Wo sind die Clowns?

ROBIN BIESENBACH, GUNTER KOPF, JOERG ALEA ROTH, TIMO GLEICHMANN

Letra Tradução

Jeden Tag die gleichen Bilder
Mord, Krieg, Hunger und Gewalt
Jeden Tag der gleiche Horror
Hallt aus unsrem Blätterwald
Schrill kling das mediale Echo
Auf jeden Reißack der umfällt
Wo steckt der Schalk, wo bleibt das Lachen
Wo sind die Clowns in dieser Welt?

Wo sind die Clowns?
Wo sind die Narren?
Wer hat das Lachen abgestellt?

Wo ist der Spaß?
Wo bleibt der Leichtsinn?
Wo sind die Clowns in dieser Welt?
In dieser Welt?

Immer weiter, immer höher
Unsre Welt fährt Karussell
Keine Zeit für echte Menschen
Freundschaft ist heut virtuell
Keine Zeit für dumme Spiele
Denn Spaß braucht Zeit und Zeit ist Geld
Wir sind vom Fortschritt überfahren
Wo sind die Clowns in dieser Welt?

Wo sind die Clowns?
Wo sind die Narren?
Wer hat das Lachen abgestellt?

Wo ist der Spaß?
Wo bleibt der Leichtsinn?
Wo sind die Clowns in dieser Welt?
In dieser Welt?

Die Manege liegt im Schatten
Angst geht um im Zirkuszelt
Es fehlt die Farbe und das Lachen
Wo sind die Clowns in dieser Welt?

Wo sind die Clowns?
Wo sind die Narren?
Wer hat das Lachen abgestellt?

Wo ist der Spaß?
Wo bleibt der Leichtsinn?
Wo sind die Clowns in dieser Welt?
In dieser Welt?
Wo sind die Clowns in dieser Welt?
Wo sind die Clowns?
Wir brauchen Clowns in dieser Welt

