Benjamin Haggerty, Ryan Scott Lewis, Raymond A. Dalton
Ayy, ayy, ayy
Good to see you, c'mon, dude, let's go
Yeah, let's go
Alright, alright, okay, ah, alright, okay
Alright, okay
Return of the Mack, get 'em, what it is, what it does, what it is, what it isn't
Looking for a better way to get up out of bed
Instead of getting on the internet and checking a new hit
We get up, fresh out, pimp strut walking
Little bit of humble, little bit of cautious
Somewhere between like, Rocky and Cosby, sweater game
Nope, nope, y'all can't copy that
Bad, moonwalking, this here, is our party
My posse's been on Broadway, and we did it our way
Grown music, I shed my skin and put my bones into everything, I record to it
And yet I'm on, let that stage light go and shine on down
Got that Bob Barker suit game and Plinko in my style
Money, stay on my craft and stick around for those pounds
But I do that to pass the torch and put on for my town
Trust me, on my I-N-D-E-P-E-N-D-E-N-T shit, hustling
Chasing dreams since I was fourteen
With the four-track, bussin'
Halfway 'cross that city with the backpack, fat cat, crush shit
Labels out here, now they can't tell me nothin'
We give that to the people, spread it across the country
Labels out here, now they can't tell me nothin'
We give it to the people, spread it across the country
Can we go back? This is the moment
Tonight is the night, we'll fight 'til it's over
So we put our hands up like the ceiling can't hold us
Like the ceiling can't hold us
Can we go back? This is the moment
Tonight is the night, we'll fight 'til it's over
So we put our hands up like the ceiling can't hold us
Like the ceiling can't hold us
Now, can I kick it? Thank you
Yeah, I'm so damn grateful
I grew up really wanting gold fronts
But that's what you get when Wu-Tang raised you
Y'all can't stop me, go hard like I've got an 808 in my heartbeat
And I'm eating at the beat like you gave a little speed
To a great white shark on Shark Week, raw
Time to go up, I'm gone
Deuces, goodbye, I've got a world to see
And my girl, she wanna see Rome
Caesar make you a believer, nah
I never ever did it for a throne
That validation comes from giving it back to the people, now
Sing this song and it goes like
Raise those hands, this is our party
We came here to live life like nobody was watching
I got my city right behind me
If I fall, they got me
Learn from that failure, gain humility
And then we keep marching, I said
Can we go back? This is the moment (woo)
Tonight is the night, we'll fight 'til it's over
So we put our hands up like the ceiling can't hold us
Like the ceiling can't hold us
Can we go back? This is the moment
Tonight is the night, we'll fight 'til it's over
So we put our hands up like the ceiling can't hold us
Like the ceiling can't hold us
(But so we put our hands up)
(But so we put our hands up)
(Whoa-oh, whoa-oh, whoa-oh)
(Let's go) na, na, nana, na, na, nana
(Aha) hey
(And all my people sing)
Na, na, nana, na, na, nana (ha, that's right, feels good)
Hey (and all my people sing)
Na, na, nana, na, na, nana (you do it, Ray)
Oh (and all my people sing)
Na, na, nana, na, na, nana
Mack-le-eh-eh-eh-eh-more
Can we go back? This is the moment
Tonight is the night, we'll fight 'til it's over
So we put our hands up like the ceiling can't hold us
Like the ceiling can't hold us
Can we go back? This is the moment
Tonight is the night, we'll fight 'til it's over
So we put our hands up like the ceiling can't hold us
Like the ceiling can't hold us
Ayy, ayy, ayy
Ey, ey, ey
Good to see you, c'mon, dude, let's go
Bom te ver, vamos lá, cara, vamos nessa
Yeah, let's go
Sim, vamos
Alright, alright, okay, ah, alright, okay
'Tá certo, 'tá certo, ah, 'tá certo, 'tá bom
Alright, okay
'Tá certo, 'tá bom
Return of the Mack, get 'em, what it is, what it does, what it is, what it isn't
Retorno do Mac, pega eles, o que é, o que faz, o que é, o que não é
Looking for a better way to get up out of bed
Procurando uma maneira melhor de levantar da cama
Instead of getting on the internet and checking a new hit
Em vez de entrar na internet e checar um hit novo
We get up, fresh out, pimp strut walking
Levantamos, nos aprontamos, andando com pose de cafetão
Little bit of humble, little bit of cautious
Um pouco de humildade, um pouco de cautela
Somewhere between like, Rocky and Cosby, sweater game
Algo entre entre o Rocky e o Cosby, estiloso no moletom
Nope, nope, y'all can't copy that
Não, não, vocês não podem copiar
Bad, moonwalking, this here, is our party
Mau, e faço o meu Moonwalking, esta é a nossa festa
My posse's been on Broadway, and we did it our way
Minha turma esteve na Broadway e fizemos do nosso jeito
Grown music, I shed my skin and put my bones into everything, I record to it
Música de adulto, troco de pele e me dedico a tudo, eu gravo
And yet I'm on, let that stage light go and shine on down
E ainda assim eu 'to ascenso, deixe a luz iluminar o palco
Got that Bob Barker suit game and Plinko in my style
