Water Under The Bridge

Chris Lacorte, Josh Osborne, Sam Hunt, Shane Mcanally

Letra Tradução

Yeah, yeah
I can't believe this ol' road ain't washed out
That "No trespassing" sign is still hangin' around
And it's doin' about as much good now as it did back then, yeah
You know we used to load up on natty, unleaded and smokes
Hide from the sheriff and let down our folks
Parked some old Chevy jukebox up here on the bank
Crank it 'til the thing won't crank

That muddy river it was rollin'
We didn't care where it was goin'
We had it made, we didn't know it
We were young, dumb and so full of it
Broken bottles and graffiti
Beer and girls and poppin' wheelies
Love was fun and life was easy
Now it's just water under the bridge

I kissed a girl my buddy used to like
He showed up out here and he wanted to fight
Now I still talk to him, but I don't know where she is
Guess it's just water under the bridge

That muddy river it was rollin'
We didn't care where it was goin'
We had it made, we didn't know it
We were young, dumb and so full of it
Broken bottles and graffiti
Beer and girls and poppin' wheelies
Love was fun and life was easy
Now it's just water under the bridge
Just water under the bridge

(Ooh yeah, oh oh, oh, oh yeah)

That muddy river it was rollin'
We didn't care where it was goin'
We had it made, we didn't know it
We were young, dumb and so full of it
Yeah, broken bottles and graffiti
Beer and girls and poppin' wheelies
Love was fun and life was easy
Now it's just water under the bridge
Ah, just water under the bridge

Ah, it's just water under the bridge
I remember the days
We used to come out here on Saturday nights

