I don't feel like you like me lately
I don't feel like I'm pretty
Do I have the same glow about me
As that night in the city?
When you told me, I remind you of the Moon
I'm still holding, onto that and onto you
When you look at me, do you still think
That I shine brighter than anyone?
Or have you seen somebody else lately
Who reminds you of the Sun?
I've been hoping since late September
That you'd act like you used to
You keep saying you don't remember
Hate that I have to tell you
How you told me, I remind you of the Moon
And you hold me, and then now you never do
When you look at me, do you still think
That I shine brighter than anyone?
Or have you seen somebody else lately
Who reminds you of the Sun?
When you look at me
When you look at me
When you look at me
When you look at me
I know at your front door
That I won't be spun around anymore
And I know what I'm in for
When I hoped you'll love me like you did before
And I know at your front door
That I won't be spun around anymore
And I know what I'm in for
When I hoped you'll love me like you did before
When you look at me, do you still think
That I shine brighter than anyone?
Or have you seen somebody else lately
Who reminds you of the Sun?
When you look at me
When you look at me
When you look at me
When you look at me
I don't feel like you like me lately
Eu não sinto que você gosta de mim ultimamente
I don't feel like I'm pretty
Eu não me sinto bonita
Do I have the same glow about me
Eu ainda tenho o mesmo brilho
As that night in the city?
Como aquela noite na cidade?
When you told me, I remind you of the Moon
Quando você me disse, eu te lembro da lua
I'm still holding, onto that and onto you
Eu ainda estou segurando, isso e você
When you look at me, do you still think
Quando você olha para mim, você ainda acha
That I shine brighter than anyone?
Que eu brilho mais do que qualquer um?
Or have you seen somebody else lately
Ou você viu alguém ultimamente
Who reminds you of the Sun?
Que te lembra o sol?
I've been hoping since late September
Eu tenho esperado desde o final de setembro
That you'd act like you used to
Que você agisse como costumava
You keep saying you don't remember
Você continua dizendo que não se lembra
Hate that I have to tell you
Odeio ter que te dizer
How you told me, I remind you of the Moon
Como você me disse, eu te lembro da lua
And you hold me, and then now you never do
E você me seguraria, e que agora você nunca faz
When you look at me, do you still think
Quando você olha para mim, você ainda acha
That I shine brighter than anyone?
Que eu brilho mais do que qualquer um?
Or have you seen somebody else lately
Ou você viu alguém ultimamente
Who reminds you of the Sun?
Que te lembra o sol?
When you look at me
Quando você olha para mim (ohh)
When you look at me
Quando você olha para mim (ohh)
When you look at me
Quando você olha para mim (ohh)
When you look at me
Quando você olha para mim (ohh)
I know at your front door
Eu sei na sua porta da frente
That I won't be spun around anymore
Que eu não vou ser girada mais
And I know what I'm in for
E eu sei o que me espera
When I hoped you'll love me like you did before
Quando eu espero que você me ame como antes
And I know at your front door
E eu sei na sua porta da frente
That I won't be spun around anymore
Que eu não vou ser girada mais
And I know what I'm in for
E eu sei o que me espera
When I hoped you'll love me like you did before
Quando eu espero que você me ame como antes
When you look at me, do you still think
Quando você olha para mim, você ainda acha
That I shine brighter than anyone?
Que eu brilho mais do que qualquer um?
Or have you seen somebody else lately
Ou você viu alguém ultimamente
Who reminds you of the Sun?
Que te lembra o sol?
When you look at me
Quando você olha para mim (ohh)
When you look at me
Quando você olha para mim (ohh)
When you look at me
Quando você olha para mim (ohh)
When you look at me
Quando você olha para mim (ohh)
I don't feel like you like me lately
No siento que me quieras últimamente
I don't feel like I'm pretty
No me siento bonita
Do I have the same glow about me
¿Tengo el mismo brillo en mí
As that night in the city?
Como aquella noche en la ciudad?
When you told me, I remind you of the Moon
Cuando me dijiste, te recuerdo a la luna
I'm still holding, onto that and onto you
Todavía me aferro, a eso y a ti
When you look at me, do you still think
Cuando me miras, ¿todavía piensas
That I shine brighter than anyone?
Que brillo más que nadie?
Or have you seen somebody else lately
O has visto a alguien más últimamente
Who reminds you of the Sun?
¿Quien te recuerda al sol?
I've been hoping since late September
He estado esperando desde finales de septiembre
That you'd act like you used to
Que actúes como solías hacerlo
You keep saying you don't remember
Sigues diciendo que no recuerdas
Hate that I have to tell you
Odio tener que decirte
How you told me, I remind you of the Moon
Cómo me dijiste, te recuerdo a la luna
And you hold me, and then now you never do
Y me abrazarías, y que ahora nunca lo haces
When you look at me, do you still think
Cuando me miras, ¿todavía piensas
That I shine brighter than anyone?
Que brillo más que nadie?
