1995

Eugen Tiede, Hussein Akkouche, Lukas Piano

Letra Tradução

Kalte Winternächte, Januar, circa zwanzig Uhr
Mama weint, in ihrem Bauch mein Kopf um meine Nabelschnur
Warst nächtelang bei mir, doch niemand durfte mich berühren
Deine Blicke waren wie Hände, ließen Wärme für mich spüren
Lag zwei Monate im Brutkasten, spürte Mamas Puls rasen
Sollt ich's schaffen, glaub' mir, wirst du's eines Tages gut haben
Hör' die Gebete, die du ständig von dir sprichst
Meine Dunkelheit, die wandelst du zu Licht, Mama
Gott hat es mit uns gut gemeint, er machte, dass ich leben kann
Nicht nur den Geschmack davon, er meint damit ein Leben lang
Wir haben es geschafft, obwohl wir beide lange Angst hatten
Also musst ich raus und mein Versprechen für dich wahr machen
Siebenter Monat, guck ma', ich kann endlich laufen, Mama
Laufe durch den tiefsten Winterregen, Schnee und atme Drama
Mach' dir keine Sorgen, doch wenn ich's nicht durch den Winter schaffe
Hab' ich dir im weißen Schnee mit Füßen Spuren hinterlassen
Dunya, du hast mir gezeigt, dass ich nicht einsam bin
Du teilst mit mir die Tränen, wenn ich weine wie ein kleines Kind
Ich konnt' dir nicht viel bieten, doch als Freunde mich verließen
Nahmst du meine Hand, mein Engel, und du führtest mich durch Kriege
Steine auf den Wegen, weil die Droge mir die Seele frisst
Der Teufel hat mir beigebracht, dass diese Welt gefährlich ist
Werd's nie vergessen und bin dankbar, wenn ich Kälte find'
Denn es machte mich zu dem ich bin

Alpa Gun, Bushido, Capi, sag mir, wo ich hingehöre
Zwischen Licht und Schatten, lebe zwischen Gut und Böse
Erster großer Deal, doch Samra darf damit kein Brot verdienen
Probleme von der Straße brachten in die Wände Rosenkrieg
Ekelhaftes Drecksbusiness, jeder will dich runterziehen
Doch ich bin wie Phönix aus der Asche, das is' der Unterschied
Negative Schlagzeilen in der Suchfunktion
Ich wünsche keinem etwas Schlechtes, außer nur dem einen
Ich musst' im Ghetto gucken, wo ich bleibe
Und wurde durch Rap zu dem Besten aller Zeiten
Alles ging so schnell, wenn ich die Zeit Revue passieren lasse
Auf einmal kam der Fame, dickes Geld und viele Platten
Und damit auch Schattenseiten, denn im Ghetto schießen Waffen
Auf einmal stapeln wir Awards und die Gerichte Akten
Mit mei'm Talent kam der weiße Benz, Designerhemd
Doch in schlechten Zeiten das Gefühl, als ob mich keiner kennt (tze)
Ich schreib' Gedanken auf und mache Geld damit
Doch was bringt mir Geld, wenn man sich ständig damit selber fickt?
Danke meinen Brüdern, Mama, Papa und auch meiner Frau
Jetzt bin ich clean, ich kann endlich in den Spiegel schauen
Ich bin selber stolz auf mich, Mama, guck, die Fans warten
Lieber Gott, danke, dass ich endlich als ich selbst da bin
Der Rest kann lieben oder gar nicht erst versuchen
Denn ich bin Samra, Hussein Akkouche (Akkouche, Akkouche)

Samra ist der Beste

Kalte Winternächte, Januar, circa zwanzig Uhr
Noites frias de inverno, janeiro, por volta das vinte horas
Mama weint, in ihrem Bauch mein Kopf um meine Nabelschnur
Mamãe chora, na barriga dela minha cabeça em volta do meu cordão umbilical
Warst nächtelang bei mir, doch niemand durfte mich berühren
Você passou noites comigo, mas ninguém podia me tocar
Deine Blicke waren wie Hände, ließen Wärme für mich spüren
Seus olhares eram como mãos, deixavam calor para eu sentir
Lag zwei Monate im Brutkasten, spürte Mamas Puls rasen
Fiquei dois meses na incubadora, senti o pulso da mamãe acelerar
Sollt ich's schaffen, glaub' mir, wirst du's eines Tages gut haben
Se eu conseguir, acredite, um dia você vai ter uma boa vida
Hör' die Gebete, die du ständig von dir sprichst
Ouço as orações que você constantemente faz
Meine Dunkelheit, die wandelst du zu Licht, Mama
Minha escuridão, você transforma em luz, mamãe