Estou usando aquele terno tipo Bob Barker e no estilo Plinko
Money, stay on my craft and stick around for those pounds
Dinheiro, ficar no meu ofício e continuar minha parada pra fazer essa grana
But I do that to pass the torch and put on for my town
Mas, eu faço isso para passar o bastão e fazer shows para minha cidade
Trust me, on my I-N-D-E-P-E-N-D-E-N-T shit, hustling
Acredite em mim, 'to no meu corre I-N-D-E-P-E-N-D-E-N-T-E
Chasing dreams since I was fourteen
Indo atrás dos sonhos desde os meus catorze anos
With the four-track, bussin'
No estúdio de som de quatro canais
Halfway 'cross that city with the backpack, fat cat, crush shit
Do outro lado da cidade de mochila, tigrão, arregaço
Labels out here, now they can't tell me nothin'
As gravadoras por aqui, agora elas não podem me dizer nada
We give that to the people, spread it across the country
Damos isso ao público, pode espalhar isso pra o país inteiro
Labels out here, now they can't tell me nothin'
As gravadoras por aqui, agora elas não podem me dizer nada
We give it to the people, spread it across the country
Damos isso ao público, pode espalhar isso pra o país inteiro
Can we go back? This is the moment
Podemos voltar atrás, este é o momento
Tonight is the night, we'll fight 'til it's over
Esta noite é a noite, lutaremos até que tudo acabe
So we put our hands up like the ceiling can't hold us
Então colocamos nossas mãos para cima como se o teto não fosse o nosso limite
Like the ceiling can't hold us
Como se o teto não fosse o nosso limite
Can we go back? This is the moment
Podemos voltar atrás, este é o momento
Tonight is the night, we'll fight 'til it's over
Esta noite é a noite, lutaremos até que tudo acabe
So we put our hands up like the ceiling can't hold us
Então colocamos nossas mãos para cima como se o teto não fosse o nosso limite
Like the ceiling can't hold us
Como se o teto não fosse o nosso limite
Now, can I kick it? Thank you
Agora posso começar? Obrigado
Yeah, I'm so damn grateful
Sim, estou agradecido pra caramba
I grew up really wanting gold fronts
Eu cresci querendo dentes de ouro
But that's what you get when Wu-Tang raised you
Mas é assim que você pensa quando foi o Wu-Tang quem te criou
Y'all can't stop me, go hard like I've got an 808 in my heartbeat
'Cês não podem me parar, vou com tudo com meu coração batendo a mil
And I'm eating at the beat like you gave a little speed
E estou comendo na batida, como se você desse um pouco de gás
To a great white shark on Shark Week, raw
Para um grande tubarão branco na semana do tubarão, bruto
Time to go up, I'm gone
Hora de ir embora, fui!
Deuces, goodbye, I've got a world to see
Adeus, tenho um mundo todo para conhecer
And my girl, she wanna see Rome
E minha gata quer conhecer Roma
Caesar make you a believer, nah
César faz de você um crente, não
I never ever did it for a throne
Não, nunca fiz nada atrás de trono
That validation comes from giving it back to the people, now
O reconhecimento vem através de retornar tudo o que o público te dá, agora
Sing this song and it goes like
Cante essa canção, e é assim
Raise those hands, this is our party
Levantem essas mãos, esta é a nossa festa
We came here to live life like nobody was watching
Viemos aqui para viver a vida como se ninguém estivesse observando
I got my city right behind me
Tenho minha cidade zelando por mim
If I fall, they got me
Se eu cair, eles me pegam
Learn from that failure, gain humility
Aprenda com os fracassos, ganhe humildade
And then we keep marching, I said
E então segue a marcha, eu disse
Can we go back? This is the moment (woo)
Podemos voltar atrás, este é o momento
Tonight is the night, we'll fight 'til it's over
Esta noite é a noite, lutaremos até que tudo acabe
So we put our hands up like the ceiling can't hold us
Então colocamos nossas mãos para cima como se o teto não fosse o nosso limite
Like the ceiling can't hold us
Como se o teto não fosse o nosso limite
Can we go back? This is the moment
Podemos voltar atrás, este é o momento
Tonight is the night, we'll fight 'til it's over
Esta noite é a noite, lutaremos até que tudo acabe
So we put our hands up like the ceiling can't hold us
Então colocamos nossas mãos para cima como se o teto não fosse o nosso limite
Like the ceiling can't hold us
Como se o teto não fosse o nosso limite
(But so we put our hands up)
(Colocamos nossas mãos para cima)
(But so we put our hands up)
(E então colocamos nossas mãos para cima)
(Whoa-oh, whoa-oh, whoa-oh)
(Uoh, uoh, uoh)
(Let's go) na, na, nana, na, na, nana
(Vamos lá) na, na, nana, na, na, nana, na
(Aha) hey
(Aha) hey
(And all my people sing)
(E todo o meu povo canta)
Na, na, nana, na, na, nana (ha, that's right, feels good)
Na, na, nana, na, na, nana, na (ha, isso aí, muito bom)
Hey (and all my people sing)
Hey (e todo o meu povo canta)
Na, na, nana, na, na, nana (you do it, Ray)
Na, na, nana, na, na, nana, na (faz você, Ray)
Oh (and all my people sing)
Hey (e todo o meu povo canta)