Jeden Tag die gleichen Bilder
Todos os dias as mesmas imagens
Mord, Krieg, Hunger und Gewalt
Assassinato, guerra, fome e violência
Jeden Tag der gleiche Horror
Todos os dias o mesmo horror
Hallt aus unsrem Blätterwald
Ecoa de nossa floresta de folhas
Schrill kling das mediale Echo
O eco midiático soa estridente
Auf jeden Reißack der umfällt
Em cada saco de arroz que cai
Wo steckt der Schalk, wo bleibt das Lachen
Onde está o brincalhão, onde está o riso
Wo sind die Clowns in dieser Welt?
Onde estão os palhaços neste mundo?
Wo sind die Clowns?
Onde estão os palhaços?
Wo sind die Narren?
Onde estão os tolos?
Wer hat das Lachen abgestellt?
Quem desligou o riso?
Wo ist der Spaß?
Onde está a diversão?
Wo bleibt der Leichtsinn?
Onde está a imprudência?
Wo sind die Clowns in dieser Welt?
Onde estão os palhaços neste mundo?
In dieser Welt?
Neste mundo?
Immer weiter, immer höher
Sempre mais longe, sempre mais alto
Unsre Welt fährt Karussell
Nosso mundo está em um carrossel
Keine Zeit für echte Menschen
Sem tempo para pessoas reais
Freundschaft ist heut virtuell
Amizade é virtual hoje
Keine Zeit für dumme Spiele
Sem tempo para jogos bobos
Denn Spaß braucht Zeit und Zeit ist Geld
Porque diversão requer tempo e tempo é dinheiro
Wir sind vom Fortschritt überfahren
Fomos atropelados pelo progresso
Wo sind die Clowns in dieser Welt?
Onde estão os palhaços neste mundo?
Wo sind die Clowns?
Onde estão os palhaços?
Wo sind die Narren?
Onde estão os tolos?
Wer hat das Lachen abgestellt?
Quem desligou o riso?
Wo ist der Spaß?
Onde está a diversão?
Wo bleibt der Leichtsinn?
Onde está a imprudência?
Wo sind die Clowns in dieser Welt?
Onde estão os palhaços neste mundo?
In dieser Welt?
Neste mundo?
Die Manege liegt im Schatten
O picadeiro está na sombra
Angst geht um im Zirkuszelt
O medo ronda a tenda do circo
Es fehlt die Farbe und das Lachen
Falta a cor e o riso
Wo sind die Clowns in dieser Welt?
Onde estão os palhaços neste mundo?
Wo sind die Clowns?
Onde estão os palhaços?
Wo sind die Narren?
Onde estão os tolos?
Wer hat das Lachen abgestellt?
Quem desligou o riso?
Wo ist der Spaß?
Onde está a diversão?
Wo bleibt der Leichtsinn?
Onde está a imprudência?
Wo sind die Clowns in dieser Welt?
Onde estão os palhaços neste mundo?
In dieser Welt?
Neste mundo?
Wo sind die Clowns in dieser Welt?
Onde estão os palhaços neste mundo?
Wo sind die Clowns?
Onde estão os palhaços?
Wir brauchen Clowns in dieser Welt
Precisamos de palhaços neste mundo
Jeden Tag die gleichen Bilder
Every day the same images
Mord, Krieg, Hunger und Gewalt
Murder, war, hunger and violence
Jeden Tag der gleiche Horror
Every day the same horror
Hallt aus unsrem Blätterwald
Echoes from our forest of leaves
Schrill kling das mediale Echo
The media echo rings shrill
Auf jeden Reißack der umfällt
On every sensationalist headline that falls
Wo steckt der Schalk, wo bleibt das Lachen
Where is the jester, where is the laughter
Wo sind die Clowns in dieser Welt?
Where are the clowns in this world?
Wo sind die Clowns?
Where are the clowns?
Wo sind die Narren?
Where are the fools?
Wer hat das Lachen abgestellt?
Who turned off the laughter?
Wo ist der Spaß?
Where is the fun?
Wo bleibt der Leichtsinn?
Where is the recklessness?
Wo sind die Clowns in dieser Welt?
