(Dinero de trafiquante)
(Dinero de trafiquante)
(Dinero de trafiquante)
Wesh les E
Fais le plein je suis dans le convoi, putain qué calor
Y'a Keusti, ma gueule les capo à bord d'un Merco noir
Passager, j'allume mon pétard et j'fais le GPS
Mais on dit quoi? On prend du bon temps, le travail est pilé, yeah
Oh, dinero de trafiquante
La garri revient d'Alicante
On récupère comme N'Golo Kanté
Tu fais partir, on alimente
J'reste cool
La miss a papaya mais bon, j'suis casé
Ouais, ouais, ouais
J'fais la mala mala mais j'suis pas te-bê
Oh My God! Elle veut prendre mon coeur, mon buzz ou mes billets
Pas vriller, Keusti m'a dit faut pas vriller, quitte à te faire prier
La roue elle tourne, elle tourne comme une tchoin
Tu Snap normal au four, le shit, oh le con!
J'ai pas de peine, peine, peine, peine, peine
Pressé comme un petit qui prends sa paye, paye, paye, paye
Le E, faut braquer l'hôtel
Donnez-nous notre monnaie ou on casse tout
Donnez-nous notre monnaie ou on casse tout
Donnez-nous notre monnaie ou on casse tout
Donnez-nous notre monnaie ou on casse tout
Ils ont balafré notre corazón
Balafré notre corazón
Ils ont balafré notre corazón
Balafré notre corazón
Qu'a-t-on fait depuis tout ce temps? La fierté non-stop
Les blessures c'est stop quand le respect s'instaure
Laisse moi juste un instant, ouais, juste un instant
J'ai plus 20 ans, pour toi je prends 20 ans
Rom-pom-pom-pom-pom, ici ça tire comme aux DOM-TOM
On a grandi comme ça traîne dans des coins très très très sombres
Ma bande de diques-sa peut très vite devenir ton ombre
Oh qué pasa hombre? Crie mon nom, j'la rembarre
Donnez-nous notre monnaie ou on casse tout
Donnez-nous notre monnaie ou on casse tout
Donnez-nous notre monnaie ou on casse tout
Donnez-nous notre monnaie ou on casse tout
Ils ont balafré notre corazón
Balafré notre corazón
Ils ont balafré notre corazón
Balafré notre corazón
(Dinero de trafiquante)
(Dinheiro de traficante)
(Dinero de trafiquante)
(Dinheiro de traficante)
(Dinero de trafiquante)
(Dinheiro de traficante)
Wesh les E
Wesh os E
Fais le plein je suis dans le convoi, putain qué calor
Encha o tanque, estou no comboio, puta que calor
Y'a Keusti, ma gueule les capo à bord d'un Merco noir
Tem Keusti, meu rosto os capo a bordo de um Merco preto
Passager, j'allume mon pétard et j'fais le GPS
Passageiro, acendo meu baseado e faço o GPS
Mais on dit quoi? On prend du bon temps, le travail est pilé, yeah
Mas o que dizemos? Estamos nos divertindo, o trabalho está esmagado, yeah
Oh, dinero de trafiquante
Oh, dinheiro de traficante
La garri revient d'Alicante
A garri volta de Alicante
On récupère comme N'Golo Kanté
Recuperamos como N'Golo Kanté
Tu fais partir, on alimente
Você faz partir, nós alimentamos
J'reste cool
Eu fico legal
La miss a papaya mais bon, j'suis casé
A miss tem papaya, mas bem, estou comprometido
Ouais, ouais, ouais
Sim, sim, sim
J'fais la mala mala mais j'suis pas te-bê
Eu faço a mala mala, mas não estou louco
Oh My God! Elle veut prendre mon coeur, mon buzz ou mes billets
Oh meu Deus! Ela quer pegar meu coração, meu buzz ou minhas notas
Pas vriller, Keusti m'a dit faut pas vriller, quitte à te faire prier
Não enlouqueça, Keusti me disse para não enlouquecer, mesmo que você tenha que rezar
La roue elle tourne, elle tourne comme une tchoin
A roda gira, gira como uma tchoin
Tu Snap normal au four, le shit, oh le con!
Você Snap normal no forno, a merda, oh o idiota!