Na, na, nana, na, na, nana
Na, na, nana, na, na, nana, na
Mack-le-eh-eh-eh-eh-more
Ma-ckle-e-e-e-e-more
Can we go back? This is the moment
Podemos voltar atrás, este é o momento
Tonight is the night, we'll fight 'til it's over
Esta noite é a noite, lutaremos até que tudo acabe
So we put our hands up like the ceiling can't hold us
Então colocamos nossas mãos para cima como se o teto não fosse o nosso limite
Like the ceiling can't hold us
Como se o teto não fosse o nosso limite
Can we go back? This is the moment
Podemos voltar atrás, este é o momento
Tonight is the night, we'll fight 'til it's over
Esta noite é a noite, lutaremos até que tudo acabe
So we put our hands up like the ceiling can't hold us
Então colocamos nossas mãos para cima como se o teto não fosse o nosso limite
Like the ceiling can't hold us
Como se o teto não fosse o nosso limite
Ayy, ayy, ayy
Ey, ey, ey
Good to see you, c'mon, dude, let's go
Qué bueno verte, vamos, socio, vámonos
Yeah, let's go
Sí, vámonos
Alright, alright, okay, ah, alright, okay
Bien, bien, okey, ah, bien, okey
Alright, okay
Bien, okey
Return of the Mack, get 'em, what it is, what it does, what it is, what it isn't
El regreso del Mack, a por ellos, lo que es, lo que hace, lo que es, lo que no es
Looking for a better way to get up out of bed
Buscando una mejor manera de levantarme de la cama
Instead of getting on the internet and checking a new hit
En lugar de conectarnos a Internet y buscar un nuevo éxito
We get up, fresh out, pimp strut walking
Nos paramos, frescos, caminamos como chulos
Little bit of humble, little bit of cautious
Un poco de humildad, un poco de cautela
Somewhere between like, Rocky and Cosby, sweater game
En algún lugar entre, Rocky y Cosby, un juego de esfuerzo
Nope, nope, y'all can't copy that
No, no, ustedes no pueden copiar eso
Bad, moonwalking, this here, is our party
Mal, haciendo el moonwalk, esto de acá, es nuestra fiesta
My posse's been on Broadway, and we did it our way
Mi pandilla ha estado en Broadway, y lo hicimos a nuestra manera
Grown music, I shed my skin and put my bones into everything, I record to it
Música adulta, mudé de piel y puse mis huesos en todo, lo grabo
And yet I'm on, let that stage light go and shine on down
Y sin embargo estoy prendido, deja que la luz del escenario brille
Got that Bob Barker suit game and Plinko in my style
Tengo el traje de Bob Barker y Plinko en mi estilo
Money, stay on my craft and stick around for those pounds
Dinero, sigo en mi oficio y me quedo por esas libras
But I do that to pass the torch and put on for my town
Pero lo hago para pasar la antorcha y poner en alto mi ciudad
Trust me, on my I-N-D-E-P-E-N-D-E-N-T shit, hustling
Confía en mí, en mi mierda I-N-D-E-P-E-N-D-I-E-N-T-E, trabajando
Chasing dreams since I was fourteen
Persiguiendo sueños desde que tenía catorce años
With the four-track, bussin'
Con el cuatro por cuatro, de lujo
Halfway 'cross that city with the backpack, fat cat, crush shit
Cruzamos esa ciudad a mitad de camino con la mochila, gato gordo, aplastando mierdas
Labels out here, now they can't tell me nothin'
Las disqueras ahí fuera, ahora no me pueden decir nada
We give that to the people, spread it across the country
Se lo damos a la gente, lo extendemos por todo el país
Labels out here, now they can't tell me nothin'
Las disqueras ahí fuera, ahora no me pueden decir nada
We give it to the people, spread it across the country
Se lo damos a la gente, lo extendemos por todo el país
Can we go back? This is the moment
¿Podemos volver, este es el momento
Tonight is the night, we'll fight 'til it's over
Esta noche es la noche, lucharemos hasta que termine
So we put our hands up like the ceiling can't hold us
Así que levantamos las manos como si el techo no pudiera aguantarnos
Like the ceiling can't hold us
Como si el techo no pudiera aguantarnos
Can we go back? This is the moment
¿Podemos volver, este es el momento
Tonight is the night, we'll fight 'til it's over
Esta noche es la noche, lucharemos hasta que termine
So we put our hands up like the ceiling can't hold us
Así que levantamos las manos como si el techo no pudiera aguantarnos
Like the ceiling can't hold us
Como si el techo no pudiera aguantarnos
Now, can I kick it? Thank you
Ahora, ¿puedo darle? Gracias
Yeah, I'm so damn grateful
Sí, estoy muy malditamente agradecido
I grew up really wanting gold fronts
Crecí realmente queriendo dientes dorados
But that's what you get when Wu-Tang raised you
Pero eso es lo que pasa cuando creciste con Wu-Tang
Y'all can't stop me, go hard like I've got an 808 in my heartbeat
No pueden detenerme, voy fuerte como si tuviera un 808 en el latido de mi corazón
And I'm eating at the beat like you gave a little speed
Y me estoy comiendo la pista como si le dieras un poco de velocidad
To a great white shark on Shark Week, raw
A un gran tiburón blanco en Shark Week, crudo
Time to go up, I'm gone
Es hora de salir, me voy
Deuces, goodbye, I've got a world to see
