Frankie's First Affair

Helen Adu, Stuart Matthewman

Letra Tradução

Frankie, didn't I tell you
You got the world in the palm of your hand?
Frankie, didn't I tell you
They're running at your command?
You know the tricks
As if they're your invention
It wasn't your intention Frankie
To fall in the trap you made

Ohh it's a crying shame, mmh
You left a trail of destruction
Heartbreaker you know now
They really did care 'cause it's your first affair

Frankie, didn't I tell you
The lion would come in for the kill?
Frankie, didn't I say
He had power over your sweet skill?

So where is the laughter
You spat right in their faces?
Didn't I tell you Frankie
That you might run out of races?

Ohh it's a crying shame, mmh
You couldn't win the game
Heartbreaker this time (this time)
It's your first affair

Frankie, Frankie's first affair (it's your turn to cry heartbreaker)
Frankie, Frankie's first affair
It's your turn to cry

It's a crying shame
Heartbreaker
You know now they really did care
'Cause it's your first affair

Frankie, Frankie's first affair
Frankie, Frankie's first affair

(It's your turn to cry, it's your turn to cry
(It's your turn to cry, it's your turn to cry)

Don't you realize
They really, really, really did care?
The party's over, now you discover
It's your turn to cry

And don't you realize
Ooh, it's the toughest game
Yes it is, yes it is
The party's over, it's your turn to cry

Wha da an dee da do, wha da an dee da do
Mmh
Wha da an dee da do, wha da an dee da do
It's your first affair