Or have you seen somebody else lately
O has visto a alguien más últimamente
Who reminds you of the Sun?
¿Quien te recuerda al sol?
When you look at me
Cuando me miras (ohh)
When you look at me
Cuando me miras (ohh)
When you look at me
Cuando me miras (ohh)
When you look at me
Cuando me miras (ohh)
I know at your front door
Sé en tu puerta
That I won't be spun around anymore
Que ya no me darán vueltas más
And I know what I'm in for
Y sé a lo que me enfrento
When I hoped you'll love me like you did before
Cuando espero que me ames como antes
And I know at your front door
Y sé en tu puerta
That I won't be spun around anymore
Que ya no me darán vueltas más
And I know what I'm in for
Y sé a lo que me enfrento
When I hoped you'll love me like you did before
Cuando espero que me ames como antes
When you look at me, do you still think
Cuando me miras, ¿todavía piensas
That I shine brighter than anyone?
Que brillo más que nadie?
Or have you seen somebody else lately
O has visto a alguien más últimamente
Who reminds you of the Sun?
¿Quien te recuerda al sol?
When you look at me
Cuando me miras (ohh)
When you look at me
Cuando me miras (ohh)
When you look at me
Cuando me miras (ohh)
When you look at me
Cuando me miras (ohh)
I don't feel like you like me lately
Je ne sens pas que tu m'aimes ces derniers temps
I don't feel like I'm pretty
Je ne me sens pas jolie
Do I have the same glow about me
Est-ce que j'ai toujours la même lueur en moi
As that night in the city?
Comme cette nuit dans la ville?
When you told me, I remind you of the Moon
Quand tu m'as dit, je te rappelle la lune
I'm still holding, onto that and onto you
Je m'accroche encore, à ça et à toi
When you look at me, do you still think
Quand tu me regardes, penses-tu toujours
That I shine brighter than anyone?
Que je brille plus que quiconque?
Or have you seen somebody else lately
Ou as-tu vu quelqu'un d'autre récemment
Who reminds you of the Sun?
Qui te rappelle le soleil?
I've been hoping since late September
J'espère depuis fin septembre
That you'd act like you used to
Que tu agirais comme tu le faisais avant
You keep saying you don't remember
Tu continues à dire que tu ne te souviens pas
Hate that I have to tell you
Je déteste devoir te le dire
How you told me, I remind you of the Moon
Comment tu m'as dit, je te rappelle la lune
And you hold me, and then now you never do
Et tu me tenais, et que maintenant tu ne le fais jamais
When you look at me, do you still think
Quand tu me regardes, penses-tu toujours
That I shine brighter than anyone?
Que je brille plus que quiconque?
Or have you seen somebody else lately
Ou as-tu vu quelqu'un d'autre récemment
Who reminds you of the Sun?
Qui te rappelle le soleil?
When you look at me
Quand tu me regardes (ohh)
When you look at me
Quand tu me regardes (ohh)
When you look at me
Quand tu me regardes (ohh)
When you look at me
Quand tu me regardes (ohh)
I know at your front door
Je sais à ta porte d'entrée
That I won't be spun around anymore
Que je ne serai plus tournée en rond
And I know what I'm in for
Et je sais à quoi m'attendre
When I hoped you'll love me like you did before
Quand j'espère que tu m'aimeras comme tu le faisais avant
And I know at your front door
Et je sais à ta porte d'entrée
That I won't be spun around anymore
Que je ne serai plus tournée en rond
And I know what I'm in for
Et je sais à quoi m'attendre
When I hoped you'll love me like you did before
Quand j'espère que tu m'aimeras comme tu le faisais avant
When you look at me, do you still think
Quand tu me regardes, penses-tu toujours
That I shine brighter than anyone?
Que je brille plus que quiconque?
Or have you seen somebody else lately
Ou as-tu vu quelqu'un d'autre récemment
Who reminds you of the Sun?
Qui te rappelle le soleil?
When you look at me
Quand tu me regardes (ohh)
When you look at me
Quand tu me regardes (ohh)
When you look at me
Quand tu me regardes (ohh)
When you look at me
Quand tu me regardes (ohh)
I don't feel like you like me lately
Ich habe das Gefühl, dass du mich in letzter Zeit nicht magst
I don't feel like I'm pretty
Ich fühle mich nicht hübsch
Do I have the same glow about me
Habe ich immer noch den gleichen Glanz um mich
As that night in the city?
Wie in jener Nacht in der Stadt?
When you told me, I remind you of the Moon
Als du mir sagtest, ich erinnere dich an den Mond
I'm still holding, onto that and onto you
Ich halte immer noch daran fest, und an dir
When you look at me, do you still think
Wenn du mich ansiehst, denkst du immer noch
That I shine brighter than anyone?
Dass ich heller strahle als jeder andere?
Or have you seen somebody else lately
Oder hast du in letzter Zeit jemand anderen gesehen
Who reminds you of the Sun?