Gott hat es mit uns gut gemeint, er machte, dass ich leben kann
Deus foi bom conosco, ele fez com que eu pudesse viver
Nicht nur den Geschmack davon, er meint damit ein Leben lang
Não apenas o gosto disso, ele quer dizer uma vida inteira
Wir haben es geschafft, obwohl wir beide lange Angst hatten
Nós conseguimos, embora ambos tivéssemos medo por muito tempo
Also musst ich raus und mein Versprechen für dich wahr machen
Então eu tive que sair e cumprir minha promessa para você
Siebenter Monat, guck ma', ich kann endlich laufen, Mama
Sétimo mês, olha só, eu finalmente posso andar, mamãe
Laufe durch den tiefsten Winterregen, Schnee und atme Drama
Ando pelo mais profundo inverno, neve e respiro drama
Mach' dir keine Sorgen, doch wenn ich's nicht durch den Winter schaffe
Não se preocupe, mas se eu não passar pelo inverno
Hab' ich dir im weißen Schnee mit Füßen Spuren hinterlassen
Deixei para você na neve branca pegadas com meus pés
Dunya, du hast mir gezeigt, dass ich nicht einsam bin
Dunya, você me mostrou que eu não estou sozinho
Du teilst mit mir die Tränen, wenn ich weine wie ein kleines Kind
Você compartilha comigo as lágrimas, quando eu choro como uma criança
Ich konnt' dir nicht viel bieten, doch als Freunde mich verließen
Eu não pude te oferecer muito, mas quando amigos me abandonaram
Nahmst du meine Hand, mein Engel, und du führtest mich durch Kriege
Você pegou minha mão, meu anjo, e me guiou através das guerras
Steine auf den Wegen, weil die Droge mir die Seele frisst
Pedras no caminho, porque a droga devora minha alma
Der Teufel hat mir beigebracht, dass diese Welt gefährlich ist
O diabo me ensinou que este mundo é perigoso
Werd's nie vergessen und bin dankbar, wenn ich Kälte find'
Nunca vou esquecer e sou grato quando encontro frio
Denn es machte mich zu dem ich bin
Porque isso me fez quem eu sou
Alpa Gun, Bushido, Capi, sag mir, wo ich hingehöre
Alpa Gun, Bushido, Capi, diga-me onde eu pertenço
Zwischen Licht und Schatten, lebe zwischen Gut und Böse
Entre luz e sombra, vivo entre o bem e o mal
Erster großer Deal, doch Samra darf damit kein Brot verdienen
Primeiro grande negócio, mas Samra não pode ganhar a vida com isso
Probleme von der Straße brachten in die Wände Rosenkrieg
Problemas da rua trouxeram a guerra das rosas para as paredes
Ekelhaftes Drecksbusiness, jeder will dich runterziehen
Negócio sujo e nojento, todos querem te derrubar
Doch ich bin wie Phönix aus der Asche, das is' der Unterschied
Mas eu sou como a fênix das cinzas, essa é a diferença
Negative Schlagzeilen in der Suchfunktion
Manchetes negativas na função de pesquisa
Ich wünsche keinem etwas Schlechtes, außer nur dem einen
Eu não desejo mal a ninguém, exceto a um
Ich musst' im Ghetto gucken, wo ich bleibe
Eu tive que ver no gueto onde eu ficaria
Und wurde durch Rap zu dem Besten aller Zeiten
E através do rap me tornei o melhor de todos os tempos
Alles ging so schnell, wenn ich die Zeit Revue passieren lasse
Tudo aconteceu tão rápido, quando eu reviso o tempo
Auf einmal kam der Fame, dickes Geld und viele Platten
De repente veio a fama, muito dinheiro e muitos discos
Und damit auch Schattenseiten, denn im Ghetto schießen Waffen
E com isso também os lados sombrios, porque no gueto as armas atiram
Auf einmal stapeln wir Awards und die Gerichte Akten
De repente estamos empilhando prêmios e os tribunais estão arquivando casos
Mit mei'm Talent kam der weiße Benz, Designerhemd
Com meu talento veio o Benz branco, camisa de grife
Doch in schlechten Zeiten das Gefühl, als ob mich keiner kennt (tze)
Mas em tempos ruins a sensação de que ninguém me conhece (tze)
Ich schreib' Gedanken auf und mache Geld damit
Eu escrevo pensamentos e ganho dinheiro com isso
Doch was bringt mir Geld, wenn man sich ständig damit selber fickt?