Where are the clowns in this world?
In dieser Welt?
In this world?
Immer weiter, immer höher
Always further, always higher
Unsre Welt fährt Karussell
Our world is riding a carousel
Keine Zeit für echte Menschen
No time for real people
Freundschaft ist heut virtuell
Friendship is virtual today
Keine Zeit für dumme Spiele
No time for silly games
Denn Spaß braucht Zeit und Zeit ist Geld
Because fun needs time and time is money
Wir sind vom Fortschritt überfahren
We are run over by progress
Wo sind die Clowns in dieser Welt?
Where are the clowns in this world?
Wo sind die Clowns?
Where are the clowns?
Wo sind die Narren?
Where are the fools?
Wer hat das Lachen abgestellt?
Who turned off the laughter?
Wo ist der Spaß?
Where is the fun?
Wo bleibt der Leichtsinn?
Where is the recklessness?
Wo sind die Clowns in dieser Welt?
Where are the clowns in this world?
In dieser Welt?
In this world?
Die Manege liegt im Schatten
The circus ring lies in the shadows
Angst geht um im Zirkuszelt
Fear is spreading in the circus tent
Es fehlt die Farbe und das Lachen
The color and laughter are missing
Wo sind die Clowns in dieser Welt?
Where are the clowns in this world?
Wo sind die Clowns?
Where are the clowns?
Wo sind die Narren?
Where are the fools?
Wer hat das Lachen abgestellt?
Who turned off the laughter?
Wo ist der Spaß?
Where is the fun?
Wo bleibt der Leichtsinn?
Where is the recklessness?
Wo sind die Clowns in dieser Welt?
Where are the clowns in this world?
In dieser Welt?
In this world?
Wo sind die Clowns in dieser Welt?
Where are the clowns in this world?
Wo sind die Clowns?
Where are the clowns?
Wir brauchen Clowns in dieser Welt
We need clowns in this world.
Jeden Tag die gleichen Bilder
Cada día las mismas imágenes
Mord, Krieg, Hunger und Gewalt
Asesinato, guerra, hambre y violencia
Jeden Tag der gleiche Horror
Cada día el mismo horror
Hallt aus unsrem Blätterwald
Resuena desde nuestro bosque de hojas
Schrill kling das mediale Echo
El eco mediático suena estridente
Auf jeden Reißack der umfällt
En cada saco de arroz que cae
Wo steckt der Schalk, wo bleibt das Lachen
¿Dónde está el bromista, dónde está la risa?
Wo sind die Clowns in dieser Welt?
¿Dónde están los payasos en este mundo?
Wo sind die Clowns?
¿Dónde están los payasos?
Wo sind die Narren?
¿Dónde están los bufones?
Wer hat das Lachen abgestellt?
¿Quién ha apagado la risa?
Wo ist der Spaß?
¿Dónde está la diversión?
Wo bleibt der Leichtsinn?
¿Dónde está la imprudencia?
Wo sind die Clowns in dieser Welt?
¿Dónde están los payasos en este mundo?
In dieser Welt?
¿En este mundo?
Immer weiter, immer höher
Siempre adelante, siempre más alto
Unsre Welt fährt Karussell
Nuestro mundo está en un carrusel
Keine Zeit für echte Menschen
No hay tiempo para personas reales
Freundschaft ist heut virtuell
La amistad es virtual hoy en día
Keine Zeit für dumme Spiele
No hay tiempo para juegos tontos
Denn Spaß braucht Zeit und Zeit ist Geld
Porque la diversión necesita tiempo y el tiempo es dinero
Wir sind vom Fortschritt überfahren
Hemos sido atropellados por el progreso
Wo sind die Clowns in dieser Welt?
¿Dónde están los payasos en este mundo?
Wo sind die Clowns?
¿Dónde están los payasos?
Wo sind die Narren?
¿Dónde están los bufones?
