Don't Let Me Be Misunderstood / Esmeralda Suite

Bennie Benjamin, Gloria Caldwell, Jean-Manuel De Scarano, Nicolas Skorsky, Raymond Georges Henri Donnez, Sol Marcus

Letra Tradução

Baby, do you understand me now
Sometimes I feel a little mad
But don't you know that no-one alive can always be an angel
When things go wrong I seem to be bad

'Cause I'm just a soul who's intentions are good
Oh Lord, please don't let me be misunderstood

If I seem edgy, I want you to know
That I never meant to take it out on you
Life has it's problems and I've got my share
That's one thing I never mean to do
'Cause I love you

Baby, don't you know I'm just human
And I've got thoughts like any other man
And sometimes I feel myself alone regretting
Some foolish thing, some foolish thing I've done

'Cause I'm just a soul who's intentions are good
Oh Lord, please don't let me be misunderstood

Oh Lord, don't you let me be misunderstood
Don't let me be
Don't let me be misunderstood, no no no no no

Oh, come to me baby, Esmeralda
Come on baby, you're so sweet
My Sweet Esmeralda, babe
Esmeralda, I think I love ya
Ah, don't play with me baby
Come on, come to me, Esmeralda
Oh baby, oh please
All I need, you babe
My sweet Esmeralda

Baby, do you understand me now
Sometimes I feel a little mad
But don't you know that no one alive can always be an angel
When things go wrong or seem to be bad

'Cause I'm just a soul who's intentions are good
Oh Lord, please don't let me be misunderstood

Baby, sometimes I'm so care free
With a joy that's hard to hide
And sometimes all I have to do is worry
And then you're bound to see my other side

'Cause I'm just a soul who's intentions are good
Oh Lord, please don't let me be misunderstood

If I seem edgy, I want you to know
That I never meant to take it out on you
Life has it's problems and I've got my share
That's one thing I never meant to do
'Cause I love you

Oh baby, don't you know I'm human
I have thoughts like any other man
And sometimes I feel myself alone regretting
Some foolish thing, some foolish thing I've done

'Cause I'm just a soul who's intentions are good
Oh Lord, please don't let me be misunderstood