J'ai pas de peine, peine, peine, peine, peine
Eu não tenho pena, pena, pena, pena, pena
Pressé comme un petit qui prends sa paye, paye, paye, paye
Apertado como um pequeno que pega seu salário, salário, salário, salário
Le E, faut braquer l'hôtel
O E, tem que assaltar o hotel
Donnez-nous notre monnaie ou on casse tout
Dê-nos nosso dinheiro ou quebramos tudo
Donnez-nous notre monnaie ou on casse tout
Dê-nos nosso dinheiro ou quebramos tudo
Donnez-nous notre monnaie ou on casse tout
Dê-nos nosso dinheiro ou quebramos tudo
Donnez-nous notre monnaie ou on casse tout
Dê-nos nosso dinheiro ou quebramos tudo
Ils ont balafré notre corazón
Eles marcaram nosso coração
Balafré notre corazón
Marcaram nosso coração
Ils ont balafré notre corazón
Eles marcaram nosso coração
Balafré notre corazón
Marcaram nosso coração
Qu'a-t-on fait depuis tout ce temps? La fierté non-stop
O que fizemos todo esse tempo? Orgulho sem parar
Les blessures c'est stop quand le respect s'instaure
As feridas param quando o respeito é estabelecido
Laisse moi juste un instant, ouais, juste un instant
Deixe-me apenas um momento, sim, apenas um momento
J'ai plus 20 ans, pour toi je prends 20 ans
Eu não tenho mais 20 anos, por você eu pego 20 anos
Rom-pom-pom-pom-pom, ici ça tire comme aux DOM-TOM
Rom-pom-pom-pom-pom, aqui atira como nas DOM-TOM
On a grandi comme ça traîne dans des coins très très très sombres
Crescemos assim, arrastando em lugares muito, muito, muito escuros
Ma bande de diques-sa peut très vite devenir ton ombre
Minha banda de discos pode se tornar sua sombra muito rapidamente
Oh qué pasa hombre? Crie mon nom, j'la rembarre
Oh qué pasa hombre? Grite meu nome, eu a rejeito
Donnez-nous notre monnaie ou on casse tout
Dê-nos nosso dinheiro ou quebramos tudo
Donnez-nous notre monnaie ou on casse tout
Dê-nos nosso dinheiro ou quebramos tudo
Donnez-nous notre monnaie ou on casse tout
Dê-nos nosso dinheiro ou quebramos tudo
Donnez-nous notre monnaie ou on casse tout
Dê-nos nosso dinheiro ou quebramos tudo
Ils ont balafré notre corazón
Eles marcaram nosso coração
Balafré notre corazón
Marcaram nosso coração
Ils ont balafré notre corazón
Eles marcaram nosso coração
Balafré notre corazón
Marcaram nosso coração
(Dinero de trafiquante)
(Drug dealer's money)
(Dinero de trafiquante)
(Drug dealer's money)
(Dinero de trafiquante)
(Drug dealer's money)
Wesh les E
Hey E
Fais le plein je suis dans le convoi, putain qué calor
Fill it up, I'm in the convoy, damn it's hot
Y'a Keusti, ma gueule les capo à bord d'un Merco noir
There's Keusti, my face the capo in a black Merco
Passager, j'allume mon pétard et j'fais le GPS
Passenger, I light my joint and I do the GPS
Mais on dit quoi? On prend du bon temps, le travail est pilé, yeah
But what do we say? We're having a good time, the work is crushed, yeah
Oh, dinero de trafiquante
Oh, drug dealer's money
La garri revient d'Alicante
The garri comes back from Alicante
On récupère comme N'Golo Kanté
We recover like N'Golo Kanté
Tu fais partir, on alimente
You make it go, we feed
J'reste cool
I stay cool
La miss a papaya mais bon, j'suis casé
The miss has papaya but hey, I'm taken
Ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah
J'fais la mala mala mais j'suis pas te-bê
I'm doing the bad bad but I'm not stupid
Oh My God! Elle veut prendre mon coeur, mon buzz ou mes billets
Oh My God! She wants to take my heart, my buzz or my tickets
Pas vriller, Keusti m'a dit faut pas vriller, quitte à te faire prier
Not to go crazy, Keusti told me not to go crazy, even if you have to pray
La roue elle tourne, elle tourne comme une tchoin
The wheel turns, it turns like a slut
Tu Snap normal au four, le shit, oh le con!