Wer hat das Lachen abgestellt?
¿Quién ha apagado la risa?
Wo ist der Spaß?
¿Dónde está la diversión?
Wo bleibt der Leichtsinn?
¿Dónde está la imprudencia?
Wo sind die Clowns in dieser Welt?
¿Dónde están los payasos en este mundo?
In dieser Welt?
¿En este mundo?
Die Manege liegt im Schatten
El ruedo está en la sombra
Angst geht um im Zirkuszelt
El miedo ronda la carpa del circo
Es fehlt die Farbe und das Lachen
Falta el color y la risa
Wo sind die Clowns in dieser Welt?
¿Dónde están los payasos en este mundo?
Wo sind die Clowns?
¿Dónde están los payasos?
Wo sind die Narren?
¿Dónde están los bufones?
Wer hat das Lachen abgestellt?
¿Quién ha apagado la risa?
Wo ist der Spaß?
¿Dónde está la diversión?
Wo bleibt der Leichtsinn?
¿Dónde está la imprudencia?
Wo sind die Clowns in dieser Welt?
¿Dónde están los payasos en este mundo?
In dieser Welt?
¿En este mundo?
Wo sind die Clowns in dieser Welt?
¿Dónde están los payasos en este mundo?
Wo sind die Clowns?
¿Dónde están los payasos?
Wir brauchen Clowns in dieser Welt
Necesitamos payasos en este mundo.
Jeden Tag die gleichen Bilder
Chaque jour, les mêmes images
Mord, Krieg, Hunger und Gewalt
Meurtre, guerre, faim et violence
Jeden Tag der gleiche Horror
Chaque jour, le même horreur
Hallt aus unsrem Blätterwald
Résonne de notre forêt de feuilles
Schrill kling das mediale Echo
L'écho médiatique retentit bruyamment
Auf jeden Reißack der umfällt
Sur chaque sac de riz qui tombe
Wo steckt der Schalk, wo bleibt das Lachen
Où est le farceur, où est le rire
Wo sind die Clowns in dieser Welt?
Où sont les clowns dans ce monde?
Wo sind die Clowns?
Où sont les clowns?
Wo sind die Narren?
Où sont les fous?
Wer hat das Lachen abgestellt?
Qui a éteint le rire?
Wo ist der Spaß?
Où est le plaisir?
Wo bleibt der Leichtsinn?
Où est l'insouciance?
Wo sind die Clowns in dieser Welt?
Où sont les clowns dans ce monde?
In dieser Welt?
Dans ce monde?
Immer weiter, immer höher
Toujours plus loin, toujours plus haut
Unsre Welt fährt Karussell
Notre monde tourne comme un carrousel
Keine Zeit für echte Menschen
Pas de temps pour les vraies personnes
Freundschaft ist heut virtuell
L'amitié est aujourd'hui virtuelle
Keine Zeit für dumme Spiele
Pas de temps pour les jeux stupides
Denn Spaß braucht Zeit und Zeit ist Geld
Car le plaisir demande du temps et le temps c'est de l'argent
Wir sind vom Fortschritt überfahren
Nous sommes renversés par le progrès
Wo sind die Clowns in dieser Welt?
Où sont les clowns dans ce monde?
Wo sind die Clowns?
Où sont les clowns?
Wo sind die Narren?
Où sont les fous?
Wer hat das Lachen abgestellt?
Qui a éteint le rire?
Wo ist der Spaß?
Où est le plaisir?
Wo bleibt der Leichtsinn?
Où est l'insouciance?
Wo sind die Clowns in dieser Welt?
Où sont les clowns dans ce monde?
In dieser Welt?
Dans ce monde?
Die Manege liegt im Schatten
La piste est dans l'ombre
Angst geht um im Zirkuszelt
La peur règne dans le chapiteau
Es fehlt die Farbe und das Lachen
Il manque la couleur et le rire
Wo sind die Clowns in dieser Welt?
Où sont les clowns dans ce monde?
Wo sind die Clowns?
Où sont les clowns?
Wo sind die Narren?
Où sont les fous?
Wer hat das Lachen abgestellt?
Qui a éteint le rire?
Wo ist der Spaß?
Où est le plaisir?
Wo bleibt der Leichtsinn?
Où est l'insouciance?