Mas o que o dinheiro me traz, se eu estou constantemente me fodendo com isso?
Danke meinen Brüdern, Mama, Papa und auch meiner Frau
Obrigado aos meus irmãos, mãe, pai e também à minha esposa
Jetzt bin ich clean, ich kann endlich in den Spiegel schauen
Agora estou limpo, finalmente posso olhar no espelho
Ich bin selber stolz auf mich, Mama, guck, die Fans warten
Estou orgulhoso de mim mesmo, mamãe, olha, os fãs estão esperando
Lieber Gott, danke, dass ich endlich als ich selbst da bin
Querido Deus, obrigado por eu finalmente estar aqui como eu mesmo
Der Rest kann lieben oder gar nicht erst versuchen
O resto pode amar ou nem tentar
Denn ich bin Samra, Hussein Akkouche (Akkouche, Akkouche)
Porque eu sou Samra, Hussein Akkouche (Akkouche, Akkouche)
Samra ist der Beste
Samra é o melhor
Kalte Winternächte, Januar, circa zwanzig Uhr
Cold winter nights, January, around eight o'clock
Mama weint, in ihrem Bauch mein Kopf um meine Nabelschnur
Mom cries, in her belly my head around my umbilical cord
Warst nächtelang bei mir, doch niemand durfte mich berühren
You were with me night after night, but no one was allowed to touch me
Deine Blicke waren wie Hände, ließen Wärme für mich spüren
Your looks were like hands, they made me feel warmth
Lag zwei Monate im Brutkasten, spürte Mamas Puls rasen
Laid two months in the incubator, felt mom's pulse racing
Sollt ich's schaffen, glaub' mir, wirst du's eines Tages gut haben
If I make it, believe me, one day you'll have it good
Hör' die Gebete, die du ständig von dir sprichst
Hear the prayers you constantly speak
Meine Dunkelheit, die wandelst du zu Licht, Mama
You turn my darkness into light, mom
Gott hat es mit uns gut gemeint, er machte, dass ich leben kann
God meant well with us, he made it so I can live
Nicht nur den Geschmack davon, er meint damit ein Leben lang
Not just a taste of it, he means a life long
Wir haben es geschafft, obwohl wir beide lange Angst hatten
We made it, even though we were both scared for a long time
Also musst ich raus und mein Versprechen für dich wahr machen
So I had to go out and make my promise to you come true
Siebenter Monat, guck ma', ich kann endlich laufen, Mama
Seventh month, look ma', I can finally walk, mom
Laufe durch den tiefsten Winterregen, Schnee und atme Drama
Walk through the deepest winter rain, snow and breathe drama
Mach' dir keine Sorgen, doch wenn ich's nicht durch den Winter schaffe
Don't worry, but if I don't make it through the winter
Hab' ich dir im weißen Schnee mit Füßen Spuren hinterlassen
I've left you footprints in the white snow
Dunya, du hast mir gezeigt, dass ich nicht einsam bin
Dunya, you showed me that I'm not alone
Du teilst mit mir die Tränen, wenn ich weine wie ein kleines Kind
You share with me the tears when I cry like a little child
Ich konnt' dir nicht viel bieten, doch als Freunde mich verließen
I couldn't offer you much, but when friends left me
Nahmst du meine Hand, mein Engel, und du führtest mich durch Kriege
You took my hand, my angel, and you led me through wars
Steine auf den Wegen, weil die Droge mir die Seele frisst
Stones on the paths, because the drug eats my soul
Der Teufel hat mir beigebracht, dass diese Welt gefährlich ist
The devil taught me that this world is dangerous
Werd's nie vergessen und bin dankbar, wenn ich Kälte find'
I'll never forget and I'm grateful when I find cold
Denn es machte mich zu dem ich bin
Because it made me who I am
Alpa Gun, Bushido, Capi, sag mir, wo ich hingehöre
Alpa Gun, Bushido, Capi, tell me where I belong
Zwischen Licht und Schatten, lebe zwischen Gut und Böse