Baby, do you understand me now
Querida, você me entende agora
Sometimes I feel a little mad
Às vezes eu me sinto um pouco louco
But don't you know that no-one alive can always be an angel
Mas você não sabe que ninguém vivo pode sempre ser um anjo
When things go wrong I seem to be bad
Quando as coisas dão errado, pareço ser mau
'Cause I'm just a soul who's intentions are good
Porque eu sou apenas uma alma cujas intenções são boas
Oh Lord, please don't let me be misunderstood
Oh Senhor, por favor, não me deixe ser mal interpretado
If I seem edgy, I want you to know
Se eu pareço nervoso, quero que você saiba
That I never meant to take it out on you
Que eu nunca quis descontar em você
Life has it's problems and I've got my share
A vida tem seus problemas e eu tenho minha parte
That's one thing I never mean to do
Isso é uma coisa que eu nunca quis fazer
'Cause I love you
Porque eu te amo
Baby, don't you know I'm just human
Querida, você não sabe que eu sou apenas humano
And I've got thoughts like any other man
E eu tenho pensamentos como qualquer outro homem
And sometimes I feel myself alone regretting
E às vezes me sinto sozinho me arrependendo
Some foolish thing, some foolish thing I've done
Alguma coisa tola, alguma coisa tola que eu fiz
'Cause I'm just a soul who's intentions are good
Porque eu sou apenas uma alma cujas intenções são boas
Oh Lord, please don't let me be misunderstood
Oh Senhor, por favor, não me deixe ser mal interpretado
Oh Lord, don't you let me be misunderstood
Oh Senhor, não me deixe ser mal interpretado
Don't let me be
Não me deixe ser
Don't let me be misunderstood, no no no no no
Não me deixe ser mal interpretado, não não não não não
Oh, come to me baby, Esmeralda
Oh, venha para mim, querida, Esmeralda
Come on baby, you're so sweet
Vem, querida, você é tão doce
My Sweet Esmeralda, babe
Minha doce Esmeralda, querida
Esmeralda, I think I love ya
Esmeralda, acho que te amo
Ah, don't play with me baby
Ah, não brinque comigo, querida
Come on, come to me, Esmeralda
Vem, venha para mim, Esmeralda
Oh baby, oh please
Oh querida, oh por favor
All I need, you babe
Tudo que eu preciso, é você, querida
My sweet Esmeralda
Minha doce Esmeralda
Baby, do you understand me now
Querida, você me entende agora
Sometimes I feel a little mad
Às vezes eu me sinto um pouco louco
But don't you know that no one alive can always be an angel
Mas você não sabe que ninguém vivo pode sempre ser um anjo
When things go wrong or seem to be bad
Quando as coisas dão errado ou parecem ser ruins
'Cause I'm just a soul who's intentions are good
Porque eu sou apenas uma alma cujas intenções são boas
Oh Lord, please don't let me be misunderstood
Oh Senhor, por favor, não me deixe ser mal interpretado
Baby, sometimes I'm so care free
Querida, às vezes eu sou tão despreocupado
With a joy that's hard to hide
Com uma alegria que é difícil de esconder
And sometimes all I have to do is worry
E às vezes tudo que eu tenho que fazer é me preocupar
And then you're bound to see my other side
E então você está destinada a ver meu outro lado
'Cause I'm just a soul who's intentions are good
Porque eu sou apenas uma alma cujas intenções são boas
Oh Lord, please don't let me be misunderstood
Oh Senhor, por favor, não me deixe ser mal interpretado
If I seem edgy, I want you to know
Se eu pareço nervoso, quero que você saiba
That I never meant to take it out on you
Que eu nunca quis descontar em você
Life has it's problems and I've got my share
A vida tem seus problemas e eu tenho minha parte
That's one thing I never meant to do
Isso é uma coisa que eu nunca quis fazer
'Cause I love you
Porque eu te amo
Oh baby, don't you know I'm human
Oh querida, você não sabe que eu sou humano
I have thoughts like any other man
Eu tenho pensamentos como qualquer outro homem
And sometimes I feel myself alone regretting
E às vezes me sinto sozinho me arrependendo
Some foolish thing, some foolish thing I've done
Alguma coisa tola, alguma coisa tola que eu fiz
'Cause I'm just a soul who's intentions are good
Porque eu sou apenas uma alma cujas intenções são boas
Oh Lord, please don't let me be misunderstood
Oh Senhor, por favor, não me deixe ser mal interpretado
Baby, do you understand me now
Cariño, ¿me entiendes ahora?
Sometimes I feel a little mad
A veces me siento un poco loco