Wo sind die Clowns in dieser Welt?
Où sont les clowns dans ce monde?
In dieser Welt?
Dans ce monde?
Wo sind die Clowns in dieser Welt?
Où sont les clowns dans ce monde?
Wo sind die Clowns?
Où sont les clowns?
Wir brauchen Clowns in dieser Welt
Nous avons besoin de clowns dans ce monde.
Jeden Tag die gleichen Bilder
Ogni giorno le stesse immagini
Mord, Krieg, Hunger und Gewalt
Omicide, guerra, fame e violenza
Jeden Tag der gleiche Horror
Ogni giorno lo stesso orrore
Hallt aus unsrem Blätterwald
Risuona dalla nostra foresta di giornali
Schrill kling das mediale Echo
L'eco mediatico suona stridente
Auf jeden Reißack der umfällt
Su ogni grano di riso che cade
Wo steckt der Schalk, wo bleibt das Lachen
Dove si nasconde il buffone, dove rimane il riso
Wo sind die Clowns in dieser Welt?
Dove sono i clown in questo mondo?
Wo sind die Clowns?
Dove sono i clown?
Wo sind die Narren?
Dove sono i buffoni?
Wer hat das Lachen abgestellt?
Chi ha spento il riso?
Wo ist der Spaß?
Dove è il divertimento?
Wo bleibt der Leichtsinn?
Dove rimane l'incoscienza?
Wo sind die Clowns in dieser Welt?
Dove sono i clown in questo mondo?
In dieser Welt?
In questo mondo?
Immer weiter, immer höher
Sempre più avanti, sempre più in alto
Unsre Welt fährt Karussell
Il nostro mondo gira come una giostra
Keine Zeit für echte Menschen
Nessun tempo per le persone vere
Freundschaft ist heut virtuell
L'amicizia oggi è virtuale
Keine Zeit für dumme Spiele
Nessun tempo per giochi stupidi
Denn Spaß braucht Zeit und Zeit ist Geld
Perché il divertimento richiede tempo e il tempo è denaro
Wir sind vom Fortschritt überfahren
Siamo stati travolti dal progresso
Wo sind die Clowns in dieser Welt?
Dove sono i clown in questo mondo?
Wo sind die Clowns?
Dove sono i clown?
Wo sind die Narren?
Dove sono i buffoni?
Wer hat das Lachen abgestellt?
Chi ha spento il riso?
Wo ist der Spaß?
Dove è il divertimento?
Wo bleibt der Leichtsinn?
Dove rimane l'incoscienza?
Wo sind die Clowns in dieser Welt?
Dove sono i clown in questo mondo?
In dieser Welt?
In questo mondo?
Die Manege liegt im Schatten
La pista giace nell'ombra
Angst geht um im Zirkuszelt
La paura si aggira nella tenda del circo
Es fehlt die Farbe und das Lachen
Mancano il colore e il riso
Wo sind die Clowns in dieser Welt?
Dove sono i clown in questo mondo?
Wo sind die Clowns?
Dove sono i clown?
Wo sind die Narren?
Dove sono i buffoni?
Wer hat das Lachen abgestellt?
Chi ha spento il riso?
Wo ist der Spaß?
Dove è il divertimento?
Wo bleibt der Leichtsinn?
Dove rimane l'incoscienza?
Wo sind die Clowns in dieser Welt?
Dove sono i clown in questo mondo?
In dieser Welt?
In questo mondo?
Wo sind die Clowns in dieser Welt?
Dove sono i clown in questo mondo?
Wo sind die Clowns?
Dove sono i clown?
Wir brauchen Clowns in dieser Welt
Abbiamo bisogno di clown in questo mondo.
Jeden Tag die gleichen Bilder
Setiap hari gambar yang sama
Mord, Krieg, Hunger und Gewalt
Pembunuhan, perang, kelaparan dan kekerasan
Jeden Tag der gleiche Horror
Setiap hari horor yang sama
Hallt aus unsrem Blätterwald
Bergema dari hutan kertas kita
Schrill kling das mediale Echo
Gema media yang mencolok
Auf jeden Reißack der umfällt
Pada setiap serangan yang jatuh
Wo steckt der Schalk, wo bleibt das Lachen
Di mana nakalnya, di mana tawanya