You Snap normal in the oven, the shit, oh the idiot!
J'ai pas de peine, peine, peine, peine, peine
I have no sorrow, sorrow, sorrow, sorrow, sorrow
Pressé comme un petit qui prends sa paye, paye, paye, paye
Rushed like a kid who takes his pay, pay, pay, pay
Le E, faut braquer l'hôtel
The E, we have to rob the hotel
Donnez-nous notre monnaie ou on casse tout
Give us our money or we'll break everything
Donnez-nous notre monnaie ou on casse tout
Give us our money or we'll break everything
Donnez-nous notre monnaie ou on casse tout
Give us our money or we'll break everything
Donnez-nous notre monnaie ou on casse tout
Give us our money or we'll break everything
Ils ont balafré notre corazón
They scarred our heart
Balafré notre corazón
Scarred our heart
Ils ont balafré notre corazón
They scarred our heart
Balafré notre corazón
Scarred our heart
Qu'a-t-on fait depuis tout ce temps? La fierté non-stop
What have we done all this time? Non-stop pride
Les blessures c'est stop quand le respect s'instaure
The wounds stop when respect is established
Laisse moi juste un instant, ouais, juste un instant
Just give me a moment, yeah, just a moment
J'ai plus 20 ans, pour toi je prends 20 ans
I'm not 20 anymore, for you I take 20 years
Rom-pom-pom-pom-pom, ici ça tire comme aux DOM-TOM
Rom-pom-pom-pom-pom, here it shoots like in the DOM-TOM
On a grandi comme ça traîne dans des coins très très très sombres
We grew up like this hanging out in very very very dark corners
Ma bande de diques-sa peut très vite devenir ton ombre
My gang of disks can quickly become your shadow
Oh qué pasa hombre? Crie mon nom, j'la rembarre
Oh what's up man? Shout my name, I push her away
Donnez-nous notre monnaie ou on casse tout
Give us our money or we'll break everything
Donnez-nous notre monnaie ou on casse tout
Give us our money or we'll break everything
Donnez-nous notre monnaie ou on casse tout
Give us our money or we'll break everything
Donnez-nous notre monnaie ou on casse tout
Give us our money or we'll break everything
Ils ont balafré notre corazón
They scarred our heart
Balafré notre corazón
Scarred our heart
Ils ont balafré notre corazón
They scarred our heart
Balafré notre corazón
Scarred our heart
(Dinero de trafiquante)
(Dinero de traficante)
(Dinero de trafiquante)
(Dinero de traficante)
(Dinero de trafiquante)
(Dinero de traficante)
Wesh les E
Wesh les E
Fais le plein je suis dans le convoi, putain qué calor
Llena el tanque, estoy en el convoy, joder qué calor
Y'a Keusti, ma gueule les capo à bord d'un Merco noir
Está Keusti, mi cara los capos a bordo de un Merco negro
Passager, j'allume mon pétard et j'fais le GPS
Pasajero, enciendo mi porro y hago el GPS
Mais on dit quoi? On prend du bon temps, le travail est pilé, yeah
¿Pero qué decimos? Nos lo pasamos bien, el trabajo está machacado, sí
Oh, dinero de trafiquante
Oh, dinero de traficante
La garri revient d'Alicante
La garri vuelve de Alicante
On récupère comme N'Golo Kanté
Recuperamos como N'Golo Kanté
Tu fais partir, on alimente
Tú haces partir, nosotros alimentamos
J'reste cool
Me quedo tranquilo
La miss a papaya mais bon, j'suis casé
La chica tiene papaya pero bueno, estoy casado
Ouais, ouais, ouais
Sí, sí, sí
J'fais la mala mala mais j'suis pas te-bê
Hago la mala mala pero no estoy loco
Oh My God! Elle veut prendre mon coeur, mon buzz ou mes billets
¡Oh Dios mío! Ella quiere tomar mi corazón, mi fama o mis billetes
Pas vriller, Keusti m'a dit faut pas vriller, quitte à te faire prier
No desvariar, Keusti me dijo que no desvaríe, aunque te hagan rezar
La roue elle tourne, elle tourne comme une tchoin
La rueda gira, gira como una tchoin
Tu Snap normal au four, le shit, oh le con!