Between light and shadow, live between good and evil
Erster großer Deal, doch Samra darf damit kein Brot verdienen
First big deal, but Samra can't make a living with it
Probleme von der Straße brachten in die Wände Rosenkrieg
Problems from the street brought roses war into the walls
Ekelhaftes Drecksbusiness, jeder will dich runterziehen
Disgusting dirty business, everyone wants to pull you down
Doch ich bin wie Phönix aus der Asche, das is' der Unterschied
But I'm like a phoenix from the ashes, that's the difference
Negative Schlagzeilen in der Suchfunktion
Negative headlines in the search function
Ich wünsche keinem etwas Schlechtes, außer nur dem einen
I don't wish anyone anything bad, except for the one
Ich musst' im Ghetto gucken, wo ich bleibe
I had to look in the ghetto where I stay
Und wurde durch Rap zu dem Besten aller Zeiten
And became the best of all time through rap
Alles ging so schnell, wenn ich die Zeit Revue passieren lasse
Everything went so fast when I look back at the time
Auf einmal kam der Fame, dickes Geld und viele Platten
Suddenly came the fame, big money and many records
Und damit auch Schattenseiten, denn im Ghetto schießen Waffen
And with it also shadow sides, because in the ghetto weapons shoot
Auf einmal stapeln wir Awards und die Gerichte Akten
Suddenly we stack awards and the courts files
Mit mei'm Talent kam der weiße Benz, Designerhemd
With my talent came the white Benz, designer shirt
Doch in schlechten Zeiten das Gefühl, als ob mich keiner kennt (tze)
But in bad times the feeling as if no one knows me (tze)
Ich schreib' Gedanken auf und mache Geld damit
I write down thoughts and make money with it
Doch was bringt mir Geld, wenn man sich ständig damit selber fickt?
But what does money do for me if you constantly fuck yourself with it?
Danke meinen Brüdern, Mama, Papa und auch meiner Frau
Thanks to my brothers, mom, dad and also my wife
Jetzt bin ich clean, ich kann endlich in den Spiegel schauen
Now I'm clean, I can finally look in the mirror
Ich bin selber stolz auf mich, Mama, guck, die Fans warten
I'm proud of myself, mom, look, the fans are waiting
Lieber Gott, danke, dass ich endlich als ich selbst da bin
Dear God, thank you that I'm finally here as myself
Der Rest kann lieben oder gar nicht erst versuchen
The rest can love or not even try
Denn ich bin Samra, Hussein Akkouche (Akkouche, Akkouche)
Because I am Samra, Hussein Akkouche (Akkouche, Akkouche)
Samra ist der Beste
Samra is the best
Kalte Winternächte, Januar, circa zwanzig Uhr
Noches frías de invierno, enero, alrededor de las ocho
Mama weint, in ihrem Bauch mein Kopf um meine Nabelschnur
Mamá llora, en su vientre mi cabeza alrededor de mi cordón umbilical
Warst nächtelang bei mir, doch niemand durfte mich berühren
Estuviste conmigo noche tras noche, pero nadie podía tocarme
Deine Blicke waren wie Hände, ließen Wärme für mich spüren
Tus miradas eran como manos, me hacían sentir calor
Lag zwei Monate im Brutkasten, spürte Mamas Puls rasen
Estuve dos meses en la incubadora, sentía el pulso acelerado de mamá
Sollt ich's schaffen, glaub' mir, wirst du's eines Tages gut haben
Si lo logro, créeme, algún día lo tendrás bien
Hör' die Gebete, die du ständig von dir sprichst
Escucho las oraciones que constantemente dices
Meine Dunkelheit, die wandelst du zu Licht, Mama
Mi oscuridad, la conviertes en luz, mamá
Gott hat es mit uns gut gemeint, er machte, dass ich leben kann
Dios ha sido bueno con nosotros, hizo que pudiera vivir
Nicht nur den Geschmack davon, er meint damit ein Leben lang
No solo el sabor de ello, sino una vida entera
Wir haben es geschafft, obwohl wir beide lange Angst hatten