Frankie, didn't I tell you
Frankie, eu não te disse
You got the world in the palm of your hand?
Que você tem o mundo na palma da sua mão?
Frankie, didn't I tell you
Frankie, eu não te disse
They're running at your command?
Que eles estão correndo a seu comando?
You know the tricks
Você conhece os truques
As if they're your invention
Como se fossem sua invenção
It wasn't your intention Frankie
Não era sua intenção Frankie
To fall in the trap you made
Cair na armadilha que você fez
Ohh it's a crying shame, mmh
Ohh, é uma pena chorar, mmh
You left a trail of destruction
Você deixou um rastro de destruição
Heartbreaker you know now
Destruidor de corações, você sabe agora
They really did care 'cause it's your first affair
Eles realmente se importavam porque é o seu primeiro caso
Frankie, didn't I tell you
Frankie, eu não te disse
The lion would come in for the kill?
Que o leão viria para matar?
Frankie, didn't I say
Frankie, eu não disse
He had power over your sweet skill?
Que ele tinha poder sobre sua doce habilidade?
So where is the laughter
Então, onde está a risada
You spat right in their faces?
Que você cuspiu bem em seus rostos?
Didn't I tell you Frankie
Eu não te disse Frankie
That you might run out of races?
Que você pode ficar sem corridas?
Ohh it's a crying shame, mmh
Ohh, é uma pena chorar, mmh
You couldn't win the game
Você não conseguiu ganhar o jogo
Heartbreaker this time (this time)
Destruidor de corações desta vez (desta vez)
It's your first affair
É o seu primeiro caso
Frankie, Frankie's first affair (it's your turn to cry heartbreaker)
Frankie, o primeiro caso de Frankie (é a sua vez de chorar, destruidor de corações)
Frankie, Frankie's first affair
Frankie, o primeiro caso de Frankie
It's your turn to cry
É a sua vez de chorar
It's a crying shame
É uma pena chorar
Heartbreaker
Destruidor de corações
You know now they really did care
Você sabe agora que eles realmente se importavam
'Cause it's your first affair
Porque é o seu primeiro caso
Frankie, Frankie's first affair
Frankie, o primeiro caso de Frankie
Frankie, Frankie's first affair
Frankie, o primeiro caso de Frankie
(It's your turn to cry, it's your turn to cry
(É a sua vez de chorar, é a sua vez de chorar
(It's your turn to cry, it's your turn to cry)
(É a sua vez de chorar, é a sua vez de chorar)
Don't you realize
Você não percebe
They really, really, really did care?
Que eles realmente, realmente, realmente se importavam?
The party's over, now you discover
A festa acabou, agora você descobre
It's your turn to cry
É a sua vez de chorar
And don't you realize
E você não percebe
Ooh, it's the toughest game
Ooh, é o jogo mais difícil
Yes it is, yes it is
Sim, é, sim, é
The party's over, it's your turn to cry
A festa acabou, é a sua vez de chorar
Wha da an dee da do, wha da an dee da do
Wha da an dee da do, wha da an dee da do
Mmh
Mmh
Wha da an dee da do, wha da an dee da do
Wha da an dee da do, wha da an dee da do
It's your first affair
É o seu primeiro caso
Frankie, didn't I tell you
Frankie, ¿no te lo dije?
You got the world in the palm of your hand?
Tienes el mundo en la palma de tu mano.
Frankie, didn't I tell you
Frankie, ¿no te lo dije?
They're running at your command?
Están corriendo a tu mando.
You know the tricks
Conoces los trucos
As if they're your invention
Como si fueran tu invención.
It wasn't your intention Frankie
No era tu intención Frankie
To fall in the trap you made
Caer en la trampa que hiciste.
Ohh it's a crying shame, mmh
Ohh, es una verdadera lástima, mmh
You left a trail of destruction
Dejaste un rastro de destrucción.
Heartbreaker you know now
Rompecorazones, ahora lo sabes
They really did care 'cause it's your first affair
Realmente les importaba porque es tu primer romance.
Frankie, didn't I tell you
Frankie, ¿no te lo dije?
The lion would come in for the kill?
El león vendría a matar.
Frankie, didn't I say
Frankie, ¿no te lo dije?
He had power over your sweet skill?