Snap normal en el horno, la mierda, ¡oh el tonto!
J'ai pas de peine, peine, peine, peine, peine
No tengo pena, pena, pena, pena, pena
Pressé comme un petit qui prends sa paye, paye, paye, paye
Apurado como un chico que cobra su paga, paga, paga, paga
Le E, faut braquer l'hôtel
El E, hay que robar el hotel
Donnez-nous notre monnaie ou on casse tout
Dennos nuestro dinero o lo rompemos todo
Donnez-nous notre monnaie ou on casse tout
Dennos nuestro dinero o lo rompemos todo
Donnez-nous notre monnaie ou on casse tout
Dennos nuestro dinero o lo rompemos todo
Donnez-nous notre monnaie ou on casse tout
Dennos nuestro dinero o lo rompemos todo
Ils ont balafré notre corazón
Han desfigurado nuestro corazón
Balafré notre corazón
Desfigurado nuestro corazón
Ils ont balafré notre corazón
Han desfigurado nuestro corazón
Balafré notre corazón
Desfigurado nuestro corazón
Qu'a-t-on fait depuis tout ce temps? La fierté non-stop
¿Qué hemos hecho todo este tiempo? El orgullo sin parar
Les blessures c'est stop quand le respect s'instaure
Las heridas se detienen cuando se instaura el respeto
Laisse moi juste un instant, ouais, juste un instant
Déjame solo un momento, sí, solo un momento
J'ai plus 20 ans, pour toi je prends 20 ans
Ya no tengo 20 años, por ti tomo 20 años
Rom-pom-pom-pom-pom, ici ça tire comme aux DOM-TOM
Rom-pom-pom-pom-pom, aquí se dispara como en los DOM-TOM
On a grandi comme ça traîne dans des coins très très très sombres
Crecimos así, arrastrándonos en rincones muy, muy, muy oscuros
Ma bande de diques-sa peut très vite devenir ton ombre
Mi banda de discos puede convertirse muy rápido en tu sombra
Oh qué pasa hombre? Crie mon nom, j'la rembarre
¿Oh qué pasa hombre? Grita mi nombre, la rechazo
Donnez-nous notre monnaie ou on casse tout
Dennos nuestro dinero o lo rompemos todo
Donnez-nous notre monnaie ou on casse tout
Dennos nuestro dinero o lo rompemos todo
Donnez-nous notre monnaie ou on casse tout
Dennos nuestro dinero o lo rompemos todo
Donnez-nous notre monnaie ou on casse tout
Dennos nuestro dinero o lo rompemos todo
Ils ont balafré notre corazón
Han desfigurado nuestro corazón
Balafré notre corazón
Desfigurado nuestro corazón
Ils ont balafré notre corazón
Han desfigurado nuestro corazón
Balafré notre corazón
Desfigurado nuestro corazón
(Dinero de trafiquante)
(Drogengeld)
(Dinero de trafiquante)
(Drogengeld)
(Dinero de trafiquante)
(Drogengeld)
Wesh les E
Wesh die E
Fais le plein je suis dans le convoi, putain qué calor
Fülle den Tank, ich bin im Konvoi, verdammt, was für eine Hitze
Y'a Keusti, ma gueule les capo à bord d'un Merco noir
Da ist Keusti, mein Gesicht, die Bosse in einem schwarzen Merco
Passager, j'allume mon pétard et j'fais le GPS
Als Beifahrer zünde ich meinen Joint an und mache das GPS
Mais on dit quoi? On prend du bon temps, le travail est pilé, yeah
Aber was sagen wir? Wir haben eine gute Zeit, die Arbeit ist erledigt, yeah
Oh, dinero de trafiquante
Oh, Drogengeld
La garri revient d'Alicante
Das Essen kommt aus Alicante
On récupère comme N'Golo Kanté
Wir holen es zurück wie N'Golo Kanté
Tu fais partir, on alimente
Du lässt es los, wir versorgen
J'reste cool
Ich bleibe cool
La miss a papaya mais bon, j'suis casé
Die Miss hat Papaya, aber ich bin vergeben
Ouais, ouais, ouais
Ja, ja, ja
J'fais la mala mala mais j'suis pas te-bê
Ich mache das Böse, aber ich bin nicht dumm
Oh My God! Elle veut prendre mon coeur, mon buzz ou mes billets
Oh mein Gott! Sie will mein Herz, meinen Ruhm oder mein Geld
Pas vriller, Keusti m'a dit faut pas vriller, quitte à te faire prier
Nicht durchdrehen, Keusti hat gesagt, man soll nicht durchdrehen, auch wenn man beten muss
La roue elle tourne, elle tourne comme une tchoin
Das Rad dreht sich, es dreht sich wie eine Hure
Tu Snap normal au four, le shit, oh le con!