But don't you know that no-one alive can always be an angel
Pero, ¿no sabes que nadie vivo puede ser siempre un ángel?
When things go wrong I seem to be bad
Cuando las cosas van mal, parezco ser malo
'Cause I'm just a soul who's intentions are good
Porque solo soy un alma cuyas intenciones son buenas
Oh Lord, please don't let me be misunderstood
Oh Señor, por favor no permitas que me malinterpreten
If I seem edgy, I want you to know
Si parezco nervioso, quiero que sepas
That I never meant to take it out on you
Que nunca quise desquitarme contigo
Life has it's problems and I've got my share
La vida tiene sus problemas y yo tengo los míos
That's one thing I never mean to do
Eso es algo que nunca quise hacer
'Cause I love you
Porque te amo
Baby, don't you know I'm just human
Cariño, ¿no sabes que solo soy humano?
And I've got thoughts like any other man
Y tengo pensamientos como cualquier otro hombre
And sometimes I feel myself alone regretting
Y a veces me siento solo arrepintiéndome
Some foolish thing, some foolish thing I've done
De alguna tontería, alguna tontería que he hecho
'Cause I'm just a soul who's intentions are good
Porque solo soy un alma cuyas intenciones son buenas
Oh Lord, please don't let me be misunderstood
Oh Señor, por favor no permitas que me malinterpreten
Oh Lord, don't you let me be misunderstood
Oh Señor, no permitas que me malinterpreten
Don't let me be
No me dejes ser
Don't let me be misunderstood, no no no no no
No permitas que me malinterpreten, no no no no no
Oh, come to me baby, Esmeralda
Oh, ven a mí, cariño, Esmeralda
Come on baby, you're so sweet
Vamos, cariño, eres tan dulce
My Sweet Esmeralda, babe
Mi dulce Esmeralda, cariño
Esmeralda, I think I love ya
Esmeralda, creo que te amo
Ah, don't play with me baby
Ah, no juegues conmigo, cariño
Come on, come to me, Esmeralda
Vamos, ven a mí, Esmeralda
Oh baby, oh please
Oh cariño, oh por favor
All I need, you babe
Todo lo que necesito, eres tú, cariño
My sweet Esmeralda
Mi dulce Esmeralda
Baby, do you understand me now
Cariño, ¿me entiendes ahora?
Sometimes I feel a little mad
A veces me siento un poco loco
But don't you know that no one alive can always be an angel
Pero, ¿no sabes que nadie vivo puede ser siempre un ángel?
When things go wrong or seem to be bad
Cuando las cosas van mal o parecen ser malas
'Cause I'm just a soul who's intentions are good
Porque solo soy un alma cuyas intenciones son buenas
Oh Lord, please don't let me be misunderstood
Oh Señor, por favor no permitas que me malinterpreten
Baby, sometimes I'm so care free
Cariño, a veces soy tan despreocupado
With a joy that's hard to hide
Con una alegría que es difícil de ocultar
And sometimes all I have to do is worry
Y a veces todo lo que tengo que hacer es preocuparme
And then you're bound to see my other side
Y entonces estás obligado a ver mi otro lado
'Cause I'm just a soul who's intentions are good
Porque solo soy un alma cuyas intenciones son buenas
Oh Lord, please don't let me be misunderstood
Oh Señor, por favor no permitas que me malinterpreten
If I seem edgy, I want you to know
Si parezco nervioso, quiero que sepas
That I never meant to take it out on you
Que nunca quise desquitarme contigo
Life has it's problems and I've got my share
La vida tiene sus problemas y yo tengo los míos
That's one thing I never meant to do
Eso es algo que nunca quise hacer
'Cause I love you
Porque te amo
Oh baby, don't you know I'm human
Oh cariño, ¿no sabes que soy humano?
I have thoughts like any other man
Tengo pensamientos como cualquier otro hombre
And sometimes I feel myself alone regretting
Y a veces me siento solo arrepintiéndome
Some foolish thing, some foolish thing I've done
De alguna tontería, alguna tontería que he hecho
'Cause I'm just a soul who's intentions are good
Porque solo soy un alma cuyas intenciones son buenas
Oh Lord, please don't let me be misunderstood
Oh Señor, por favor no permitas que me malinterpreten
Baby, do you understand me now
Bébé, me comprends-tu maintenant
Sometimes I feel a little mad
Parfois je me sens un peu fou
But don't you know that no-one alive can always be an angel
Mais ne sais-tu pas que personne en vie ne peut toujours être un ange
When things go wrong I seem to be bad
Quand les choses tournent mal, je semble être mauvais
'Cause I'm just a soul who's intentions are good