Tenía poder sobre tu dulce habilidad.
So where is the laughter
Entonces, ¿dónde está la risa
You spat right in their faces?
Que escupiste en sus caras?
Didn't I tell you Frankie
¿No te lo dije Frankie
That you might run out of races?
Que podrías quedarte sin carreras?
Ohh it's a crying shame, mmh
Ohh, es una verdadera lástima, mmh
You couldn't win the game
No pudiste ganar el juego.
Heartbreaker this time (this time)
Rompecorazones esta vez (esta vez)
It's your first affair
Es tu primer romance.
Frankie, Frankie's first affair (it's your turn to cry heartbreaker)
Frankie, el primer romance de Frankie (es tu turno de llorar, rompecorazones)
Frankie, Frankie's first affair
Frankie, el primer romance de Frankie
It's your turn to cry
Es tu turno de llorar.
It's a crying shame
Es una verdadera lástima
Heartbreaker
Rompecorazones
You know now they really did care
Ahora sabes que realmente les importaba
'Cause it's your first affair
Porque es tu primer romance.
Frankie, Frankie's first affair
Frankie, el primer romance de Frankie
Frankie, Frankie's first affair
Frankie, el primer romance de Frankie
(It's your turn to cry, it's your turn to cry
(Es tu turno de llorar, es tu turno de llorar
(It's your turn to cry, it's your turn to cry)
(Es tu turno de llorar, es tu turno de llorar)
Don't you realize
¿No te das cuenta
They really, really, really did care?
Realmente, realmente, realmente les importaba?
The party's over, now you discover
La fiesta ha terminado, ahora descubres
It's your turn to cry
Es tu turno de llorar.
And don't you realize
Y no te das cuenta
Ooh, it's the toughest game
Ooh, es el juego más duro
Yes it is, yes it is
Sí lo es, sí lo es
The party's over, it's your turn to cry
La fiesta ha terminado, es tu turno de llorar.
Wha da an dee da do, wha da an dee da do
Wha da an dee da do, wha da an dee da do
Mmh
Mmh
Wha da an dee da do, wha da an dee da do
Wha da an dee da do, wha da an dee da do
It's your first affair
Es tu primer romance.
Frankie, didn't I tell you
Frankie, ne t'ai-je pas dit
You got the world in the palm of your hand?
Que tu as le monde dans la paume de ta main ?
Frankie, didn't I tell you
Frankie, ne t'ai-je pas dit
They're running at your command?
Qu'ils courent à ton commandement ?
You know the tricks
Tu connais les astuces
As if they're your invention
Comme si elles étaient ton invention
It wasn't your intention Frankie
Ce n'était pas ton intention Frankie
To fall in the trap you made
De tomber dans le piège que tu as fait
Ohh it's a crying shame, mmh
Ohh c'est une honte, mmh
You left a trail of destruction
Tu as laissé une traînée de destruction
Heartbreaker you know now
Briseur de cœurs, tu sais maintenant
They really did care 'cause it's your first affair
Ils se souciaient vraiment car c'est ta première affaire
Frankie, didn't I tell you
Frankie, ne t'ai-je pas dit
The lion would come in for the kill?
Que le lion viendrait pour tuer ?
Frankie, didn't I say
Frankie, ne t'ai-je pas dit
He had power over your sweet skill?
Qu'il avait le pouvoir sur ton doux talent ?
So where is the laughter
Alors où est le rire
You spat right in their faces?
Que tu as craché en plein visage ?
Didn't I tell you Frankie
Ne t'ai-je pas dit Frankie
That you might run out of races?
Que tu pourrais manquer de courses ?
Ohh it's a crying shame, mmh
Ohh c'est une honte, mmh
You couldn't win the game
Tu n'as pas pu gagner le jeu
Heartbreaker this time (this time)
Briseur de cœurs cette fois (cette fois)
It's your first affair
C'est ta première affaire
Frankie, Frankie's first affair (it's your turn to cry heartbreaker)
Frankie, la première affaire de Frankie (c'est ton tour de pleurer, briseur de cœurs)
Frankie, Frankie's first affair
Frankie, la première affaire de Frankie
It's your turn to cry
C'est ton tour de pleurer
It's a crying shame
C'est une honte
Heartbreaker
Briseur de cœurs
You know now they really did care
Tu sais maintenant qu'ils se souciaient vraiment