Doses, adiós, tengo un mundo que ver
And my girl, she wanna see Rome
Y mi chica, ella quiere ver Roma
Caesar make you a believer, nah
César te hace creyente, nah
I never ever did it for a throne
Nunca lo hice por el trono
That validation comes from giving it back to the people, now
Esa validación proviene de devolvérselo a la gente, ahora
Sing this song and it goes like
Canta una canción que dice
Raise those hands, this is our party
Levanten las manos, esta es nuestra fiesta
We came here to live life like nobody was watching
Vinimos aquí para vivir la vida como si nadie estuviera viendo
I got my city right behind me
Tengo mi ciudad justo detrás de mí
If I fall, they got me
Si me caigo, me agarrarán
Learn from that failure, gain humility
Aprendemos del fracaso, ganamos humildad
And then we keep marching, I said
Y luego seguimos marchando, dije
Can we go back? This is the moment (woo)
¿Podemos volver, este es el momento
Tonight is the night, we'll fight 'til it's over
Esta noche es la noche, lucharemos hasta que termine
So we put our hands up like the ceiling can't hold us
Así que levantamos las manos como si el techo no pudiera aguantarnos
Like the ceiling can't hold us
Como si el techo no pudiera aguantarnos
Can we go back? This is the moment
¿Podemos volver, este es el momento
Tonight is the night, we'll fight 'til it's over
Esta noche es la noche, lucharemos hasta que termine
So we put our hands up like the ceiling can't hold us
Así que levantamos las manos como si el techo no pudiera aguantarnos
Like the ceiling can't hold us
Como si el techo no pudiera aguantarnos
(But so we put our hands up)
(Y levantamos las manos)
(But so we put our hands up)
(Y así levantamos las manos)
(Whoa-oh, whoa-oh, whoa-oh)
(Whoa, whoa, whoa)
(Let's go) na, na, nana, na, na, nana
(Vámonos) na, na, nana, na, na, nana, na
(Aha) hey
(Ajá) hey
(And all my people sing)
(Y toda mi gente canten)
Na, na, nana, na, na, nana (ha, that's right, feels good)
Na, na, nana, na, na, nana, na (ja, eso es, se siente bien)
Hey (and all my people sing)
Hey (y toda mi gente canten)
Na, na, nana, na, na, nana (you do it, Ray)
Na, na, nana, na, na, nana, na (hazlo tú, Ray)
Oh (and all my people sing)
Oh (y toda mi gente canten)
Na, na, nana, na, na, nana
Na, na, nana, na, na, nana, na
Mack-le-eh-eh-eh-eh-more
Mack-le-eh-eh-eh-eh-more
Can we go back? This is the moment
¿Podemos volver, este es el momento
Tonight is the night, we'll fight 'til it's over
Esta noche es la noche, lucharemos hasta que termine
So we put our hands up like the ceiling can't hold us
Así que levantamos las manos como si el techo no pudiera aguantarnos
Like the ceiling can't hold us
Como si el techo no pudiera aguantarnos
Can we go back? This is the moment
¿Podemos volver, este es el momento
Tonight is the night, we'll fight 'til it's over
Esta noche es la noche, lucharemos hasta que termine
So we put our hands up like the ceiling can't hold us
Así que levantamos las manos como si el techo no pudiera aguantarnos
Like the ceiling can't hold us
Como si el techo no pudiera aguantarnos
Ayy, ayy, ayy
Hé, hé, hé
Good to see you, c'mon, dude, let's go
Sympa d'te voir, allez mon gars, on y va
Yeah, let's go
Ouais, allons-y
Alright, alright, okay, ah, alright, okay
D'accord, d'accord, ok, ah, d'accord, ok
Alright, okay
D'accord, ok
Return of the Mack, get 'em, what it is, what it does, what it is, what it isn't
Retour du Mac, vas les avoir, c'que c'est, ce qu'il fait, c'que c'est, c'qu'il n'est pas
Looking for a better way to get up out of bed
Cherchant un meilleur moyen de me sortir du lit
Instead of getting on the internet and checking a new hit
Au lieu d'aller sur internet et de chercher un nouveau hit
We get up, fresh out, pimp strut walking
On se lève, on se met tout frais, on marche comme un pimp
Little bit of humble, little bit of cautious
Un peu d'humilité, un peu de prudence
Somewhere between like, Rocky and Cosby, sweater game
Quelque part entre Rocky et Cosby, le style de mes chandails
Nope, nope, y'all can't copy that
Nan, nan vous ne pouvez pas copier ça
Bad, moonwalking, this here, is our party
Ouaip, moonwalk comme Bad, ce truc ici, c'est notre fête
My posse's been on Broadway, and we did it our way
Mes potes ont été à Broadway et nous l'avons fait à notre façon
Grown music, I shed my skin and put my bones into everything, I record to it
Musique de grand, je mue et j'donne tout, jusqu'à la moelle, j'enregistre avec ça
And yet I'm on, let that stage light go and shine on down
Et puis je passe en scène, je laisse les spots briller sur moi
Got that Bob Barker suit game and Plinko in my style
J'ai les costumes de Bob Barker et j'ai plein de Plinko dans mon style
Money, stay on my craft and stick around for those pounds
L'argent, je surveille mon boulot et je reste dans les parages pour ces livres
But I do that to pass the torch and put on for my town
Mais, je fais ça pour passer le flambeau et me battre pour ma ville