Parce que je suis juste une âme dont les intentions sont bonnes
Oh Lord, please don't let me be misunderstood
Oh Seigneur, s'il te plaît ne me laisse pas être mal compris
If I seem edgy, I want you to know
Si je semble tendu, je veux que tu saches
That I never meant to take it out on you
Que je n'ai jamais voulu me défouler sur toi
Life has it's problems and I've got my share
La vie a ses problèmes et j'ai ma part
That's one thing I never mean to do
C'est une chose que je n'ai jamais voulu faire
'Cause I love you
Parce que je t'aime
Baby, don't you know I'm just human
Bébé, ne sais-tu pas que je suis juste humain
And I've got thoughts like any other man
Et j'ai des pensées comme tout autre homme
And sometimes I feel myself alone regretting
Et parfois je me sens seul à regretter
Some foolish thing, some foolish thing I've done
Quelque chose de stupide, quelque chose de stupide que j'ai fait
'Cause I'm just a soul who's intentions are good
Parce que je suis juste une âme dont les intentions sont bonnes
Oh Lord, please don't let me be misunderstood
Oh Seigneur, s'il te plaît ne me laisse pas être mal compris
Oh Lord, don't you let me be misunderstood
Oh Seigneur, ne me laisse pas être mal compris
Don't let me be
Ne me laisse pas être
Don't let me be misunderstood, no no no no no
Ne me laisse pas être mal compris, non non non non non
Oh, come to me baby, Esmeralda
Oh, viens à moi bébé, Esmeralda
Come on baby, you're so sweet
Viens bébé, tu es si douce
My Sweet Esmeralda, babe
Ma douce Esmeralda, bébé
Esmeralda, I think I love ya
Esmeralda, je pense que je t'aime
Ah, don't play with me baby
Ah, ne joue pas avec moi bébé
Come on, come to me, Esmeralda
Viens, viens à moi, Esmeralda
Oh baby, oh please
Oh bébé, oh s'il te plaît
All I need, you babe
Tout ce dont j'ai besoin, c'est toi bébé
My sweet Esmeralda
Ma douce Esmeralda
Baby, do you understand me now
Bébé, me comprends-tu maintenant
Sometimes I feel a little mad
Parfois je me sens un peu fou
But don't you know that no one alive can always be an angel
Mais ne sais-tu pas que personne en vie ne peut toujours être un ange
When things go wrong or seem to be bad
Quand les choses tournent mal ou semblent être mauvaises
'Cause I'm just a soul who's intentions are good
Parce que je suis juste une âme dont les intentions sont bonnes
Oh Lord, please don't let me be misunderstood
Oh Seigneur, s'il te plaît ne me laisse pas être mal compris
Baby, sometimes I'm so care free
Bébé, parfois je suis si insouciant
With a joy that's hard to hide
Avec une joie qui est difficile à cacher
And sometimes all I have to do is worry
Et parfois tout ce que j'ai à faire est de m'inquiéter
And then you're bound to see my other side
Et alors tu es sûr de voir mon autre côté
'Cause I'm just a soul who's intentions are good
Parce que je suis juste une âme dont les intentions sont bonnes
Oh Lord, please don't let me be misunderstood
Oh Seigneur, s'il te plaît ne me laisse pas être mal compris
If I seem edgy, I want you to know
Si je semble tendu, je veux que tu saches
That I never meant to take it out on you
Que je n'ai jamais voulu me défouler sur toi
Life has it's problems and I've got my share
La vie a ses problèmes et j'ai ma part
That's one thing I never meant to do
C'est une chose que je n'ai jamais voulu faire
'Cause I love you
Parce que je t'aime
Oh baby, don't you know I'm human
Oh bébé, ne sais-tu pas que je suis humain
I have thoughts like any other man
J'ai des pensées comme tout autre homme
And sometimes I feel myself alone regretting
Et parfois je me sens seul à regretter
Some foolish thing, some foolish thing I've done
Quelque chose de stupide, quelque chose de stupide que j'ai fait
'Cause I'm just a soul who's intentions are good
Parce que je suis juste une âme dont les intentions sont bonnes
Oh Lord, please don't let me be misunderstood
Oh Seigneur, s'il te plaît ne me laisse pas être mal compris
Baby, do you understand me now
Baby, verstehst du mich jetzt
Sometimes I feel a little mad
Manchmal fühle ich mich ein wenig verrückt
But don't you know that no-one alive can always be an angel
Aber weißt du nicht, dass niemand lebendig immer ein Engel sein kann
When things go wrong I seem to be bad
Wenn Dinge schief gehen, scheine ich schlecht zu sein
'Cause I'm just a soul who's intentions are good
Denn ich bin nur eine Seele, deren Absichten gut sind