'Cause it's your first affair
Car c'est ta première affaire
Frankie, Frankie's first affair
Frankie, la première affaire de Frankie
Frankie, Frankie's first affair
Frankie, la première affaire de Frankie
(It's your turn to cry, it's your turn to cry
(C'est ton tour de pleurer, c'est ton tour de pleurer
(It's your turn to cry, it's your turn to cry)
(C'est ton tour de pleurer, c'est ton tour de pleurer)
Don't you realize
Ne te rends-tu pas compte
They really, really, really did care?
Qu'ils se souciaient vraiment, vraiment, vraiment ?
The party's over, now you discover
La fête est finie, maintenant tu découvres
It's your turn to cry
C'est ton tour de pleurer
And don't you realize
Et ne te rends-tu pas compte
Ooh, it's the toughest game
Ooh, c'est le jeu le plus dur
Yes it is, yes it is
Oui c'est ça, oui c'est ça
The party's over, it's your turn to cry
La fête est finie, c'est ton tour de pleurer
Wha da an dee da do, wha da an dee da do
Wha da an dee da do, wha da an dee da do
Mmh
Mmh
Wha da an dee da do, wha da an dee da do
Wha da an dee da do, wha da an dee da do
It's your first affair
C'est ta première affaire
Frankie, didn't I tell you
Frankie, habe ich dir nicht gesagt
You got the world in the palm of your hand?
Du hast die Welt in der Handfläche?
Frankie, didn't I tell you
Frankie, habe ich dir nicht gesagt
They're running at your command?
Sie laufen auf deinen Befehl hin?
You know the tricks
Du kennst die Tricks
As if they're your invention
Als wären sie deine Erfindung
It wasn't your intention Frankie
Es war nicht deine Absicht Frankie
To fall in the trap you made
In die Falle zu tappen, die du gestellt hast
Ohh it's a crying shame, mmh
Ohh, es ist eine Schande, mmh
You left a trail of destruction
Du hast eine Spur der Zerstörung hinterlassen
Heartbreaker you know now
Herzensbrecher, du weißt jetzt
They really did care 'cause it's your first affair
Sie haben wirklich gekümmert, denn es ist deine erste Affäre
Frankie, didn't I tell you
Frankie, habe ich dir nicht gesagt
The lion would come in for the kill?
Der Löwe würde zum Töten kommen?
Frankie, didn't I say
Frankie, habe ich nicht gesagt
He had power over your sweet skill?
Er hatte Macht über deine süße Fähigkeit?
So where is the laughter
Wo ist das Lachen
You spat right in their faces?
Das du ihnen ins Gesicht gespuckt hast?
Didn't I tell you Frankie
Habe ich dir nicht gesagt Frankie
That you might run out of races?
Dass du vielleicht keine Rennen mehr hast?
Ohh it's a crying shame, mmh
Ohh, es ist eine Schande, mmh
You couldn't win the game
Du konntest das Spiel nicht gewinnen
Heartbreaker this time (this time)
Herzensbrecher, dieses Mal (dieses Mal)
It's your first affair
Es ist deine erste Affäre
Frankie, Frankie's first affair (it's your turn to cry heartbreaker)
Frankie, Frankies erste Affäre (es ist deine Reihe zu weinen, Herzensbrecher)
Frankie, Frankie's first affair
Frankie, Frankies erste Affäre
It's your turn to cry
Es ist deine Reihe zu weinen
It's a crying shame
Es ist eine Schande
Heartbreaker
Herzensbrecher
You know now they really did care
Du weißt jetzt, sie haben wirklich gekümmert
'Cause it's your first affair
Denn es ist deine erste Affäre
Frankie, Frankie's first affair
Frankie, Frankies erste Affäre
Frankie, Frankie's first affair
Frankie, Frankies erste Affäre
(It's your turn to cry, it's your turn to cry
(Es ist deine Reihe zu weinen, es ist deine Reihe zu weinen
(It's your turn to cry, it's your turn to cry)
(Es ist deine Reihe zu weinen, es ist deine Reihe zu weinen)
Don't you realize
Begreifst du nicht
They really, really, really did care?
Sie haben wirklich, wirklich, wirklich gekümmert?
The party's over, now you discover
Die Party ist vorbei, jetzt entdeckst du
It's your turn to cry
Es ist deine Reihe zu weinen
And don't you realize
Und begreifst du nicht
Ooh, it's the toughest game
Ooh, es ist das härteste Spiel
Yes it is, yes it is
Ja, das ist es, ja, das ist es
The party's over, it's your turn to cry