Trust me, on my I-N-D-E-P-E-N-D-E-N-T shit, hustling
Croyez-moi, un putain d'I-N-D-É-P-E-N-D-A-N-T, je bosse fort
Chasing dreams since I was fourteen
Poursuivant mes rêves depuis l'âge de 14 ans
With the four-track, bussin'
Avec ma console Multitrack, je m'éclate
Halfway 'cross that city with the backpack, fat cat, crush shit
À mi-chemin à travers la ville avec le sac à dos, gros matou, j'fais des trucs de ouf
Labels out here, now they can't tell me nothin'
Les labels par ici, nan, ils ne peuvent rien me dire
We give that to the people, spread it across the country
Nous donnons cela aux gens, nous diffusons cela dans tout le pays
Labels out here, now they can't tell me nothin'
Les labels par ici, nan, ils ne peuvent rien me dire
We give it to the people, spread it across the country
Nous donnons cela aux gens, nous diffusons cela dans tout le pays
Can we go back? This is the moment
Peut-on revenir en arrière? C'est le moment
Tonight is the night, we'll fight 'til it's over
Ce soir, c'est le bon soir, nous nous battrons jusqu'à la fin
So we put our hands up like the ceiling can't hold us
Alors on lève les mains comme si le plafond ne pouvait pas nous contenir
Like the ceiling can't hold us
Comme si le plafond ne pouvait pas nous contenir
Can we go back? This is the moment
Peut-on revenir en arrière? C'est le moment
Tonight is the night, we'll fight 'til it's over
Ce soir, c'est le bon soir, nous nous battrons jusqu'à la fin
So we put our hands up like the ceiling can't hold us
Alors on lève les mains comme si le plafond ne pouvait pas nous retenir
Like the ceiling can't hold us
Comme si le plafond ne pouvait pas nous retenir
Now, can I kick it? Thank you
Maintenant, puis-je kicker? Merci
Yeah, I'm so damn grateful
Oui, je suis tellement reconnaissant
I grew up really wanting gold fronts
J'ai grandi en voulant vraiment des dents en or
But that's what you get when Wu-Tang raised you
Mais c'est ce que tu obtiens quand Wu-Tang t'élève
Y'all can't stop me, go hard like I've got an 808 in my heartbeat
On peut pas m'arrêter, j'y vais à fond comme si j'avais une 808 à la place du cœur
And I'm eating at the beat like you gave a little speed
Et je dévore le beat comme si vous aviez donné un peu de speed
To a great white shark on Shark Week, raw
À un grand requin blanc pendant le Shark Week, cru
Time to go up, I'm gone
C'est l'heure de partir, je suis parti!
Deuces, goodbye, I've got a world to see
Peace, à plus, j'ai tout un monde à voir
And my girl, she wanna see Rome
Et ma copine, elle veut voir Rome
Caesar make you a believer, nah
César fera de vous des croyants, nan
I never ever did it for a throne
Je ne l'ai jamais fait pour un trône
That validation comes from giving it back to the people, now
Cette validation vient du fait que l'on rend l'argent au peuple, maintenant
Sing this song and it goes like
Chantez cette chanson et, on chante
Raise those hands, this is our party
Levez les mains, c'est notre fête
We came here to live life like nobody was watching
Nous sommes venus ici pour vivre notre vie comme si personne ne nous regardait
I got my city right behind me
J'ai ma ville juste derrière moi
If I fall, they got me
Si je tombe, ils me rattraperont
Learn from that failure, gain humility
Apprends de cet échec, gagne en humilité
And then we keep marching, I said
Et ensuite on continuera à marcher, j'a dit
Can we go back? This is the moment (woo)
Peut-on revenir en arrière? C'est le moment
Tonight is the night, we'll fight 'til it's over
Ce soir, c'est le bon soir, nous nous battrons jusqu'à la fin
So we put our hands up like the ceiling can't hold us
Alors on lève les mains comme si le plafond ne pouvait pas nous contenir
Like the ceiling can't hold us
Comme si le plafond ne pouvait pas nous contenir
Can we go back? This is the moment
Peut-on revenir en arrière? C'est le moment
Tonight is the night, we'll fight 'til it's over
Ce soir, c'est le bon soir, nous nous battrons jusqu'à la fin
So we put our hands up like the ceiling can't hold us
Alors on lève les mains comme si le plafond ne pouvait pas nous retenir
Like the ceiling can't hold us
Comme si le plafond ne pouvait pas nous retenir
(But so we put our hands up)
(Et on lève les mains en l'air)
(But so we put our hands up)
(Et donc, on lève les mains en l'air)
(Whoa-oh, whoa-oh, whoa-oh)
(Woah, woah, woah)
(Let's go) na, na, nana, na, na, nana
(Allons-y) na, na, nana, na, na, nana, na
(Aha) hey
(Aha) hé
(And all my people sing)
(Et tout mon peuple chante)
Na, na, nana, na, na, nana (ha, that's right, feels good)
Na, na, nana, na, na, nana, na (ha, c'est ça, ça fait du bien)
Hey (and all my people sing)
Hé (et tout mon peuple chante)
Na, na, nana, na, na, nana (you do it, Ray)
Na, na, nana, na, na, nana, na (fais-le, toi, Ray)
Oh (and all my people sing)
Oh (et tout mon peuple chante)
Na, na, nana, na, na, nana
Na, na, nana, na, na, nana, na
Mack-le-eh-eh-eh-eh-more
Mack-le-eh-eh-eh-eh-more
Can we go back? This is the moment