Du snapst normal im Ofen, der Scheiß, oh der Trottel!
J'ai pas de peine, peine, peine, peine, peine
Ich habe keinen Kummer, Kummer, Kummer, Kummer, Kummer
Pressé comme un petit qui prends sa paye, paye, paye, paye
Gestresst wie ein Kleiner, der sein Geld nimmt, Geld, Geld, Geld
Le E, faut braquer l'hôtel
Der E, wir müssen das Hotel ausrauben
Donnez-nous notre monnaie ou on casse tout
Gebt uns unser Geld oder wir zerstören alles
Donnez-nous notre monnaie ou on casse tout
Gebt uns unser Geld oder wir zerstören alles
Donnez-nous notre monnaie ou on casse tout
Gebt uns unser Geld oder wir zerstören alles
Donnez-nous notre monnaie ou on casse tout
Gebt uns unser Geld oder wir zerstören alles
Ils ont balafré notre corazón
Sie haben unser Herz zerschnitten
Balafré notre corazón
Unser Herz zerschnitten
Ils ont balafré notre corazón
Sie haben unser Herz zerschnitten
Balafré notre corazón
Unser Herz zerschnitten
Qu'a-t-on fait depuis tout ce temps? La fierté non-stop
Was haben wir all die Zeit getan? Stolz non-stop
Les blessures c'est stop quand le respect s'instaure
Die Verletzungen hören auf, wenn Respekt einkehrt
Laisse moi juste un instant, ouais, juste un instant
Lass mich nur einen Moment, ja, nur einen Moment
J'ai plus 20 ans, pour toi je prends 20 ans
Ich bin nicht mehr 20, für dich nehme ich 20 Jahre
Rom-pom-pom-pom-pom, ici ça tire comme aux DOM-TOM
Rom-pom-pom-pom-pom, hier wird geschossen wie in den Übersee-Départements
On a grandi comme ça traîne dans des coins très très très sombres
Wir sind so aufgewachsen, dass wir in sehr, sehr dunklen Ecken herumhängen
Ma bande de diques-sa peut très vite devenir ton ombre
Meine Bande von Scheiben kann sehr schnell dein Schatten werden
Oh qué pasa hombre? Crie mon nom, j'la rembarre
Oh was ist los, Mann? Schrei meinen Namen, ich weise sie zurecht
Donnez-nous notre monnaie ou on casse tout
Gebt uns unser Geld oder wir zerstören alles
Donnez-nous notre monnaie ou on casse tout
Gebt uns unser Geld oder wir zerstören alles
Donnez-nous notre monnaie ou on casse tout
Gebt uns unser Geld oder wir zerstören alles
Donnez-nous notre monnaie ou on casse tout
Gebt uns unser Geld oder wir zerstören alles
Ils ont balafré notre corazón
Sie haben unser Herz zerschnitten
Balafré notre corazón
Unser Herz zerschnitten
Ils ont balafré notre corazón
Sie haben unser Herz zerschnitten
Balafré notre corazón
Unser Herz zerschnitten
(Dinero de trafiquante)
(Denaro del trafficante)
(Dinero de trafiquante)
(Denaro del trafficante)
(Dinero de trafiquante)
(Denaro del trafficante)
Wesh les E
Wesh les E
Fais le plein je suis dans le convoi, putain qué calor
Fai il pieno, sono nel convoglio, cazzo che caldo
Y'a Keusti, ma gueule les capo à bord d'un Merco noir
C'è Keusti, la mia faccia i capo a bordo di una Merco nera
Passager, j'allume mon pétard et j'fais le GPS
Passeggero, accendo il mio spinello e faccio il GPS
Mais on dit quoi? On prend du bon temps, le travail est pilé, yeah
Ma cosa si dice? Ci stiamo divertendo, il lavoro è finito, yeah
Oh, dinero de trafiquante
Oh, denaro del trafficante
La garri revient d'Alicante