Lo logramos, aunque ambos tuvimos miedo durante mucho tiempo
Also musst ich raus und mein Versprechen für dich wahr machen
Así que tuve que salir y cumplir mi promesa para ti
Siebenter Monat, guck ma', ich kann endlich laufen, Mama
Séptimo mes, mira mamá, finalmente puedo caminar
Laufe durch den tiefsten Winterregen, Schnee und atme Drama
Camino a través de la lluvia invernal más profunda, nieve y respiro drama
Mach' dir keine Sorgen, doch wenn ich's nicht durch den Winter schaffe
No te preocupes, pero si no logro pasar el invierno
Hab' ich dir im weißen Schnee mit Füßen Spuren hinterlassen
Te he dejado huellas en la nieve blanca con mis pies
Dunya, du hast mir gezeigt, dass ich nicht einsam bin
Dunya, me has mostrado que no estoy solo
Du teilst mit mir die Tränen, wenn ich weine wie ein kleines Kind
Compartes conmigo las lágrimas cuando lloro como un niño pequeño
Ich konnt' dir nicht viel bieten, doch als Freunde mich verließen
No pude ofrecerte mucho, pero cuando mis amigos me abandonaron
Nahmst du meine Hand, mein Engel, und du führtest mich durch Kriege
Tomaste mi mano, mi ángel, y me guiaste a través de las guerras
Steine auf den Wegen, weil die Droge mir die Seele frisst
Piedras en el camino, porque la droga me consume el alma
Der Teufel hat mir beigebracht, dass diese Welt gefährlich ist
El diablo me enseñó que este mundo es peligroso
Werd's nie vergessen und bin dankbar, wenn ich Kälte find'
Nunca lo olvidaré y estaré agradecido cuando encuentre frío
Denn es machte mich zu dem ich bin
Porque me hizo quien soy
Alpa Gun, Bushido, Capi, sag mir, wo ich hingehöre
Alpa Gun, Bushido, Capi, dime a dónde pertenezco
Zwischen Licht und Schatten, lebe zwischen Gut und Böse
Entre la luz y la sombra, vivo entre el bien y el mal
Erster großer Deal, doch Samra darf damit kein Brot verdienen
Primer gran trato, pero Samra no puede ganarse la vida con él
Probleme von der Straße brachten in die Wände Rosenkrieg
Los problemas de la calle llevaron a la guerra de rosas en las paredes
Ekelhaftes Drecksbusiness, jeder will dich runterziehen
Negocio sucio y repugnante, todos quieren derribarte
Doch ich bin wie Phönix aus der Asche, das is' der Unterschied
Pero soy como el fénix que surge de las cenizas, esa es la diferencia
Negative Schlagzeilen in der Suchfunktion
Titulares negativos en la función de búsqueda
Ich wünsche keinem etwas Schlechtes, außer nur dem einen
No le deseo nada malo a nadie, excepto a uno
Ich musst' im Ghetto gucken, wo ich bleibe
Tuve que buscar en el gueto dónde quedarme
Und wurde durch Rap zu dem Besten aller Zeiten
Y me convertí en el mejor de todos los tiempos gracias al rap
Alles ging so schnell, wenn ich die Zeit Revue passieren lasse
Todo fue tan rápido cuando repaso el tiempo
Auf einmal kam der Fame, dickes Geld und viele Platten
De repente llegó la fama, mucho dinero y muchos discos
Und damit auch Schattenseiten, denn im Ghetto schießen Waffen
Y con eso también los lados oscuros, porque en el gueto se disparan armas
Auf einmal stapeln wir Awards und die Gerichte Akten
De repente acumulamos premios y los tribunales acumulan expedientes
Mit mei'm Talent kam der weiße Benz, Designerhemd
Con mi talento llegó el Benz blanco, la camisa de diseñador
Doch in schlechten Zeiten das Gefühl, als ob mich keiner kennt (tze)
Pero en los malos tiempos la sensación de que nadie me conoce (tze)
Ich schreib' Gedanken auf und mache Geld damit
Escribo pensamientos y gano dinero con ellos
Doch was bringt mir Geld, wenn man sich ständig damit selber fickt?
Pero ¿qué me importa el dinero si siempre me jodo a mí mismo con él?