Peut-on revenir en arrière? C'est le moment
Tonight is the night, we'll fight 'til it's over
Ce soir, c'est le bon soir, nous nous battrons jusqu'à la fin
So we put our hands up like the ceiling can't hold us
Alors on lève les mains comme si le plafond ne pouvait pas nous contenir
Like the ceiling can't hold us
Comme si le plafond ne pouvait pas nous contenir
Can we go back? This is the moment
Peut-on revenir en arrière? C'est le moment
Tonight is the night, we'll fight 'til it's over
Ce soir, c'est le bon soir, nous nous battrons jusqu'à la fin
So we put our hands up like the ceiling can't hold us
Alors on lève les mains comme si le plafond ne pouvait pas nous retenir
Like the ceiling can't hold us
Comme si le plafond ne pouvait pas nous retenir
Ayy, ayy, ayy
Ey, ey, ey
Good to see you, c'mon, dude, let's go
Schön, dich zu sehen, komm schon, Alter, lass uns gehen
Yeah, let's go
Yeah, lass losgehen
Alright, alright, okay, ah, alright, okay
Alles klar, alles klar, okay, ah, alles klar, okay
Alright, okay
Alles klar, okay
Return of the Mack, get 'em, what it is, what it does, what it is, what it isn't
Die Rückkehr des Mack, holt's euch, was es ist, was es macht, was es ist, was es nicht ist
Looking for a better way to get up out of bed
Auf der Suche nach einem besseren Weg, aus dem Bett zu kommen
Instead of getting on the internet and checking a new hit
Anstatt im Internet nachzusehen, wer mich geschlagen hat
We get up, fresh out, pimp strut walking
Wir stehen auf, frischen uns auf, stolzieren wie ein Zuhälter
Little bit of humble, little bit of cautious
Ein bisschen bescheiden, ein bisschen zurückhaltend
Somewhere between like, Rocky and Cosby, sweater game
Irgendwo zwischen Rocky und Cosby, Pullover rockt
Nope, nope, y'all can't copy that
Nein, nein das könnt ihr nicht kopieren
Bad, moonwalking, this here, is our party
Schlecht, moonwalke, das hier, ist unsere Party
My posse's been on Broadway, and we did it our way
Meine Truppe war am Broadway und wir haben es auf unsere Art gemacht
Grown music, I shed my skin and put my bones into everything, I record to it
Musik die gewachsen ist, ich ziehe meine Haut ab und stecke meine Knochen in alles, was ich aufnehme
And yet I'm on, let that stage light go and shine on down
Und doch bin ich dran, schmeiß das Bühnenlicht an und leuchte nach unten
Got that Bob Barker suit game and Plinko in my style
Ich habe das Bob-Barker-Anzugspiel und Plinko in meinem Stil
Money, stay on my craft and stick around for those pounds
Geld, ich bleib bei meinem Handwerk und warte auf diese Pfunde
But I do that to pass the torch and put on for my town
Aber ich mache das, um die Fackel weiterzureichen und mich für meine Stadt einzusetzen
Trust me, on my I-N-D-E-P-E-N-D-E-N-T shit, hustling
Vertrau mir, auf meinem I-N-D-E-P-E-N-D-E-N-T-Scheiß', hustlen
Chasing dreams since I was fourteen
Ich verfolge Träume, seit ich 14 bin
With the four-track, bussin'
Mit dem Vierspurgerät im Bus
Halfway 'cross that city with the backpack, fat cat, crush shit
Auf halbem Weg durch die Stadt mit dem Rucksack, fette Katze, mach' den Scheiß heiß
Labels out here, now they can't tell me nothin'
Labels hier, können mir nun nichts mehr sagen
We give that to the people, spread it across the country
Wir geben das an die Menschen weiter, verteilen es im ganzen Land
Labels out here, now they can't tell me nothin'
Labels hier, können mir nun nichts mehr sagen
We give it to the people, spread it across the country
Wir geben das an die Menschen weiter, verteilen es im ganzen Land
Can we go back? This is the moment
Können wir zurückgehen? Das ist der Moment
Tonight is the night, we'll fight 'til it's over
Heute ist die Nacht, wir kämpfen, bis es vorbei ist
So we put our hands up like the ceiling can't hold us
Also heben wir die Hände, als ob die Decke uns nicht halten kann
Like the ceiling can't hold us
Als ob die Decke uns nicht halten kann
Can we go back? This is the moment
Können wir zurückgehen? Das ist der Moment
Tonight is the night, we'll fight 'til it's over
Heute ist die Nacht, wir kämpfen, bis es vorbei ist
So we put our hands up like the ceiling can't hold us
Also heben wir die Hände, als ob die Decke uns nicht halten kann
Like the ceiling can't hold us
Als ob die Decke uns nicht halten kann
Now, can I kick it? Thank you
Nun, kann ich loslege? Danke
Yeah, I'm so damn grateful
Ja, ich bin so verdammt dankbar
I grew up really wanting gold fronts
Ich bin aufgewachsen, wollte unbedingt goldene Frontzähne
But that's what you get when Wu-Tang raised you
Aber das hat man davon, wenn man mit Wu-Tang aufgewachsen ist
Y'all can't stop me, go hard like I've got an 808 in my heartbeat
Ihr könnt mich nicht aufhalten, geh hart ran, als hätte ich eine 808 in meinem Herzschlag
And I'm eating at the beat like you gave a little speed
Und ich nage am Beat, als hättest du ein wenig Speed
To a great white shark on Shark Week, raw
Einem Weißen Hai während der Haifischwoche gegeben, roh
Time to go up, I'm gone