Yeah, yeah
Sim, sim
I can't believe this ol' road ain't washed out
Não consigo acreditar que essa velha estrada não tenha sido lavada
That "No trespassing" sign is still hangin' around
A placa de "Proibido entrar" ainda está pendurada
And it's doin' about as much good now as it did back then, yeah
E está sendo tão útil agora quanto era naquela época, sim
You know we used to load up on natty, unleaded and smokes
Você sabe que costumávamos carregar gasolina e cigarros
Hide from the sheriff and let down our folks
Nos esconder do xerife e decepcionar nossos pais
Parked some old Chevy jukebox up here on the bank
Estacionamos em um velho jukebox Chevy aqui na margem
Crank it 'til the thing won't crank
Acionamos até a coisa não ligar mais
That muddy river it was rollin'
Aquele rio lamacento estava correndo
We didn't care where it was goin'
Não nos importávamos para onde estava indo
We had it made, we didn't know it
Estávamos bem, não sabíamos disso
We were young, dumb and so full of it
Éramos jovens, idiotas e cheios disso
Broken bottles and graffiti
Garrafas quebradas e grafites
Beer and girls and poppin' wheelies
Cerveja e garotas, empinando rodas
Love was fun and life was easy
O amor era divertido e a vida era fácil
Now it's just water under the bridge
Agora são apenas águas passadas
I kissed a girl my buddy used to like
Beijei uma garota que meu amigo costumava gostar
He showed up out here and he wanted to fight
Ele apareceu aqui e queria brigar
Now I still talk to him, but I don't know where she is
Agora ainda falo com ele, mas não sei onde ela está
Guess it's just water under the bridge
Acho que são apenas águas passadas
That muddy river it was rollin'
Aquele rio lamacento estava correndo
We didn't care where it was goin'
Não nos importávamos para onde estava indo
We had it made, we didn't know it
Estávamos bem, não sabíamos disso
We were young, dumb and so full of it
Éramos jovens, idiotas e cheios disso
Broken bottles and graffiti
Garrafas quebradas e grafites
Beer and girls and poppin' wheelies
Cerveja e garotas, empinando rodas
Love was fun and life was easy
O amor era divertido e a vida era fácil
Now it's just water under the bridge
Agora são apenas águas passadas
Just water under the bridge
Apenas águas passadas
(Ooh yeah, oh oh, oh, oh yeah)
(Ooh yeah, oh oh, oh, oh yeah)
That muddy river it was rollin'
Aquele rio lamacento estava correndo
We didn't care where it was goin'
Não nos importávamos para onde estava indo
We had it made, we didn't know it
Estávamos bem, não sabíamos disso
We were young, dumb and so full of it
Éramos jovens, idiotas e cheios disso
Yeah, broken bottles and graffiti
Sim, garrafas quebradas e grafites
Beer and girls and poppin' wheelies
Cerveja e garotas, empinando rodas
Love was fun and life was easy
O amor era divertido e a vida era fácil
Now it's just water under the bridge
Agora são apenas águas passadas
Ah, just water under the bridge
Ah, apenas águas passadas
Ah, it's just water under the bridge
Ah, é apenas água debaixo da ponte
I remember the days
Lembro-me dos dias
We used to come out here on Saturday nights
Quando costumávamos vir aqui aos sábados à noite
Yeah, yeah
Sí, sí
I can't believe this ol' road ain't washed out
No puedo creer que este viejo camino no se ha deslavado
That "No trespassing" sign is still hangin' around
Ese letrero de "Prohibido el paso" aún sigue colgado
And it's doin' about as much good now as it did back then, yeah
Y ya no hace tan bien como lo hizo en aquel entonces, sí
You know we used to load up on natty, unleaded and smokes
Sabes que cargábamos con gasolina sin plomo y cigarrillos
Hide from the sheriff and let down our folks
Nos escondíamos del sheriff y decepcionábamos a los nuestros
Parked some old Chevy jukebox up here on the bank
Estacionamos un viejo Chevy aquí en la orilla
Crank it 'til the thing won't crank
La arrancamos hasta que ya no arrancó
That muddy river it was rollin'
Ese río fangoso fluía
We didn't care where it was goin'
No nos importaba a dónde iba
We had it made, we didn't know it
La teníamos hecha, no lo sabíamos
We were young, dumb and so full of it
Éramos jóvenes, tontos y orgullosos
Broken bottles and graffiti
Botellas rotas y grafitis
Beer and girls and poppin' wheelies
Cerveza y chicas y hacer caballitos
Love was fun and life was easy
El amor era divertido y la vida era fácil
Now it's just water under the bridge
Ahora solo es agua bajo el puente
I kissed a girl my buddy used to like
Besé a una chica que a mi amigo le gustaba
He showed up out here and he wanted to fight
Él apareció aquí y quería pleito
Now I still talk to him, but I don't know where she is
Ahora seguimos hablando, pero no sé dónde está ella