Die Party ist vorbei, es ist deine Reihe zu weinen
Wha da an dee da do, wha da an dee da do
Wha da an dee da do, wha da an dee da do
Mmh
Mmh
Wha da an dee da do, wha da an dee da do
Wha da an dee da do, wha da an dee da do
It's your first affair
Es ist deine erste Affäre
Frankie, didn't I tell you
Frankie, non te l'ho detto
You got the world in the palm of your hand?
Hai il mondo nel palmo della tua mano?
Frankie, didn't I tell you
Frankie, non te l'ho detto
They're running at your command?
Stanno correndo al tuo comando?
You know the tricks
Conosci i trucchi
As if they're your invention
Come se fossero la tua invenzione
It wasn't your intention Frankie
Non era tua intenzione Frankie
To fall in the trap you made
Cadere nella trappola che hai fatto
Ohh it's a crying shame, mmh
Ohh è un peccato piangere, mmh
You left a trail of destruction
Hai lasciato una scia di distruzione
Heartbreaker you know now
Spezzacuori, ora lo sai
They really did care 'cause it's your first affair
A loro importava davvero perché è il tuo primo affare
Frankie, didn't I tell you
Frankie, non te l'ho detto
The lion would come in for the kill?
Il leone sarebbe venuto per uccidere?
Frankie, didn't I say
Frankie, non ho detto
He had power over your sweet skill?
Aveva potere sulla tua dolce abilità?
So where is the laughter
Allora dov'è il riso
You spat right in their faces?
Hai sputato proprio in faccia a loro?
Didn't I tell you Frankie
Non te l'ho detto Frankie
That you might run out of races?
Che potresti rimanere senza corse?
Ohh it's a crying shame, mmh
Ohh è un peccato piangere, mmh
You couldn't win the game
Non hai potuto vincere il gioco
Heartbreaker this time (this time)
Spezzacuori questa volta (questa volta)
It's your first affair
È il tuo primo affare
Frankie, Frankie's first affair (it's your turn to cry heartbreaker)
Frankie, il primo affare di Frankie (è il tuo turno di piangere, spezzacuori)
Frankie, Frankie's first affair
Frankie, il primo affare di Frankie
It's your turn to cry
È il tuo turno di piangere
It's a crying shame
È un peccato piangere
Heartbreaker
Spezzacuori
You know now they really did care
Ora sai che a loro importava davvero
'Cause it's your first affair
Perché è il tuo primo affare
Frankie, Frankie's first affair
Frankie, il primo affare di Frankie
Frankie, Frankie's first affair
Frankie, il primo affare di Frankie
(It's your turn to cry, it's your turn to cry
(È il tuo turno di piangere, è il tuo turno di piangere
(It's your turn to cry, it's your turn to cry)
(È il tuo turno di piangere, è il tuo turno di piangere)
Don't you realize
Non ti rendi conto
They really, really, really did care?
Che a loro importava davvero, davvero, davvero?
The party's over, now you discover
La festa è finita, ora scopri
It's your turn to cry
È il tuo turno di piangere
And don't you realize
E non ti rendi conto
Ooh, it's the toughest game
Ooh, è il gioco più duro
Yes it is, yes it is
Sì lo è, sì lo è
The party's over, it's your turn to cry
La festa è finita, è il tuo turno di piangere
Wha da an dee da do, wha da an dee da do
Wha da an dee da do, wha da an dee da do
Mmh
Mmh
Wha da an dee da do, wha da an dee da do
Wha da an dee da do, wha da an dee da do
It's your first affair
È il tuo primo affare
Frankie, didn't I tell you
Frankie, bukankah aku sudah bilang padamu
You got the world in the palm of your hand?
Kamu memegang dunia di telapak tanganmu?
Frankie, didn't I tell you
Frankie, bukankah aku sudah bilang padamu
They're running at your command?
Mereka berlari sesuai perintahmu?
You know the tricks
Kamu tahu trik-triknya
As if they're your invention
Seolah-olah itu adalah ciptaanmu
It wasn't your intention Frankie
Itu bukan niatmu Frankie
To fall in the trap you made
Untuk jatuh ke dalam perangkap yang kamu buat
Ohh it's a crying shame, mmh
Ohh sungguh suatu hal yang sangat disayangkan, mmh
You left a trail of destruction
Kamu meninggalkan jejak kehancuran