Wo sind die Clowns in dieser Welt?
Di mana badut-badut di dunia ini?
Wo sind die Clowns?
Di mana badut-badutnya?
Wo sind die Narren?
Di mana para penggila?
Wer hat das Lachen abgestellt?
Siapa yang telah mematikan tawa?
Wo ist der Spaß?
Di mana kesenangannya?
Wo bleibt der Leichtsinn?
Di mana kecerobohannya?
Wo sind die Clowns in dieser Welt?
Di mana badut-badut di dunia ini?
In dieser Welt?
Di dunia ini?
Immer weiter, immer höher
Selalu lebih jauh, selalu lebih tinggi
Unsre Welt fährt Karussell
Dunia kita berputar-putar
Keine Zeit für echte Menschen
Tidak ada waktu untuk manusia sejati
Freundschaft ist heut virtuell
Persahabatan sekarang ini virtual
Keine Zeit für dumme Spiele
Tidak ada waktu untuk permainan bodoh
Denn Spaß braucht Zeit und Zeit ist Geld
Karena kesenangan membutuhkan waktu dan waktu adalah uang
Wir sind vom Fortschritt überfahren
Kita telah ditabrak oleh kemajuan
Wo sind die Clowns in dieser Welt?
Di mana badut-badut di dunia ini?
Wo sind die Clowns?
Di mana badut-badutnya?
Wo sind die Narren?
Di mana para penggila?
Wer hat das Lachen abgestellt?
Siapa yang telah mematikan tawa?
Wo ist der Spaß?
Di mana kesenangannya?
Wo bleibt der Leichtsinn?
Di mana kecerobohannya?
Wo sind die Clowns in dieser Welt?
Di mana badut-badut di dunia ini?
In dieser Welt?
Di dunia ini?
Die Manege liegt im Schatten
Arena berada dalam bayangan
Angst geht um im Zirkuszelt
Ketakutan merajalela di tenda sirkus
Es fehlt die Farbe und das Lachen
Warna dan tawa hilang
Wo sind die Clowns in dieser Welt?
Di mana badut-badut di dunia ini?
Wo sind die Clowns?
Di mana badut-badutnya?
Wo sind die Narren?
Di mana para penggila?
Wer hat das Lachen abgestellt?
Siapa yang telah mematikan tawa?
Wo ist der Spaß?
Di mana kesenangannya?
Wo bleibt der Leichtsinn?
Di mana kecerobohannya?
Wo sind die Clowns in dieser Welt?
Di mana badut-badut di dunia ini?
In dieser Welt?
Di dunia ini?
Wo sind die Clowns in dieser Welt?
Di mana badut-badut di dunia ini?
Wo sind die Clowns?
Di mana badut-badutnya?
Wir brauchen Clowns in dieser Welt
Kita butuh badut-badut di dunia ini.
Jeden Tag die gleichen Bilder
ทุกวันเห็นภาพเดิมๆ
Mord, Krieg, Hunger und Gewalt
ฆาตกรรม, สงคราม, ความหิว, และความรุนแรง
Jeden Tag der gleiche Horror
ทุกวันความน่ากลัวเดิมๆ
Hallt aus unsrem Blätterwald
สะท้อนจากป่าใบไม้ของเรา
Schrill kling das mediale Echo
เสียงสื่อสื่อสารที่กระหึ่ม
Auf jeden Reißack der umfällt
ตอบสนองทุกการพังทลาย
Wo steckt der Schalk, wo bleibt das Lachen
ความหยาบคายอยู่ที่ไหน, ความหัวเราะยังไง
Wo sind die Clowns in dieser Welt?
ตุ๊กตาตลกอยู่ที่ไหนในโลกนี้?
Wo sind die Clowns?
ตุ๊กตาตลกอยู่ที่ไหน?
Wo sind die Narren?
ตุ๊กตาตลกอยู่ที่ไหน?
Wer hat das Lachen abgestellt?
ใครปิดเสียงหัวเราะ?
Wo ist der Spaß?
ความสนุกอยู่ที่ไหน?
Wo bleibt der Leichtsinn?
ความเบาเบาอยู่ที่ไหน?
Wo sind die Clowns in dieser Welt?
ตุ๊กตาตลกอยู่ที่ไหนในโลกนี้?
In dieser Welt?
ในโลกนี้?
Immer weiter, immer höher
เรื่อยไป, สูงขึ้นเรื่อยๆ
Unsre Welt fährt Karussell
โลกของเรากำลังหมุนเวียน
Keine Zeit für echte Menschen
ไม่มีเวลาสำหรับคนจริงๆ
Freundschaft ist heut virtuell
มิตรภาพในวันนี้เป็นแบบเสมือนจริง
Keine Zeit für dumme Spiele
ไม่มีเวลาสำหรับเกมโง่ๆ
Denn Spaß braucht Zeit und Zeit ist Geld
เพราะความสนุกต้องการเวลาและเวลาคือเงิน
Wir sind vom Fortschritt überfahren