Guess it's just water under the bridge
Supongo que es solo agua bajo el puente
That muddy river it was rollin'
Ese río fangoso fluía
We didn't care where it was goin'
No nos importaba a dónde iba
We had it made, we didn't know it
La teníamos hecha, no lo sabíamos
We were young, dumb and so full of it
Éramos jóvenes, tontos y orgullosos
Broken bottles and graffiti
Botellas rotas y grafitis
Beer and girls and poppin' wheelies
Cerveza y chicas y hacer caballitos
Love was fun and life was easy
El amor era divertido y la vida era fácil
Now it's just water under the bridge
Ahora solo es agua bajo el puente
Just water under the bridge
Solo es agua bajo el puente
(Ooh yeah, oh oh, oh, oh yeah)
(Oh sí, oh oh, oh, oh sí)
That muddy river it was rollin'
Ese río fangoso fluía
We didn't care where it was goin'
No nos importaba a dónde iba
We had it made, we didn't know it
La teníamos hecha, no lo sabíamos
We were young, dumb and so full of it
Éramos jóvenes, tontos y orgullosos
Yeah, broken bottles and graffiti
Botellas rotas y grafitis
Beer and girls and poppin' wheelies
Cerveza y chicas y hacer caballitos
Love was fun and life was easy
El amor era divertido y la vida era fácil
Now it's just water under the bridge
Ahora solo es agua bajo el puente
Ah, just water under the bridge
Ah, solo es agua bajo el puente
Ah, it's just water under the bridge
Ah, solo agua bajo el puente
I remember the days
Recuerdo los días
We used to come out here on Saturday nights
Veníamos aquí los sábados por la noche
Yeah, yeah
Ouais, ouais
I can't believe this ol' road ain't washed out
Je n'arrive pas à croire que cette vieille route ne soit pas emportée
That "No trespassing" sign is still hangin' around
Ce panneau "Défense d'entrer" est toujours là
And it's doin' about as much good now as it did back then, yeah
Et ça ne sert pas à grand-chose maintenant, comme ça ne servait pas à grand-chose avant, ouais
You know we used to load up on natty, unleaded and smokes
Tu sais, on se chargeait de bière bon marché, sans plomb et de cigarettes
Hide from the sheriff and let down our folks
On se cachait du shérif et on décevait nos parents
Parked some old Chevy jukebox up here on the bank
On garait une vieille Chevy Jukebox ici sur la rive
Crank it 'til the thing won't crank
On la faisait tourner jusqu'à ce qu'elle ne puisse plus tourner
That muddy river it was rollin'
Cette rivière boueuse, elle coulait
We didn't care where it was goin'
On se fichait de savoir où elle allait
We had it made, we didn't know it
On était bien, on ne le savait pas
We were young, dumb and so full of it
On était jeunes, stupides et remplis d'insouciance
Broken bottles and graffiti
Des bouteilles cassées et des graffitis
Beer and girls and poppin' wheelies
De la bière, des filles et des roues arrière
Love was fun and life was easy
L'amour était amusant et la vie était facile
Now it's just water under the bridge
Maintenant, c'est de l'eau passée sous le pont
I kissed a girl my buddy used to like
J'ai embrassé une fille que mon pote aimait
He showed up out here and he wanted to fight
Il est apparu ici et voulait se battre
Now I still talk to him, but I don't know where she is
Maintenant, je lui parle toujours, mais je ne sais pas où elle est
Guess it's just water under the bridge
Je suppose que c'est juste de l'eau passée sous le pont
That muddy river it was rollin'
Cette rivière boueuse, elle coulait
We didn't care where it was goin'
On se fichait de savoir où elle allait
We had it made, we didn't know it
On était bien, on ne le savait pas
We were young, dumb and so full of it
On était jeunes, stupides et remplis d'insouciance
Broken bottles and graffiti
Des bouteilles cassées et des graffitis
Beer and girls and poppin' wheelies
De la bière, des filles et des roues arrière
Love was fun and life was easy
L'amour était amusant et la vie était facile
Now it's just water under the bridge
Maintenant, c'est juste de l'eau passée sous le pont
Just water under the bridge
Juste de l'eau passée sous le pont
(Ooh yeah, oh oh, oh, oh yeah)
(Ooh ouais, oh oh, oh, oh ouais)
That muddy river it was rollin'
Cette rivière boueuse, elle coulait
We didn't care where it was goin'
On se fichait de savoir où elle allait
We had it made, we didn't know it
On était bien, on ne le savait pas
We were young, dumb and so full of it
On était jeunes, stupides et remplis d'insouciance
Yeah, broken bottles and graffiti
Ouais, des bouteilles cassées et des graffitis
Beer and girls and poppin' wheelies
De la bière, des filles et des roues arrière
Love was fun and life was easy
L'amour était amusant et la vie était facile
Now it's just water under the bridge
Maintenant, c'est juste de l'eau passée sous le pont