Danke meinen Brüdern, Mama, Papa und auch meiner Frau
Gracias a mis hermanos, mamá, papá y también a mi esposa
Jetzt bin ich clean, ich kann endlich in den Spiegel schauen
Ahora estoy limpio, finalmente puedo mirarme al espejo
Ich bin selber stolz auf mich, Mama, guck, die Fans warten
Estoy orgulloso de mí mismo, mamá, mira, los fans están esperando
Lieber Gott, danke, dass ich endlich als ich selbst da bin
Querido Dios, gracias por finalmente estar aquí como yo mismo
Der Rest kann lieben oder gar nicht erst versuchen
El resto puede amar o ni siquiera intentarlo
Denn ich bin Samra, Hussein Akkouche (Akkouche, Akkouche)
Porque soy Samra, Hussein Akkouche (Akkouche, Akkouche)
Samra ist der Beste
Samra es el mejor
Kalte Winternächte, Januar, circa zwanzig Uhr
Nuits d'hiver froides, janvier, vers vingt heures
Mama weint, in ihrem Bauch mein Kopf um meine Nabelschnur
Maman pleure, dans son ventre ma tête autour de mon cordon ombilical
Warst nächtelang bei mir, doch niemand durfte mich berühren
Tu étais avec moi toutes les nuits, mais personne ne pouvait me toucher
Deine Blicke waren wie Hände, ließen Wärme für mich spüren
Ton regard était comme des mains, me faisant ressentir de la chaleur
Lag zwei Monate im Brutkasten, spürte Mamas Puls rasen
J'ai passé deux mois dans une couveuse, sentant le pouls de maman s'accélérer
Sollt ich's schaffen, glaub' mir, wirst du's eines Tages gut haben
Si je réussis, crois-moi, tu auras une bonne vie un jour
Hör' die Gebete, die du ständig von dir sprichst
J'entends les prières que tu récites constamment
Meine Dunkelheit, die wandelst du zu Licht, Mama
Ma noirceur, tu la transformes en lumière, maman
Gott hat es mit uns gut gemeint, er machte, dass ich leben kann
Dieu a été bon avec nous, il a fait en sorte que je puisse vivre
Nicht nur den Geschmack davon, er meint damit ein Leben lang
Pas seulement le goût de la vie, il veut dire une vie entière
Wir haben es geschafft, obwohl wir beide lange Angst hatten
Nous avons réussi, même si nous avons eu peur pendant longtemps
Also musst ich raus und mein Versprechen für dich wahr machen
Alors je devais sortir et tenir ma promesse pour toi
Siebenter Monat, guck ma', ich kann endlich laufen, Mama
Septième mois, regarde maman, je peux enfin marcher
Laufe durch den tiefsten Winterregen, Schnee und atme Drama
Je marche sous la pluie d'hiver la plus profonde, la neige et je respire le drame
Mach' dir keine Sorgen, doch wenn ich's nicht durch den Winter schaffe
Ne t'inquiète pas, mais si je ne passe pas l'hiver
Hab' ich dir im weißen Schnee mit Füßen Spuren hinterlassen
Je t'ai laissé des traces dans la neige blanche avec mes pieds
Dunya, du hast mir gezeigt, dass ich nicht einsam bin
Dunya, tu m'as montré que je ne suis pas seul
Du teilst mit mir die Tränen, wenn ich weine wie ein kleines Kind
Tu partages mes larmes quand je pleure comme un petit enfant
Ich konnt' dir nicht viel bieten, doch als Freunde mich verließen
Je ne pouvais pas t'offrir grand-chose, mais quand mes amis m'ont quitté
Nahmst du meine Hand, mein Engel, und du führtest mich durch Kriege
Tu as pris ma main, mon ange, et tu m'as guidé à travers les guerres
Steine auf den Wegen, weil die Droge mir die Seele frisst
Des pierres sur le chemin, parce que la drogue dévore mon âme
Der Teufel hat mir beigebracht, dass diese Welt gefährlich ist
Le diable m'a appris que ce monde est dangereux
Werd's nie vergessen und bin dankbar, wenn ich Kälte find'
Je ne l'oublierai jamais et je suis reconnaissant quand je trouve du froid
Denn es machte mich zu dem ich bin
Parce que ça a fait de moi ce que je suis
Alpa Gun, Bushido, Capi, sag mir, wo ich hingehöre
Alpa Gun, Bushido, Capi, dis-moi où je dois aller
Zwischen Licht und Schatten, lebe zwischen Gut und Böse
Entre la lumière et l'ombre, je vis entre le bien et le mal
Erster großer Deal, doch Samra darf damit kein Brot verdienen
Premier gros contrat, mais Samra ne peut pas gagner sa vie avec
Probleme von der Straße brachten in die Wände Rosenkrieg
Les problèmes de la rue ont amené la guerre des roses sur les murs
Ekelhaftes Drecksbusiness, jeder will dich runterziehen
Sale business de merde, tout le monde veut te tirer vers le bas
Doch ich bin wie Phönix aus der Asche, das is' der Unterschied
Mais je suis comme le phénix qui renaît de ses cendres, c'est la différence
Negative Schlagzeilen in der Suchfunktion
Des gros titres négatifs dans la fonction de recherche
Ich wünsche keinem etwas Schlechtes, außer nur dem einen
Je ne souhaite de mal à personne, sauf à un seul
Ich musst' im Ghetto gucken, wo ich bleibe
J'ai dû chercher où rester dans le ghetto
Und wurde durch Rap zu dem Besten aller Zeiten
Et grâce au rap, je suis devenu le meilleur de tous les temps
Alles ging so schnell, wenn ich die Zeit Revue passieren lasse
Tout est allé si vite, quand je repense au passé
Auf einmal kam der Fame, dickes Geld und viele Platten
Soudain, la célébrité, beaucoup d'argent et beaucoup de disques
Und damit auch Schattenseiten, denn im Ghetto schießen Waffen
Et avec ça, les côtés sombres, car dans le ghetto, les armes tirent
Auf einmal stapeln wir Awards und die Gerichte Akten
Soudain, nous empilons les récompenses et les dossiers judiciaires
Mit mei'm Talent kam der weiße Benz, Designerhemd
Avec mon talent est venu la Benz blanche, la chemise de designer
Doch in schlechten Zeiten das Gefühl, als ob mich keiner kennt (tze)
Mais dans les mauvais moments, le sentiment que personne ne me connaît (tze)
Ich schreib' Gedanken auf und mache Geld damit
J'écris mes pensées et je gagne de l'argent avec
Doch was bringt mir Geld, wenn man sich ständig damit selber fickt?