La garri torna da Alicante
On récupère comme N'Golo Kanté
Recuperiamo come N'Golo Kanté
Tu fais partir, on alimente
Tu fai partire, noi alimentiamo
J'reste cool
Rimango tranquillo
La miss a papaya mais bon, j'suis casé
La miss ha la papaya ma, sono impegnato
Ouais, ouais, ouais
Sì, sì, sì
J'fais la mala mala mais j'suis pas te-bê
Faccio la mala mala ma non sono stupido
Oh My God! Elle veut prendre mon coeur, mon buzz ou mes billets
Oh mio Dio! Vuole prendere il mio cuore, il mio buzz o i miei soldi
Pas vriller, Keusti m'a dit faut pas vriller, quitte à te faire prier
Non deviare, Keusti mi ha detto di non deviare, anche se devi pregare
La roue elle tourne, elle tourne comme une tchoin
La ruota gira, gira come una tchoin
Tu Snap normal au four, le shit, oh le con!
Tu Snap normalmente nel forno, la merda, oh il coglione!
J'ai pas de peine, peine, peine, peine, peine
Non ho pena, pena, pena, pena, pena
Pressé comme un petit qui prends sa paye, paye, paye, paye
Premuto come un piccolo che prende il suo stipendio, stipendio, stipendio, stipendio
Le E, faut braquer l'hôtel
Il E, bisogna rapinare l'hotel
Donnez-nous notre monnaie ou on casse tout
Dateci i nostri soldi o distruggiamo tutto
Donnez-nous notre monnaie ou on casse tout
Dateci i nostri soldi o distruggiamo tutto
Donnez-nous notre monnaie ou on casse tout
Dateci i nostri soldi o distruggiamo tutto
Donnez-nous notre monnaie ou on casse tout
Dateci i nostri soldi o distruggiamo tutto
Ils ont balafré notre corazón
Hanno sfregiato il nostro cuore
Balafré notre corazón
Sfregiato il nostro cuore
Ils ont balafré notre corazón
Hanno sfregiato il nostro cuore
Balafré notre corazón
Sfregiato il nostro cuore
Qu'a-t-on fait depuis tout ce temps? La fierté non-stop
Cosa abbiamo fatto in tutto questo tempo? L'orgoglio non-stop
Les blessures c'est stop quand le respect s'instaure
Le ferite si fermano quando si instaura il rispetto
Laisse moi juste un instant, ouais, juste un instant
Lasciami solo un istante, sì, solo un istante
J'ai plus 20 ans, pour toi je prends 20 ans
Non ho più 20 anni, per te prendo 20 anni
Rom-pom-pom-pom-pom, ici ça tire comme aux DOM-TOM
Rom-pom-pom-pom-pom, qui si spara come nelle DOM-TOM
On a grandi comme ça traîne dans des coins très très très sombres
Siamo cresciuti così, trascinando in angoli molto molto molto bui
Ma bande de diques-sa peut très vite devenir ton ombre
La mia banda di dischi può diventare molto velocemente la tua ombra
Oh qué pasa hombre? Crie mon nom, j'la rembarre
Oh che succede amico? Grida il mio nome, la rimando
Donnez-nous notre monnaie ou on casse tout
Dateci i nostri soldi o distruggiamo tutto
Donnez-nous notre monnaie ou on casse tout
Dateci i nostri soldi o distruggiamo tutto
Donnez-nous notre monnaie ou on casse tout
Dateci i nostri soldi o distruggiamo tutto
Donnez-nous notre monnaie ou on casse tout
Dateci i nostri soldi o distruggiamo tutto
Ils ont balafré notre corazón
Hanno sfregiato il nostro cuore
Balafré notre corazón
Sfregiato il nostro cuore
Ils ont balafré notre corazón
Hanno sfregiato il nostro cuore
Balafré notre corazón
Sfregiato il nostro cuore