Ah, just water under the bridge
Ah, juste de l'eau passée sous le pont
Ah, it's just water under the bridge
Ah, c'est juste de l'eau passée sous le pont
I remember the days
Je me souviens des jours
We used to come out here on Saturday nights
Où on venait ici les samedis soirs
Yeah, yeah
Ja, ja
I can't believe this ol' road ain't washed out
Unglaublich, dass die alte Straße nicht unterspült ist
That "No trespassing" sign is still hangin' around
Das „Betreten verboten“-Schild hängt immer noch da
And it's doin' about as much good now as it did back then, yeah
Und es ist heute noch genauso gut wie damals, ja
You know we used to load up on natty, unleaded and smokes
Du weißt, wir haben uns mit Benzin und Zigaretten eingedeckt
Hide from the sheriff and let down our folks
Versteckten uns vor dem Sheriff und ließen unsere Leute im Stich
Parked some old Chevy jukebox up here on the bank
Parkten eine alte Chevy-Musikbox hier am Ufer
Crank it 'til the thing won't crank
Kurbeln, bis das Ding nicht mehr kurbelt
That muddy river it was rollin'
Der schlammige Fluss, der floss
We didn't care where it was goin'
Es war uns egal, wohin er floss
We had it made, we didn't know it
Wir hatten es geschafft, wir wussten es nicht
We were young, dumb and so full of it
Wir waren jung, dumm und so voller Tatendrang
Broken bottles and graffiti
Zerbrochene Flaschen und Graffiti
Beer and girls and poppin' wheelies
Bier und Mädchen und ein paar Wheelies
Love was fun and life was easy
Die Liebe machte Spaß und das Leben war einfach
Now it's just water under the bridge
Jetzt ist es nur noch Schnee von gestern
I kissed a girl my buddy used to like
Ich habe ein Mädchen geküsst, auf das mein Kumpel stand
He showed up out here and he wanted to fight
Er tauchte hier auf und wollte kämpfen
Now I still talk to him, but I don't know where she is
Jetzt rede ich noch mit ihm, aber ich weiß nicht, wo sie ist
Guess it's just water under the bridge
Ich schätze, das ist einfach Schnee von gestern
That muddy river it was rollin'
Der schlammige Fluss, der floss
We didn't care where it was goin'
Es war uns egal, wohin er floss
We had it made, we didn't know it
Wir hatten es geschafft, wir wussten es nicht
We were young, dumb and so full of it
Wir waren jung, dumm und so voller Tatendrang
Broken bottles and graffiti
Zerbrochene Flaschen und Graffiti
Beer and girls and poppin' wheelies
Bier und Mädchen und ein paar Wheelies
Love was fun and life was easy
Die Liebe machte Spaß und das Leben war einfach
Now it's just water under the bridge
Jetzt ist es nur noch Schnee von gestern
Just water under the bridge
Nur Schnee von gestern
(Ooh yeah, oh oh, oh, oh yeah)
(Ooh ja, oh oh, oh, oh ja)
That muddy river it was rollin'
Der schlammige Fluss, der floss
We didn't care where it was goin'
Es war uns egal, wohin er floss
We had it made, we didn't know it
Wir hatten es geschafft, wir wussten es nicht
We were young, dumb and so full of it
Wir waren jung, dumm und so voll davon
Yeah, broken bottles and graffiti
Ja, zerbrochene Flaschen und Graffiti
Beer and girls and poppin' wheelies
Bier und Mädchen und ein paar Wheelies
Love was fun and life was easy
Die Liebe machte Spaß und das Leben war einfach
Now it's just water under the bridge
Jetzt ist es nur noch Schnee von gestern
Ah, just water under the bridge
Ah, nur Schnee von gestern
Ah, it's just water under the bridge
Ach, das ist nur Schnee von gestern
I remember the days
Ich erinnere mich an die Tage
We used to come out here on Saturday nights
Wir kamen immer samstagabends hierher
Yeah, yeah
Sì, sì
I can't believe this ol' road ain't washed out
Non posso credere che questa vecchia strada non sia stata allagata
That "No trespassing" sign is still hangin' around
Quel cartello "Vietato l'accesso" è ancora appeso
And it's doin' about as much good now as it did back then, yeah
E sta facendo bene adesso quanto faceva allora, sì
You know we used to load up on natty, unleaded and smokes
Sai, prima caricavamo di benzina e sigarette
Hide from the sheriff and let down our folks
Ci nascondevamo dallo sceriffo e deludevamo i nostri genitori
Parked some old Chevy jukebox up here on the bank
Parcheggiavamo un vecchio jukebox Chevy qui sulla riva
Crank it 'til the thing won't crank
Alzavamo il volume finché non si accendeva più
That muddy river it was rollin'
Quel fiume fangoso stava scorrendo
We didn't care where it was goin'
Non ci importava dove stesse andando
We had it made, we didn't know it
Eravamo fortunati, non lo sapevamo
We were young, dumb and so full of it
Eravamo giovani, stupidi e pieni di noi stessi
Broken bottles and graffiti
Bottiglie rotte e graffiti
Beer and girls and poppin' wheelies
Birra e ragazze e acrobazie in moto