Der dich an die Sonne erinnert?
I've been hoping since late September
Seit Ende September hoffe ich
That you'd act like you used to
Dass du dich so verhältst wie früher
You keep saying you don't remember
Du sagst immer wieder, du erinnerst dich nicht
Hate that I have to tell you
Ich hasse es, dir das sagen zu müssen
How you told me, I remind you of the Moon
Wie du mir gesagt hast, ich erinnere dich an den Mond
And you hold me, and then now you never do
Und du würdest mich halten, und dass du das jetzt nie tust
When you look at me, do you still think
Wenn du mich ansiehst, denkst du immer noch
That I shine brighter than anyone?
Dass ich heller strahle als jeder andere?
Or have you seen somebody else lately
Oder hast du in letzter Zeit jemand anderen gesehen
Who reminds you of the Sun?
Der dich an die Sonne erinnert?
When you look at me
Wenn du mich ansiehst (ohh)
When you look at me
Wenn du mich ansiehst (ohh)
When you look at me
Wenn du mich ansiehst (ohh)
When you look at me
Wenn du mich ansiehst (ohh)
I know at your front door
Ich weiß an deiner Haustür
That I won't be spun around anymore
Dass ich nicht mehr herumgewirbelt werde
And I know what I'm in for
Und ich weiß, worauf ich mich einlasse
When I hoped you'll love me like you did before
Wenn ich hoffe, dass du mich wieder liebst wie früher
And I know at your front door
Und ich weiß an deiner Haustür
That I won't be spun around anymore
Dass ich nicht mehr herumgewirbelt werde
And I know what I'm in for
Und ich weiß, worauf ich mich einlasse
When I hoped you'll love me like you did before
Wenn ich hoffe, dass du mich wieder liebst wie früher
When you look at me, do you still think
Wenn du mich ansiehst, denkst du immer noch
That I shine brighter than anyone?
Dass ich heller strahle als jeder andere?
Or have you seen somebody else lately
Oder hast du in letzter Zeit jemand anderen gesehen
Who reminds you of the Sun?
Der dich an die Sonne erinnert?
When you look at me
Wenn du mich ansiehst (ohh)
When you look at me
Wenn du mich ansiehst (ohh)
When you look at me
Wenn du mich ansiehst (ohh)
When you look at me
Wenn du mich ansiehst (ohh)
I don't feel like you like me lately
Non sento che tu mi piaci ultimamente
I don't feel like I'm pretty
Non mi sento bella
Do I have the same glow about me
Ho ancora lo stesso bagliore su di me
As that night in the city?
Come quella notte in città?
When you told me, I remind you of the Moon
Quando mi hai detto, mi ricordi la luna
I'm still holding, onto that and onto you
Sto ancora tenendo, su quello e su di te
When you look at me, do you still think
Quando mi guardi, pensi ancora
That I shine brighter than anyone?
Che risplendo più di chiunque altro?
Or have you seen somebody else lately
O hai visto qualcun altro ultimamente
Who reminds you of the Sun?
Che ti ricorda il sole?
I've been hoping since late September
Spero da fine settembre
That you'd act like you used to
Che tu ti comporti come facevi prima
You keep saying you don't remember
Continui a dire che non ti ricordi
Hate that I have to tell you
Odio dovertelo dire
How you told me, I remind you of the Moon
Come mi hai detto, mi ricordi la luna
And you hold me, and then now you never do
E mi tenevi, e che ora non lo fai mai
When you look at me, do you still think
Quando mi guardi, pensi ancora
That I shine brighter than anyone?
Che risplendo più di chiunque altro?
Or have you seen somebody else lately
O hai visto qualcun altro ultimamente
Who reminds you of the Sun?
Che ti ricorda il sole?
When you look at me
Quando mi guardi (ohh)
When you look at me
Quando mi guardi (ohh)
When you look at me
Quando mi guardi (ohh)
When you look at me
Quando mi guardi (ohh)
I know at your front door
So alla tua porta d'ingresso
That I won't be spun around anymore
Che non sarò più girata in tondo
And I know what I'm in for
E so a cosa vado incontro
When I hoped you'll love me like you did before
Quando spero che mi amerai come facevi prima
And I know at your front door
E so alla tua porta d'ingresso
That I won't be spun around anymore
Che non sarò più girata in tondo
And I know what I'm in for
E so a cosa vado incontro
When I hoped you'll love me like you did before
Quando spero che mi amerai come facevi prima
When you look at me, do you still think
Quando mi guardi, pensi ancora
That I shine brighter than anyone?
Che risplendo più di chiunque altro?
Or have you seen somebody else lately
O hai visto qualcun altro ultimamente
Who reminds you of the Sun?
Che ti ricorda il sole?
When you look at me
Quando mi guardi (ohh)
When you look at me
Quando mi guardi (ohh)
When you look at me
Quando mi guardi (ohh)
When you look at me
Quando mi guardi (ohh)