Oh Lord, please don't let me be misunderstood
Oh Herr, bitte lass mich nicht missverstanden werden
If I seem edgy, I want you to know
Wenn ich nervös erscheine, möchte ich, dass du weißt
That I never meant to take it out on you
Dass ich nie beabsichtigt habe, es an dir auszulassen
Life has it's problems and I've got my share
Das Leben hat seine Probleme und ich habe meinen Anteil
That's one thing I never mean to do
Das ist eine Sache, die ich nie tun wollte
'Cause I love you
Denn ich liebe dich
Baby, don't you know I'm just human
Baby, weißt du nicht, dass ich nur ein Mensch bin
And I've got thoughts like any other man
Und ich habe Gedanken wie jeder andere Mann
And sometimes I feel myself alone regretting
Und manchmal fühle ich mich alleine bereuend
Some foolish thing, some foolish thing I've done
Eine dumme Sache, eine dumme Sache, die ich getan habe
'Cause I'm just a soul who's intentions are good
Denn ich bin nur eine Seele, deren Absichten gut sind
Oh Lord, please don't let me be misunderstood
Oh Herr, bitte lass mich nicht missverstanden werden
Oh Lord, don't you let me be misunderstood
Oh Herr, lass mich nicht missverstanden werden
Don't let me be
Lass mich nicht
Don't let me be misunderstood, no no no no no
Lass mich nicht missverstanden werden, nein nein nein nein nein
Oh, come to me baby, Esmeralda
Oh, komm zu mir Baby, Esmeralda
Come on baby, you're so sweet
Komm schon Baby, du bist so süß
My Sweet Esmeralda, babe
Meine süße Esmeralda, Baby
Esmeralda, I think I love ya
Esmeralda, ich glaube, ich liebe dich
Ah, don't play with me baby
Ah, spiel nicht mit mir Baby
Come on, come to me, Esmeralda
Komm schon, komm zu mir, Esmeralda
Oh baby, oh please
Oh Baby, oh bitte
All I need, you babe
Alles was ich brauche, bist du Baby
My sweet Esmeralda
Meine süße Esmeralda
Baby, do you understand me now
Baby, verstehst du mich jetzt
Sometimes I feel a little mad
Manchmal fühle ich mich ein wenig verrückt
But don't you know that no one alive can always be an angel
Aber weißt du nicht, dass niemand lebendig immer ein Engel sein kann
When things go wrong or seem to be bad
Wenn Dinge schief gehen oder schlecht zu sein scheinen
'Cause I'm just a soul who's intentions are good
Denn ich bin nur eine Seele, deren Absichten gut sind
Oh Lord, please don't let me be misunderstood
Oh Herr, bitte lass mich nicht missverstanden werden
Baby, sometimes I'm so care free
Baby, manchmal bin ich so sorglos
With a joy that's hard to hide
Mit einer Freude, die schwer zu verbergen ist
And sometimes all I have to do is worry
Und manchmal muss ich mir nur Sorgen machen
And then you're bound to see my other side
Und dann wirst du sicher meine andere Seite sehen
'Cause I'm just a soul who's intentions are good
Denn ich bin nur eine Seele, deren Absichten gut sind
Oh Lord, please don't let me be misunderstood
Oh Herr, bitte lass mich nicht missverstanden werden
If I seem edgy, I want you to know
Wenn ich nervös erscheine, möchte ich, dass du weißt
That I never meant to take it out on you
Dass ich nie beabsichtigt habe, es an dir auszulassen
Life has it's problems and I've got my share
Das Leben hat seine Probleme und ich habe meinen Anteil
That's one thing I never meant to do
Das ist eine Sache, die ich nie tun wollte
'Cause I love you
Denn ich liebe dich
Oh baby, don't you know I'm human
Oh Baby, weißt du nicht, dass ich ein Mensch bin
I have thoughts like any other man
Ich habe Gedanken wie jeder andere Mann
And sometimes I feel myself alone regretting
Und manchmal fühle ich mich alleine bereuend
Some foolish thing, some foolish thing I've done
Eine dumme Sache, eine dumme Sache, die ich getan habe
'Cause I'm just a soul who's intentions are good
Denn ich bin nur eine Seele, deren Absichten gut sind
Oh Lord, please don't let me be misunderstood
Oh Herr, bitte lass mich nicht missverstanden werden
Baby, do you understand me now
Tesoro, mi capisci adesso
Sometimes I feel a little mad
A volte mi sento un po' pazzo
But don't you know that no-one alive can always be an angel
Ma non sai che nessuno vivo può essere sempre un angelo
When things go wrong I seem to be bad
Quando le cose vanno male sembro essere cattivo
'Cause I'm just a soul who's intentions are good
Perché sono solo un'anima le cui intenzioni sono buone
Oh Lord, please don't let me be misunderstood
