de você
J'y pense encore, toujours plus fort
Eu ainda penso, cada vez mais forte
Et parfois, je me noie
E às vezes, eu me afogo
Dans ce décor
Neste cenário
Moi je me sens seule
Eu me sinto sozinha
Si loin de toi
Tão longe de você
Seule dans ces rue vides
Alone in these empty streets
Plus rien ne m'anime vraiment
Nothing really animates me anymore
Sans toi
Without you
Suspendue sur le fil
Suspended on the wire
Des images qui défilent
Of images that scroll
Ou je te vois
Where I see you
Si on pouvait
If we could
Enfin réparer, tous ces non-dits
Finally repair, all these unspoken words
Enfin se libérer
Finally free ourselves
J'espère toujours
I still hope
Que d'où tu es, tu ne m'oublieras pas
That wherever you are, you won't forget me
Mais, loin de toi
But, far from you
J'y pense encore, toujours plus fort
I still think about it, stronger and stronger
Et parfois, je me noie
And sometimes, I drown
Dans ce décor
In this setting
Moi je me sens seule
I feel alone
Si loin de toi
So far from you
J'ai tout dans la tête
I have everything in my head
Plus rien ne m'arrête
Nothing stops me anymore
Quand j'y repense
When I think about it
Peut-être que je suis folle
Maybe I'm crazy
Je veux garder ce rôle
I want to keep this role
Dans cette dance
In this dance
Si on pouvait
If we could
Enfin réparer, tous ces non-dits
Finally repair, all these unspoken words
Enfin se libérer
Finally free ourselves
J'espère toujours
I still hope
Que d'où tu es, tu ne m'oublieras pas
That wherever you are, you won't forget me
Mais, loin de toi
But, far from you
J'y pense encore, toujours plus fort
I still think about it, stronger and stronger
Et parfois, je me noie
And sometimes, I drown
Dans ce décor
In this setting
Moi je me sens seule
I feel alone
Si loin de toi
So far from you
Si on revenait en arrière
If we could go back
Qu'est-ce qu'on aurait bien pu faire?
What could we have done?
Si on revenait en arrière
If we could go back
Qu'est-ce qu'on aurait bien pu faire?
What could we have done?
Mais, loin de toi
But, far from you
J'y pense encore, toujours plus fort
I still think about it, stronger and stronger
Et parfois, je me noie
And sometimes, I drown
Dans ce décor
In this setting
Moi je me sens seule
I feel alone
Si loin de toi
So far from you
Seule dans ces rue vides
Sola en estas calles vacías
Plus rien ne m'anime vraiment
Nada realmente me anima
Sans toi
Sin ti
Suspendue sur le fil
Suspendida en el hilo
Des images qui défilent
De imágenes que desfilan
Ou je te vois
Donde te veo
Si on pouvait
Si pudiéramos
Enfin réparer, tous ces non-dits
Finalmente reparar, todos estos no dichos
Enfin se libérer
Finalmente liberarnos
J'espère toujours
Siempre espero
Que d'où tu es, tu ne m'oublieras pas
Que desde donde estás, no me olvidarás
Mais, loin de toi
Pero, lejos de ti
J'y pense encore, toujours plus fort
Sigo pensando en ello, cada vez más fuerte
Et parfois, je me noie
Y a veces, me ahogo
Dans ce décor
En este decorado
Moi je me sens seule
Yo me siento sola
Si loin de toi
Tan lejos de ti
J'ai tout dans la tête
Tengo todo en la cabeza
Plus rien ne m'arrête
Nada me detiene
Quand j'y repense
Cuando lo recuerdo
Peut-être que je suis folle
Quizás estoy loca
Je veux garder ce rôle
Quiero mantener este papel
Dans cette dance
En este baile
Si on pouvait
Si pudiéramos
Enfin réparer, tous ces non-dits
Finalmente reparar, todos estos no dichos
Enfin se libérer
Finalmente liberarnos
J'espère toujours
Siempre espero
Que d'où tu es, tu ne m'oublieras pas
Que desde donde estás, no me olvidarás
Mais, loin de toi
Pero, lejos de ti
J'y pense encore, toujours plus fort
Sigo pensando en ello, cada vez más fuerte
Et parfois, je me noie
Y a veces, me ahogo
Dans ce décor
En este decorado
Moi je me sens seule
Yo me siento sola
Si loin de toi
Tan lejos de ti
Si on revenait en arrière
Si pudiéramos volver atrás
Qu'est-ce qu'on aurait bien pu faire?
¿Qué podríamos haber hecho?
Si on revenait en arrière
Si pudiéramos volver atrás
Qu'est-ce qu'on aurait bien pu faire?
¿Qué podríamos haber hecho?