Heartbreaker you know now
Pemecah hati, sekarang kamu tahu
They really did care 'cause it's your first affair
Mereka benar-benar peduli karena ini adalah cinta pertamamu
Frankie, didn't I tell you
Frankie, bukankah aku sudah bilang padamu
The lion would come in for the kill?
Singa akan datang untuk membunuh?
Frankie, didn't I say
Frankie, bukankah aku sudah bilang
He had power over your sweet skill?
Dia memiliki kekuasaan atas keterampilan manismu?
So where is the laughter
Jadi, di mana tawa itu
You spat right in their faces?
Kamu meludahi wajah mereka?
Didn't I tell you Frankie
Bukankah aku sudah bilang padamu Frankie
That you might run out of races?
Bahwa kamu mungkin kehabisan lomba?
Ohh it's a crying shame, mmh
Ohh sungguh suatu hal yang sangat disayangkan, mmh
You couldn't win the game
Kamu tidak bisa menang dalam permainan ini
Heartbreaker this time (this time)
Pemecah hati kali ini (kali ini)
It's your first affair
Ini adalah cinta pertamamu
Frankie, Frankie's first affair (it's your turn to cry heartbreaker)
Frankie, cinta pertama Frankie (giliranmu untuk menangis, pemecah hati)
Frankie, Frankie's first affair
Frankie, cinta pertama Frankie
It's your turn to cry
Giliranmu untuk menangis
It's a crying shame
Sungguh suatu hal yang sangat disayangkan
Heartbreaker
Pemecah hati
You know now they really did care
Sekarang kamu tahu mereka benar-benar peduli
'Cause it's your first affair
Karena ini adalah cinta pertamamu
Frankie, Frankie's first affair
Frankie, cinta pertama Frankie
Frankie, Frankie's first affair
Frankie, cinta pertama Frankie
(It's your turn to cry, it's your turn to cry
(Giliranmu untuk menangis, giliranmu untuk menangis
(It's your turn to cry, it's your turn to cry)
(Giliranmu untuk menangis, giliranmu untuk menangis)
Don't you realize
Tidakkah kamu sadar
They really, really, really did care?
Mereka benar-benar, benar-benar, benar-benar peduli?
The party's over, now you discover
Pestanya sudah berakhir, sekarang kamu menemukan
It's your turn to cry
Giliranmu untuk menangis
And don't you realize
Dan tidakkah kamu sadar
Ooh, it's the toughest game
Ooh, ini adalah permainan yang paling sulit
Yes it is, yes it is
Ya itu dia, ya itu dia
The party's over, it's your turn to cry
Pestanya sudah berakhir, giliranmu untuk menangis
Wha da an dee da do, wha da an dee da do
Wha da an dee da do, wha da an dee da do
Mmh
Mmh
Wha da an dee da do, wha da an dee da do
Wha da an dee da do, wha da an dee da do
It's your first affair
Ini adalah cinta pertamamu
Frankie, didn't I tell you
แฟรงกี้, ฉันไม่ได้บอกเธอหรือ
You got the world in the palm of your hand?
เธอมีโลกอยู่ในฝ่ามือของเธอหรือ?
Frankie, didn't I tell you
แฟรงกี้, ฉันไม่ได้บอกเธอหรือ
They're running at your command?
พวกเขาทำตามคำสั่งของเธอหรือ?
You know the tricks
เธอรู้เทคนิค
As if they're your invention
เหมือนว่ามันเป็นสิ่งประดิษฐ์ของเธอ
It wasn't your intention Frankie
มันไม่ใช่เจตนาของเธอ แฟรงกี้
To fall in the trap you made
ที่จะตกอยู่ในกับดักที่เธอสร้าง
Ohh it's a crying shame, mmh
โอ้ มันเป็นความผิดพลาดที่น่าเศร้า, มมฮ
You left a trail of destruction
เธอทิ้งเส้นทางแห่งการทำลายล้าง
Heartbreaker you know now
ที่ทำให้หัวใจแตก ตอนนี้เธอรู้แล้ว
They really did care 'cause it's your first affair
พวกเขาจริงๆ แคร์เธอ เพราะมันเป็นครั้งแรกที่เธอมีความสัมพันธ์
Frankie, didn't I tell you
แฟรงกี้, ฉันไม่ได้บอกเธอหรือ
The lion would come in for the kill?
สิงโตจะมาทำลายเธอหรือ?
Frankie, didn't I say
แฟรงกี้, ฉันไม่ได้บอกเธอหรือ
He had power over your sweet skill?
เขามีอำนาจเหนือทักษะของเธอหรือ?
So where is the laughter
แล้วความหัวเราะอยู่ที่ไหน
You spat right in their faces?
ที่เธอถ่มไปที่หน้าของพวกเขา?
Didn't I tell you Frankie
ฉันไม่ได้บอกเธอหรือ แฟรงกี้
That you might run out of races?
ว่าเธออาจจะวิ่งหมดสนามแข่งหรือ?
Ohh it's a crying shame, mmh
โอ้ มันเป็นความผิดพลาดที่น่าเศร้า, มมฮ
You couldn't win the game
เธอไม่สามารถชนะเกมได้
Heartbreaker this time (this time)
ที่ทำให้หัวใจแตก ครั้งนี้ (ครั้งนี้)
It's your first affair