Oh Signore, per favore non farmi essere frainteso
If I seem edgy, I want you to know
Se sembro nervoso, voglio che tu sappia
That I never meant to take it out on you
Che non ho mai voluto sfogarmi su di te
Life has it's problems and I've got my share
La vita ha i suoi problemi e io ho la mia parte
That's one thing I never mean to do
Questa è una cosa che non ho mai inteso fare
'Cause I love you
Perché ti amo
Baby, don't you know I'm just human
Tesoro, non sai che sono solo umano
And I've got thoughts like any other man
E ho pensieri come qualsiasi altro uomo
And sometimes I feel myself alone regretting
E a volte mi sento solo a rimpiangere
Some foolish thing, some foolish thing I've done
Qualche sciocchezza, qualche sciocchezza che ho fatto
'Cause I'm just a soul who's intentions are good
Perché sono solo un'anima le cui intenzioni sono buone
Oh Lord, please don't let me be misunderstood
Oh Signore, per favore non farmi essere frainteso
Oh Lord, don't you let me be misunderstood
Oh Signore, non farmi essere frainteso
Don't let me be
Non farmi essere
Don't let me be misunderstood, no no no no no
Non farmi essere frainteso, no no no no no
Oh, come to me baby, Esmeralda
Oh, vieni da me baby, Esmeralda
Come on baby, you're so sweet
Vieni qui tesoro, sei così dolce
My Sweet Esmeralda, babe
La mia dolce Esmeralda, tesoro
Esmeralda, I think I love ya
Esmeralda, penso di amarti
Ah, don't play with me baby
Ah, non giocare con me tesoro
Come on, come to me, Esmeralda
Vieni, vieni da me, Esmeralda
Oh baby, oh please
Oh tesoro, oh per favore
All I need, you babe
Tutto ciò di cui ho bisogno, sei tu tesoro
My sweet Esmeralda
La mia dolce Esmeralda
Baby, do you understand me now
Tesoro, mi capisci adesso
Sometimes I feel a little mad
A volte mi sento un po' pazzo
But don't you know that no one alive can always be an angel
Ma non sai che nessuno vivo può essere sempre un angelo
When things go wrong or seem to be bad
Quando le cose vanno male o sembrano essere cattive
'Cause I'm just a soul who's intentions are good
Perché sono solo un'anima le cui intenzioni sono buone
Oh Lord, please don't let me be misunderstood
Oh Signore, per favore non farmi essere frainteso
Baby, sometimes I'm so care free
Tesoro, a volte sono così spensierato
With a joy that's hard to hide
Con una gioia che è difficile da nascondere
And sometimes all I have to do is worry
E a volte tutto quello che devo fare è preoccuparmi
And then you're bound to see my other side
E poi sei destinato a vedere il mio altro lato
'Cause I'm just a soul who's intentions are good
Perché sono solo un'anima le cui intenzioni sono buone
Oh Lord, please don't let me be misunderstood
Oh Signore, per favore non farmi essere frainteso
If I seem edgy, I want you to know
Se sembro nervoso, voglio che tu sappia
That I never meant to take it out on you
Che non ho mai voluto sfogarmi su di te
Life has it's problems and I've got my share
La vita ha i suoi problemi e io ho la mia parte
That's one thing I never meant to do
Questa è una cosa che non ho mai inteso fare
'Cause I love you
Perché ti amo
Oh baby, don't you know I'm human
Oh tesoro, non sai che sono umano
I have thoughts like any other man
Ho pensieri come qualsiasi altro uomo
And sometimes I feel myself alone regretting
E a volte mi sento solo a rimpiangere
Some foolish thing, some foolish thing I've done
Qualche sciocchezza, qualche sciocchezza che ho fatto
'Cause I'm just a soul who's intentions are good
Perché sono solo un'anima le cui intenzioni sono buone
Oh Lord, please don't let me be misunderstood
Oh Signore, per favore non farmi essere frainteso

Curiosidades sobre a música Don't Let Me Be Misunderstood / Esmeralda Suite de Santa Esmeralda

Em quais álbuns a música “Don't Let Me Be Misunderstood / Esmeralda Suite” foi lançada por Santa Esmeralda?
Santa Esmeralda lançou a música nos álbums “Don't Let Me Be Misunderstood” em 1977 e “The Best of Santa Esmeralda” em 1978.
De quem é a composição da música “Don't Let Me Be Misunderstood / Esmeralda Suite” de Santa Esmeralda?
A música “Don't Let Me Be Misunderstood / Esmeralda Suite” de Santa Esmeralda foi composta por Bennie Benjamin, Gloria Caldwell, Jean-Manuel De Scarano, Nicolas Skorsky, Raymond Georges Henri Donnez, Sol Marcus.

Músicas mais populares de Santa Esmeralda

Outros artistas de Disco