Mais à quoi sert l'argent si on se baise constamment avec ?
Danke meinen Brüdern, Mama, Papa und auch meiner Frau
Merci à mes frères, maman, papa et aussi à ma femme
Jetzt bin ich clean, ich kann endlich in den Spiegel schauen
Maintenant je suis clean, je peux enfin me regarder dans le miroir
Ich bin selber stolz auf mich, Mama, guck, die Fans warten
Je suis fier de moi, maman, regarde, les fans attendent
Lieber Gott, danke, dass ich endlich als ich selbst da bin
Cher Dieu, merci d'être enfin moi-même
Der Rest kann lieben oder gar nicht erst versuchen
Le reste peut aimer ou ne même pas essayer
Denn ich bin Samra, Hussein Akkouche (Akkouche, Akkouche)
Car je suis Samra, Hussein Akkouche (Akkouche, Akkouche)
Samra ist der Beste
Samra est le meilleur
Kalte Winternächte, Januar, circa zwanzig Uhr
Notti invernali fredde, gennaio, circa le venti
Mama weint, in ihrem Bauch mein Kopf um meine Nabelschnur
Mamma piange, nella sua pancia la mia testa attorno al mio cordone ombelicale
Warst nächtelang bei mir, doch niemand durfte mich berühren
Sei stata con me per notti intere, ma nessuno poteva toccarmi
Deine Blicke waren wie Hände, ließen Wärme für mich spüren
Il tuo sguardo era come mani, mi faceva sentire calore
Lag zwei Monate im Brutkasten, spürte Mamas Puls rasen
Sono stato due mesi in incubatrice, sentivo il polso di mamma correre
Sollt ich's schaffen, glaub' mir, wirst du's eines Tages gut haben
Se ce la farò, credimi, un giorno starai bene
Hör' die Gebete, die du ständig von dir sprichst
Sento le preghiere che continui a dire
Meine Dunkelheit, die wandelst du zu Licht, Mama
La mia oscurità, la trasformi in luce, mamma
Gott hat es mit uns gut gemeint, er machte, dass ich leben kann
Dio è stato buono con noi, ha fatto in modo che potessi vivere
Nicht nur den Geschmack davon, er meint damit ein Leben lang
Non solo il sapore di esso, intende una vita intera
Wir haben es geschafft, obwohl wir beide lange Angst hatten
Ce l'abbiamo fatta, anche se entrambi avevamo paura per molto tempo
Also musst ich raus und mein Versprechen für dich wahr machen
Quindi dovevo uscire e mantenere la mia promessa per te
Siebenter Monat, guck ma', ich kann endlich laufen, Mama
Settimo mese, guarda mamma, posso finalmente camminare
Laufe durch den tiefsten Winterregen, Schnee und atme Drama
Cammino attraverso la pioggia invernale più profonda, neve e respiro dramma
Mach' dir keine Sorgen, doch wenn ich's nicht durch den Winter schaffe
Non preoccuparti, ma se non ce la faccio attraverso l'inverno
Hab' ich dir im weißen Schnee mit Füßen Spuren hinterlassen
Ti ho lasciato tracce con i piedi nella neve bianca
Dunya, du hast mir gezeigt, dass ich nicht einsam bin
Dunya, mi hai mostrato che non sono solo
Du teilst mit mir die Tränen, wenn ich weine wie ein kleines Kind
Condividi con me le lacrime quando piango come un bambino
Ich konnt' dir nicht viel bieten, doch als Freunde mich verließen
Non potevo offrirti molto, ma quando gli amici mi hanno lasciato
Nahmst du meine Hand, mein Engel, und du führtest mich durch Kriege
Hai preso la mia mano, il mio angelo, e mi hai guidato attraverso le guerre
Steine auf den Wegen, weil die Droge mir die Seele frisst
Pietre sul cammino, perché la droga mi divora l'anima
Der Teufel hat mir beigebracht, dass diese Welt gefährlich ist