Mais, loin de toi
Pero, lejos de ti
J'y pense encore, toujours plus fort
Sigo pensando en ello, cada vez más fuerte
Et parfois, je me noie
Y a veces, me ahogo
Dans ce décor
En este decorado
Moi je me sens seule
Yo me siento sola
Si loin de toi
Tan lejos de ti
Seule dans ces rue vides
Allein in diesen leeren Straßen
Plus rien ne m'anime vraiment
Nichts belebt mich wirklich
Sans toi
Ohne dich
Suspendue sur le fil
Auf dem Drahtseil hängend
Des images qui défilent
Bilder, die vorbeiziehen
Ou je te vois
Wo ich dich sehe
Si on pouvait
Wenn wir könnten
Enfin réparer, tous ces non-dits
Endlich all diese unausgesprochenen Dinge reparieren
Enfin se libérer
Endlich befreien
J'espère toujours
Ich hoffe immer noch
Que d'où tu es, tu ne m'oublieras pas
Dass du mich, wo auch immer du bist, nicht vergessen wirst
Mais, loin de toi
Aber, weit weg von dir
J'y pense encore, toujours plus fort
Ich denke immer noch daran, immer stärker
Et parfois, je me noie
Und manchmal ertrinke ich
Dans ce décor
In dieser Kulisse
Moi je me sens seule
Ich fühle mich allein
Si loin de toi
So weit weg von dir
J'ai tout dans la tête
Ich habe alles im Kopf
Plus rien ne m'arrête
Nichts hält mich auf
Quand j'y repense
Wenn ich daran denke
Peut-être que je suis folle
Vielleicht bin ich verrückt
Je veux garder ce rôle
Ich möchte diese Rolle behalten
Dans cette dance
In diesem Tanz
Si on pouvait
Wenn wir könnten
Enfin réparer, tous ces non-dits
Endlich all diese unausgesprochenen Dinge reparieren
Enfin se libérer
Endlich befreien
J'espère toujours
Ich hoffe immer noch
Que d'où tu es, tu ne m'oublieras pas
Dass du mich, wo auch immer du bist, nicht vergessen wirst
Mais, loin de toi
Aber, weit weg von dir
J'y pense encore, toujours plus fort
Ich denke immer noch daran, immer stärker
Et parfois, je me noie
Und manchmal ertrinke ich
Dans ce décor
In dieser Kulisse
Moi je me sens seule
Ich fühle mich allein
Si loin de toi
So weit weg von dir
Si on revenait en arrière
Wenn wir zurückgehen könnten
Qu'est-ce qu'on aurait bien pu faire?
Was hätten wir tun können?
Si on revenait en arrière
Wenn wir zurückgehen könnten
Qu'est-ce qu'on aurait bien pu faire?
Was hätten wir tun können?
Mais, loin de toi
Aber, weit weg von dir
J'y pense encore, toujours plus fort
Ich denke immer noch daran, immer stärker
Et parfois, je me noie
Und manchmal ertrinke ich
Dans ce décor
In dieser Kulisse
Moi je me sens seule
Ich fühle mich allein
Si loin de toi
So weit weg von dir
Seule dans ces rue vides
Sola in queste strade vuote
Plus rien ne m'anime vraiment
Niente più mi anima veramente
Sans toi
Senza di te
Suspendue sur le fil
Sospesa sul filo
Des images qui défilent
Delle immagini che scorrono
Ou je te vois
Dove ti vedo
Si on pouvait
Se potessimo
Enfin réparer, tous ces non-dits
Finalmente riparare, tutti questi non-detti
Enfin se libérer
Finalmente liberarci
J'espère toujours
Spero sempre
Que d'où tu es, tu ne m'oublieras pas
Che da dove sei, non mi dimenticherai
Mais, loin de toi
Ma, lontano da te
J'y pense encore, toujours plus fort
Ci penso ancora, sempre più forte
Et parfois, je me noie
E a volte, mi annego
Dans ce décor
In questo scenario
Moi je me sens seule
Mi sento sola
Si loin de toi
Così lontano da te
J'ai tout dans la tête
Ho tutto in testa
Plus rien ne m'arrête
Niente più mi ferma
Quand j'y repense
Quando ci ripenso
Peut-être que je suis folle
Forse sono pazza
Je veux garder ce rôle
Voglio mantenere questo ruolo
Dans cette dance
In questa danza
Si on pouvait
Se potessimo
Enfin réparer, tous ces non-dits
Finalmente riparare, tutti questi non-detti
Enfin se libérer
Finalmente liberarci
J'espère toujours
Spero sempre
Que d'où tu es, tu ne m'oublieras pas
Che da dove sei, non mi dimenticherai
Mais, loin de toi
Ma, lontano da te
J'y pense encore, toujours plus fort
Ci penso ancora, sempre più forte
Et parfois, je me noie
E a volte, mi annego
Dans ce décor
In questo scenario
Moi je me sens seule
Mi sento sola
Si loin de toi
Così lontano da te
Si on revenait en arrière
Se potessimo tornare indietro
Qu'est-ce qu'on aurait bien pu faire?
Cosa avremmo potuto fare?
Si on revenait en arrière
Se potessimo tornare indietro
Qu'est-ce qu'on aurait bien pu faire?
Cosa avremmo potuto fare?
Mais, loin de toi
Ma, lontano da te
J'y pense encore, toujours plus fort
Ci penso ancora, sempre più forte
Et parfois, je me noie
E a volte, mi annego
Dans ce décor
In questo scenario
Moi je me sens seule
Mi sento sola
Si loin de toi
Così lontano da te

Músicas mais populares de SARA'H

Outros artistas de French mainstream pop