เราถูกขับขี่โดยความก้าวหน้า
Wo sind die Clowns in dieser Welt?
ตุ๊กตาตลกอยู่ที่ไหนในโลกนี้?
Wo sind die Clowns?
ตุ๊กตาตลกอยู่ที่ไหน?
Wo sind die Narren?
ตุ๊กตาตลกอยู่ที่ไหน?
Wer hat das Lachen abgestellt?
ใครปิดเสียงหัวเราะ?
Wo ist der Spaß?
ความสนุกอยู่ที่ไหน?
Wo bleibt der Leichtsinn?
ความเบาเบาอยู่ที่ไหน?
Wo sind die Clowns in dieser Welt?
ตุ๊กตาตลกอยู่ที่ไหนในโลกนี้?
In dieser Welt?
ในโลกนี้?
Die Manege liegt im Schatten
สนามมวยอยู่ในเงา
Angst geht um im Zirkuszelt
ความกลัวเดินเล่นในเต็นท์ละครสัตว์
Es fehlt die Farbe und das Lachen
ขาดสีสันและความหัวเราะ
Wo sind die Clowns in dieser Welt?
ตุ๊กตาตลกอยู่ที่ไหนในโลกนี้?
Wo sind die Clowns?
ตุ๊กตาตลกอยู่ที่ไหน?
Wo sind die Narren?
ตุ๊กตาตลกอยู่ที่ไหน?
Wer hat das Lachen abgestellt?
ใครปิดเสียงหัวเราะ?
Wo ist der Spaß?
ความสนุกอยู่ที่ไหน?
Wo bleibt der Leichtsinn?
ความเบาเบาอยู่ที่ไหน?
Wo sind die Clowns in dieser Welt?
ตุ๊กตาตลกอยู่ที่ไหนในโลกนี้?
In dieser Welt?
ในโลกนี้?
Wo sind die Clowns in dieser Welt?
ตุ๊กตาตลกอยู่ที่ไหนในโลกนี้?
Wo sind die Clowns?
ตุ๊กตาตลกอยู่ที่ไหน?
Wir brauchen Clowns in dieser Welt
เราต้องการตุ๊กตาตลกในโลกนี้
Jeden Tag die gleichen Bilder
每天都是同样的画面
Mord, Krieg, Hunger und Gewalt
谋杀,战争,饥饿和暴力
Jeden Tag der gleiche Horror
每天都是同样的恐怖
Hallt aus unsrem Blätterwald
从我们的林中回荡
Schrill kling das mediale Echo
媒体的回声尖锐
Auf jeden Reißack der umfällt
每个倒下的稻草都有反响
Wo steckt der Schalk, wo bleibt das Lachen
恶作剧在哪里,笑声在哪里
Wo sind die Clowns in dieser Welt?
这个世界的小丑在哪里?
Wo sind die Clowns?
小丑在哪里?
Wo sind die Narren?
傻瓜在哪里?
Wer hat das Lachen abgestellt?
谁关掉了笑声?
Wo ist der Spaß?
乐趣在哪里?
Wo bleibt der Leichtsinn?
轻率在哪里?
Wo sind die Clowns in dieser Welt?
这个世界的小丑在哪里?
In dieser Welt?
在这个世界?
Immer weiter, immer höher
永远向前,永远向上
Unsre Welt fährt Karussell
我们的世界在旋转
Keine Zeit für echte Menschen
没有时间对真实的人
Freundschaft ist heut virtuell
友谊今天是虚拟的
Keine Zeit für dumme Spiele
没有时间玩傻游戏
Denn Spaß braucht Zeit und Zeit ist Geld
因为乐趣需要时间,时间就是金钱
Wir sind vom Fortschritt überfahren
我们被进步压倒
Wo sind die Clowns in dieser Welt?
这个世界的小丑在哪里?
Wo sind die Clowns?
小丑在哪里?
Wo sind die Narren?
傻瓜在哪里?
Wer hat das Lachen abgestellt?
谁关掉了笑声?
Wo ist der Spaß?
乐趣在哪里?
Wo bleibt der Leichtsinn?
轻率在哪里?
Wo sind die Clowns in dieser Welt?
这个世界的小丑在哪里?
In dieser Welt?
在这个世界?
Die Manege liegt im Schatten
马戏团在阴影中
Angst geht um im Zirkuszelt
马戏团帐篷里充满了恐惧
Es fehlt die Farbe und das Lachen
缺少色彩和笑声
Wo sind die Clowns in dieser Welt?
这个世界的小丑在哪里?
Wo sind die Clowns?
小丑在哪里?
Wo sind die Narren?
傻瓜在哪里?
Wer hat das Lachen abgestellt?
谁关掉了笑声?
Wo ist der Spaß?
乐趣在哪里?
Wo bleibt der Leichtsinn?
轻率在哪里?
Wo sind die Clowns in dieser Welt?
这个世界的小丑在哪里?
In dieser Welt?
在这个世界?
Wo sind die Clowns in dieser Welt?
这个世界的小丑在哪里?
Wo sind die Clowns?
小丑在哪里?
Wir brauchen Clowns in dieser Welt
我们需要这个世界的小丑

Curiosidades sobre a música Wo sind die Clowns? de Saltatio Mortis

Quando a música “Wo sind die Clowns?” foi lançada por Saltatio Mortis?
A música Wo sind die Clowns? foi lançada em 2015, no álbum “Zirkus Zeitgeist”.
De quem é a composição da música “Wo sind die Clowns?” de Saltatio Mortis?
A música “Wo sind die Clowns?” de Saltatio Mortis foi composta por ROBIN BIESENBACH, GUNTER KOPF, JOERG ALEA ROTH, TIMO GLEICHMANN.

Músicas mais populares de Saltatio Mortis

Outros artistas de Folk