Il diavolo mi ha insegnato che questo mondo è pericoloso
Werd's nie vergessen und bin dankbar, wenn ich Kälte find'
Non lo dimenticherò mai e sarò grato quando trovo il freddo
Denn es machte mich zu dem ich bin
Perché mi ha fatto quello che sono
Alpa Gun, Bushido, Capi, sag mir, wo ich hingehöre
Alpa Gun, Bushido, Capi, dimmi dove appartengo
Zwischen Licht und Schatten, lebe zwischen Gut und Böse
Tra luce e ombra, vivo tra il bene e il male
Erster großer Deal, doch Samra darf damit kein Brot verdienen
Primo grande affare, ma Samra non può guadagnarsi il pane con esso
Probleme von der Straße brachten in die Wände Rosenkrieg
I problemi della strada hanno portato la guerra delle rose sulle pareti
Ekelhaftes Drecksbusiness, jeder will dich runterziehen
Affari sporchi disgustosi, tutti vogliono tirarti giù
Doch ich bin wie Phönix aus der Asche, das is' der Unterschied
Ma io sono come la fenice dalle ceneri, questa è la differenza
Negative Schlagzeilen in der Suchfunktion
Titoli negativi nella funzione di ricerca
Ich wünsche keinem etwas Schlechtes, außer nur dem einen
Non auguro nulla di male a nessuno, tranne a quello
Ich musst' im Ghetto gucken, wo ich bleibe
Ho dovuto guardare nel ghetto dove rimanere
Und wurde durch Rap zu dem Besten aller Zeiten
E sono diventato il migliore di tutti i tempi attraverso il rap
Alles ging so schnell, wenn ich die Zeit Revue passieren lasse
Tutto è andato così in fretta, quando ripenso al tempo
Auf einmal kam der Fame, dickes Geld und viele Platten
All'improvviso è arrivata la fama, un sacco di soldi e molti dischi
Und damit auch Schattenseiten, denn im Ghetto schießen Waffen
E con esso anche i lati oscuri, perché nel ghetto sparano armi
Auf einmal stapeln wir Awards und die Gerichte Akten
All'improvviso accumuliamo premi e i tribunali accumulano atti
Mit mei'm Talent kam der weiße Benz, Designerhemd
Con il mio talento è arrivata la Benz bianca, la camicia di design
Doch in schlechten Zeiten das Gefühl, als ob mich keiner kennt (tze)
Ma nei momenti difficili la sensazione che nessuno mi conosca (tze)
Ich schreib' Gedanken auf und mache Geld damit
Scrivo i miei pensieri e faccio soldi con essi
Doch was bringt mir Geld, wenn man sich ständig damit selber fickt?
Ma cosa mi serve il denaro se mi frega sempre?
Danke meinen Brüdern, Mama, Papa und auch meiner Frau
Grazie ai miei fratelli, mamma, papà e anche mia moglie
Jetzt bin ich clean, ich kann endlich in den Spiegel schauen
Ora sono pulito, posso finalmente guardarmi allo specchio
Ich bin selber stolz auf mich, Mama, guck, die Fans warten
Sono orgoglioso di me stesso, mamma, guarda, i fan stanno aspettando
Lieber Gott, danke, dass ich endlich als ich selbst da bin
Caro Dio, grazie per essere finalmente me stesso
Der Rest kann lieben oder gar nicht erst versuchen
Il resto può amare o non provare affatto
Denn ich bin Samra, Hussein Akkouche (Akkouche, Akkouche)
Perché io sono Samra, Hussein Akkouche (Akkouche, Akkouche)
Samra ist der Beste
Samra è il migliore

Curiosidades sobre a música 1995 de Samra

Quando a música “1995” foi lançada por Samra?
A música 1995 foi lançada em 2023, no álbum “1995”.
De quem é a composição da música “1995” de Samra?
A música “1995” de Samra foi composta por Eugen Tiede, Hussein Akkouche, Lukas Piano.

Músicas mais populares de Samra

Outros artistas de German rap