Zeit zu verschwinden, ich bin weg
Deuces, goodbye, I've got a world to see
Zum Teufel, auf Wiedersehen, ich habe eine Welt zu entdecken
And my girl, she wanna see Rome
Und mein Mädchen möchte Rom sehen
Caesar make you a believer, nah
Caesar macht dich zum Gläubigen, nee
I never ever did it for a throne
Nein, ich habe es nie für einen Thron getan
That validation comes from giving it back to the people, now
Diese Bestätigung kommt nun durch das Zurückgeben an die Menschen
Sing this song and it goes like
Singe ein Lied und das geht so
Raise those hands, this is our party
Hebt die Hände, das ist unsere Party
We came here to live life like nobody was watching
Wir sind hierher gekommen, um das Leben zu leben, als ob niemand zuschauen würde
I got my city right behind me
Ich habe meine Stadt direkt hinter mir
If I fall, they got me
Wenn ich falle, fangen sie mich auf
Learn from that failure, gain humility
Lerne aus diesem Fehler, gewinn' an Demut
And then we keep marching, I said
Und geh weiter, sagte ich
Can we go back? This is the moment (woo)
Können wir zurückgehen? Das ist der Moment
Tonight is the night, we'll fight 'til it's over
Heute ist die Nacht, wir kämpfen, bis es vorbei ist
So we put our hands up like the ceiling can't hold us
Also heben wir die Hände, als ob die Decke uns nicht halten kann
Like the ceiling can't hold us
Als ob die Decke uns nicht halten kann
Can we go back? This is the moment
Können wir zurückgehen? Das ist der Moment
Tonight is the night, we'll fight 'til it's over
Heute ist die Nacht, wir kämpfen, bis es vorbei ist
So we put our hands up like the ceiling can't hold us
Also heben wir die Hände, als ob die Decke uns nicht halten kann
Like the ceiling can't hold us
Als ob die Decke uns nicht halten kann
(But so we put our hands up)
(Und wir heben unsere Hände hoch)
(But so we put our hands up)
(Und so nehmen wir die Hände hoch)
(Whoa-oh, whoa-oh, whoa-oh)
(Whoa, whoa, whoa)
(Let's go) na, na, nana, na, na, nana
(Los geht's) na, na, nana, na, na, nana, na
(Aha) hey
(Aha) hey
(And all my people sing)
(Und alle meine Leute singen)
Na, na, nana, na, na, nana (ha, that's right, feels good)
Na, na, nana, na, na, nana, na (ha, das ist richtig, fühlt sich gut an)
Hey (and all my people sing)
Hey (und alle meine Leute singen)
Na, na, nana, na, na, nana (you do it, Ray)
Na, na, nana, na, na, nana, na (du machst das, Ray)
Oh (and all my people sing)
Oh (and all my people sing)
Na, na, nana, na, na, nana
Na, na, nana, na, na, nana, na
Mack-le-eh-eh-eh-eh-more
Mack-le-eh-eh-eh-eh-more
Can we go back? This is the moment
Können wir zurückgehen? Das ist der Moment
Tonight is the night, we'll fight 'til it's over
Heute ist die Nacht, wir kämpfen, bis es vorbei ist
So we put our hands up like the ceiling can't hold us
Also heben wir die Hände, als ob die Decke uns nicht halten kann
Like the ceiling can't hold us
Als ob die Decke uns nicht halten kann
Can we go back? This is the moment
Können wir zurückgehen? Das ist der Moment
Tonight is the night, we'll fight 'til it's over
Heute ist die Nacht, wir kämpfen, bis es vorbei ist
So we put our hands up like the ceiling can't hold us
Also heben wir die Hände, als ob die Decke uns nicht halten kann
Like the ceiling can't hold us
Als ob die Decke uns nicht halten kann
Ayy, ayy, ayy
Ey, ey, ey
Good to see you, c'mon, dude, let's go
È bello vederti, dai, amico, andiamo
Yeah, let's go
Sì, andiamo
Alright, alright, okay, ah, alright, okay
Va bene, va bene, okay, ah, va bene, okay
Alright, okay
Va bene, okay
Return of the Mack, get 'em, what it is, what it does, what it is, what it isn't
Il ritorno di Mac, forza, cos'è, cosa fa, cos'è, cosa non è
Looking for a better way to get up out of bed
Cerco un modo migliore per alzarmi dal letto
Instead of getting on the internet and checking a new hit
Invece di andare su internet e controllare chi mi ha scritto
We get up, fresh out, pimp strut walking
Ci alziamo, rinfrescata, cammino con sicurezza
Little bit of humble, little bit of cautious
Un po' umile, un po' cauto
Somewhere between like, Rocky and Cosby, sweater game
A metà tra Rocky e Cosby, i miei maglioni spaccano
Nope, nope, y'all can't copy that
No, no, non potete imitarmi
Bad, moonwalking, this here, is our party
Bad, moonwalk, questa qui, è la nostra festa
My posse's been on Broadway, and we did it our way
Il mio gruppo è stato a Broadway e l'abbiamo fatto a modo nostro
Grown music, I shed my skin and put my bones into everything, I record to it
Musica da adulti, ho cambiato pelle e ce l'ho sempre messa tutta in quello che ho registrato
And yet I'm on, let that stage light go and shine on down
E sono qui, lascia che la luce del palco splenda su di me
Got that Bob Barker suit game and Plinko in my style
Ho la giacca di Bob Barker stile Plinko
Money, stay on my craft and stick around for those pounds
Soldi, faccio quello che faccio per i soldi
But I do that to pass the torch and put on for my town