Love was fun and life was easy
L'amore era divertente e la vita era facile
Now it's just water under the bridge
Ora è solo acqua passata
I kissed a girl my buddy used to like
Ho baciato una ragazza che piaceva al mio amico
He showed up out here and he wanted to fight
È arrivato qui fuori e voleva picchiarmi
Now I still talk to him, but I don't know where she is
Ora parlo ancora con lui, ma non so dove sia lei
Guess it's just water under the bridge
Suppongo che sia solo acqua passata
That muddy river it was rollin'
Quel fiume fangoso stava scorrendo
We didn't care where it was goin'
Non ci importava dove stesse andando
We had it made, we didn't know it
Eravamo fortunati, non lo sapevamo
We were young, dumb and so full of it
Eravamo giovani, stupidi e pieni di noi stessi
Broken bottles and graffiti
Bottiglie rotte e graffiti
Beer and girls and poppin' wheelies
Birra e ragazze e acrobazie in moto
Love was fun and life was easy
L'amore era divertente e la vita era facile
Now it's just water under the bridge
Ora è solo acqua passata
Just water under the bridge
Solo acqua passata
(Ooh yeah, oh oh, oh, oh yeah)
(Ooh sì, oh oh, oh, oh sì)
That muddy river it was rollin'
Quel fiume fangoso stava scorrendo
We didn't care where it was goin'
Non ci importava dove stesse andando
We had it made, we didn't know it
Eravamo fortunati, non lo sapevamo
We were young, dumb and so full of it
Eravamo giovani, stupidi e pieni di noi stessi
Yeah, broken bottles and graffiti
Bottiglie rotte e graffiti
Beer and girls and poppin' wheelies
Birra e ragazze e acrobazie in moto
Love was fun and life was easy
L'amore era divertente e la vita era facile
Now it's just water under the bridge
Ora è solo acqua passata
Ah, just water under the bridge
Ah, solo acqua passata
Ah, it's just water under the bridge
Ah, è solo acqua passata
I remember the days
Mi ricordo dei giorni
We used to come out here on Saturday nights
In cui venivamo qui il sabato sera
Yeah, yeah
Yeah, yeah
I can't believe this ol' road ain't washed out
信じられないな、この古い道は洗い流されていない
That "No trespassing" sign is still hangin' around
「立ち入り禁止」の看板がまだ残っている
And it's doin' about as much good now as it did back then, yeah
今だって、あの頃と同じくらい役に立っている yeah
You know we used to load up on natty, unleaded and smokes
昔はこざっぱりしたガソリンとタバコを積んで
Hide from the sheriff and let down our folks
保安官から隠れて、親をがっかりさせていたんだ
Parked some old Chevy jukebox up here on the bank
古いシボレーのジュークボックスをここに駐車して
Crank it 'til the thing won't crank
クランクが回らなくなるまで回す
That muddy river it was rollin'
あの泥だらけの川が流れていた
We didn't care where it was goin'
どこに向かっているかなんて気にしなかった
We had it made, we didn't know it
幸せだった、それに気づかなかった
We were young, dumb and so full of it
若くて愚かで、それに満ちていた
Broken bottles and graffiti
割れた瓶と落書き
Beer and girls and poppin' wheelies
ビールと女の子とホイールを空中に浮かせること
Love was fun and life was easy
愛は楽しかったし、人生も簡単だった
Now it's just water under the bridge
今は橋の下の水に過ぎない
I kissed a girl my buddy used to like
友達が好きだった女の子とキスをした
He showed up out here and he wanted to fight
彼がここに現れて、喧嘩をしたがった
Now I still talk to him, but I don't know where she is
今でも彼と話すけど、彼女の居場所はわからない
Guess it's just water under the bridge
まあ、橋の下の水に過ぎないだろう
That muddy river it was rollin'
あの泥だらけの川が流れていた
We didn't care where it was goin'
どこに向かっているかなんて気にしなかった
We had it made, we didn't know it
幸せだった、それに気づかなかった
We were young, dumb and so full of it
若くて愚かで、それに満ちていた
Broken bottles and graffiti
割れた瓶と落書き
Beer and girls and poppin' wheelies
ビールと女の子とホイールを空中に浮かせること
Love was fun and life was easy
愛は楽しかったし、人生も簡単だった
Now it's just water under the bridge
今は橋の下の水に過ぎない
Just water under the bridge
橋の下の水に過ぎない
(Ooh yeah, oh oh, oh, oh yeah)
(Ooh yeah, oh oh, oh, oh yeah)
That muddy river it was rollin'
あの泥だらけの川が流れていた
We didn't care where it was goin'
どこに向かっているかなんて気にしなかった
We had it made, we didn't know it
幸せだった、それに気づかなかった
We were young, dumb and so full of it
若くて愚かで、それに満ちていた
Yeah, broken bottles and graffiti
割れた瓶と落書き
Beer and girls and poppin' wheelies
ビールと女の子とホイールを空中に浮かせること
Love was fun and life was easy
愛は楽しかったし、人生も簡単だった
Now it's just water under the bridge
今は橋の下の水に過ぎない
Ah, just water under the bridge
Ah 橋の下の水に過ぎない
Ah, it's just water under the bridge
Ah 橋の下の水に過ぎない
I remember the days
覚えている
We used to come out here on Saturday nights
土曜の夜にここに来た日々を

Curiosidades sobre a música Water Under The Bridge de Sam Hunt

Quando a música “Water Under The Bridge” foi lançada por Sam Hunt?
A música Water Under The Bridge foi lançada em 2022, no álbum “Water Under the Bridge”.
De quem é a composição da música “Water Under The Bridge” de Sam Hunt?
A música “Water Under The Bridge” de Sam Hunt foi composta por Chris Lacorte, Josh Osborne, Sam Hunt, Shane Mcanally.

Músicas mais populares de Sam Hunt

Outros artistas de Country & western