มันเป็นครั้งแรกที่เธอมีความสัมพันธ์
Frankie, Frankie's first affair (it's your turn to cry heartbreaker)
แฟรงกี้, ครั้งแรกที่แฟรงกี้มีความสัมพันธ์ (เป็นครั้งของเธอที่จะร้องไห้ที่ทำให้หัวใจแตก)
Frankie, Frankie's first affair
แฟรงกี้, ครั้งแรกที่แฟรงกี้มีความสัมพันธ์
It's your turn to cry
เป็นครั้งของเธอที่จะร้องไห้
It's a crying shame
มันเป็นความผิดพลาดที่น่าเศร้า
Heartbreaker
ที่ทำให้หัวใจแตก
You know now they really did care
ตอนนี้เธอรู้แล้วพวกเขาจริงๆ แคร์เธอ
'Cause it's your first affair
เพราะมันเป็นครั้งแรกที่เธอมีความสัมพันธ์
Frankie, Frankie's first affair
แฟรงกี้, ครั้งแรกที่แฟรงกี้มีความสัมพันธ์
Frankie, Frankie's first affair
แฟรงกี้, ครั้งแรกที่แฟรงกี้มีความสัมพันธ์
(It's your turn to cry, it's your turn to cry
(เป็นครั้งของเธอที่จะร้องไห้, เป็นครั้งของเธอที่จะร้องไห้
(It's your turn to cry, it's your turn to cry)
(เป็นครั้งของเธอที่จะร้องไห้, เป็นครั้งของเธอที่จะร้องไห้)
Don't you realize
เธอไม่รู้หรือ
They really, really, really did care?
พวกเขาจริงๆ แคร์เธอหรือ?
The party's over, now you discover
ปาร์ตี้จบแล้ว, ตอนนี้เธอค้นพบ
It's your turn to cry
เป็นครั้งของเธอที่จะร้องไห้
And don't you realize
และเธอไม่รู้หรือ
Ooh, it's the toughest game
โอ้, มันเป็นเกมที่ยากที่สุด
Yes it is, yes it is
ใช่มันคือ, ใช่มันคือ
The party's over, it's your turn to cry
ปาร์ตี้จบแล้ว, เป็นครั้งของเธอที่จะร้องไห้
Wha da an dee da do, wha da an dee da do
วา ดา อัน ดี ดา ดู, วา ดา อัน ดี ดา ดู
Mmh
มมฮ
Wha da an dee da do, wha da an dee da do
วา ดา อัน ดี ดา ดู, วา ดา อัน ดี ดา ดู
It's your first affair
มันเป็นครั้งแรกที่เธอมีความสัมพันธ์
Frankie, didn't I tell you
弗兰基,我不是告诉过你吗
You got the world in the palm of your hand?
你手中握有整个世界?
Frankie, didn't I tell you
弗兰基,我不是告诉过你吗
They're running at your command?
他们都在你的指挥下运行?
You know the tricks
你知道所有的技巧
As if they're your invention
就像它们是你的发明
It wasn't your intention Frankie
这并不是你的初衷,弗兰基
To fall in the trap you made
陷入你自己设下的陷阱
Ohh it's a crying shame, mmh
哦,这真是个令人痛心的事,嗯
You left a trail of destruction
你留下了一片破坏的痕迹
Heartbreaker you know now
你现在知道了,心碎者
They really did care 'cause it's your first affair
他们真的在乎,因为这是你的初恋
Frankie, didn't I tell you
弗兰基,我不是告诉过你吗
The lion would come in for the kill?
狮子会来杀你?
Frankie, didn't I say
弗兰基,我不是说过吗
He had power over your sweet skill?
他有权力超越你的甜蜜技巧?
So where is the laughter
那么,笑声在哪里
You spat right in their faces?
你直接吐在他们的脸上?
Didn't I tell you Frankie
我不是告诉过你,弗兰基
That you might run out of races?
你可能会跑完所有的比赛?
Ohh it's a crying shame, mmh
哦,这真是个令人痛心的事,嗯
You couldn't win the game
你没能赢得这场游戏
Heartbreaker this time (this time)
这次,心碎者(这次)
It's your first affair
这是你的初恋
Frankie, Frankie's first affair (it's your turn to cry heartbreaker)
弗兰基,弗兰基的初恋(该你哭泣了,心碎者)
Frankie, Frankie's first affair
弗兰基,弗兰基的初恋
It's your turn to cry
轮到你哭泣了
It's a crying shame
这真是个令人痛心的事
Heartbreaker
心碎者
You know now they really did care
你现在知道他们真的在乎
'Cause it's your first affair
因为这是你的初恋
Frankie, Frankie's first affair
弗兰基,弗兰基的初恋
Frankie, Frankie's first affair
弗兰基,弗兰基的初恋
(It's your turn to cry, it's your turn to cry
(该你哭泣了,该你哭泣了
(It's your turn to cry, it's your turn to cry)
(该你哭泣了,该你哭泣了)
Don't you realize
你有没有意识到
They really, really, really did care?
他们真的,真的,真的在乎?
The party's over, now you discover
派对结束了,现在你发现
It's your turn to cry
轮到你哭泣了
And don't you realize
你有没有意识到
Ooh, it's the toughest game
哦,这是最艰难的游戏
Yes it is, yes it is
是的,就是这样,就是这样
The party's over, it's your turn to cry
派对结束了,轮到你哭泣了
Wha da an dee da do, wha da an dee da do
哇达安迪达多,哇达安迪达多
Mmh
Wha da an dee da do, wha da an dee da do
哇达安迪达多,哇达安迪达多
It's your first affair
这是你的初恋

Curiosidades sobre a música Frankie's First Affair de Sade

Quando a música “Frankie's First Affair” foi lançada por Sade?
A música Frankie's First Affair foi lançada em 2008, no álbum “Grand Collection”.
De quem é a composição da música “Frankie's First Affair” de Sade?
A música “Frankie's First Affair” de Sade foi composta por Helen Adu, Stuart Matthewman.

Músicas mais populares de Sade

Outros artistas de R&B