Ma lo faccio per passare il testimone e costruire per la mia città
Trust me, on my I-N-D-E-P-E-N-D-E-N-T shit, hustling
Fidati di me, del mio duro lavoro I-N-D-I-P-E-N-D-E-N-T-E
Chasing dreams since I was fourteen
Inseguo i miei sogni da quando avevo quattordici anni
With the four-track, bussin'
Con il registratore a quattro tracce
Halfway 'cross that city with the backpack, fat cat, crush shit
Ho girato mezza città, un pezzo grosso che spacca
Labels out here, now they can't tell me nothin'
Le etichette discografiche lì fuori ora non possono dirmi niente
We give that to the people, spread it across the country
Facciamo questa roba per la gente, la diffondiamo in tutto il Paese
Labels out here, now they can't tell me nothin'
Le etichette discografiche lì fuori ora non possono dirmi niente
We give it to the people, spread it across the country
Facciamo questa roba per la gente, la diffondiamo in tutto il Paese
Can we go back? This is the moment
Possiamo tornare indietro, questo è il momento
Tonight is the night, we'll fight 'til it's over
Stanotte è la notte, combatteremo fino alla fine
So we put our hands up like the ceiling can't hold us
Quindi alziamo le mani come se il soffitto non potesse trattenerci
Like the ceiling can't hold us
Come se il soffitto non potesse trattenerci
Can we go back? This is the moment
Possiamo tornare indietro, questo è il momento
Tonight is the night, we'll fight 'til it's over
Stanotte è la notte, combatteremo fino alla fine
So we put our hands up like the ceiling can't hold us
Quindi alziamo le mani come se il soffitto non potesse trattenerci
Like the ceiling can't hold us
Come se il soffitto non potesse trattenerci
Now, can I kick it? Thank you
Ora posso rilassarmi, grazie
Yeah, I'm so damn grateful
Sì, sono così dannatamente grato
I grew up really wanting gold fronts
Sono cresciuto, volevo davvero facciate d'oro
But that's what you get when Wu-Tang raised you
Ma è così quando cresci con Wu-Tang
Y'all can't stop me, go hard like I've got an 808 in my heartbeat
Non potete fermarmi, vado forte, come se avessi una 808 al posto del cuore
And I'm eating at the beat like you gave a little speed
E sto divorando il beat di brutto, come
To a great white shark on Shark Week, raw
Uno squalo bianco nella settimana degli squali, fico
Time to go up, I'm gone
È ora di andare, me ne sono andato
Deuces, goodbye, I've got a world to see
Addio, stronzi, ho un mondo da vedere
And my girl, she wanna see Rome
E la mia ragazza vuole vedere Roma
Caesar make you a believer, nah
Cesare ti dà la motivazione, no
I never ever did it for a throne
Non l'ho mai fatto per un trono
That validation comes from giving it back to the people, now
La motivazione deriva dal fare musica per la gente, ora
Sing this song and it goes like
Canta una canzone che fa così
Raise those hands, this is our party
Su le mani, questa è la nostra festa
We came here to live life like nobody was watching
Siamo venuti qui per vivere la vita come se non dovessimo rendere conto a nessuno
I got my city right behind me
Ho la mia città proprio dietro di me
If I fall, they got me
Se cado, mi prendono
Learn from that failure, gain humility
Impariamo dai fallimenti, diventiamo umili
And then we keep marching, I said
E poi continuiamo ad andare avanti, ho detto
Can we go back? This is the moment (woo)
Possiamo tornare indietro, questo è il momento
Tonight is the night, we'll fight 'til it's over
Stanotte è la notte, combatteremo fino alla fine
So we put our hands up like the ceiling can't hold us
Quindi alziamo le mani come se il soffitto non potesse trattenerci
Like the ceiling can't hold us
Come se il soffitto non potesse trattenerci
Can we go back? This is the moment
Possiamo tornare indietro, questo è il momento
Tonight is the night, we'll fight 'til it's over
Stanotte è la notte, combatteremo fino alla fine
So we put our hands up like the ceiling can't hold us
Quindi alziamo le mani come se il soffitto non potesse trattenerci
Like the ceiling can't hold us
Come se il soffitto non potesse trattenerci
(But so we put our hands up)
(E alziamo le mani)
(But so we put our hands up)
(E allora alziamo le mani)
(Whoa-oh, whoa-oh, whoa-oh)
(Whoa, whoa, whoa)
(Let's go) na, na, nana, na, na, nana
(Andiamo) na, na, nana, na, na, nana, na
(Aha) hey
(Aha) ehi
(And all my people sing)
(E tutta la mia gente dice)
Na, na, nana, na, na, nana (ha, that's right, feels good)
Na, na, nana, na, na, nana, na (ha, è vero, è una bella sensazione)
Hey (and all my people sing)
Ehi (e tutta la mia gente dice)
Na, na, nana, na, na, nana (you do it, Ray)
Na, na, nana, na, na, nana, na (vai, Ray)
Oh (and all my people sing)
Oh (e tutta la mia gente dice)
Na, na, nana, na, na, nana
Na, na, nana, na, na, nana, na
Mack-le-eh-eh-eh-eh-more
Mack-le-eh-eh-eh-eh-more
Can we go back? This is the moment
Possiamo tornare indietro, questo è il momento
Tonight is the night, we'll fight 'til it's over
Stanotte è la notte, combatteremo fino alla fine
So we put our hands up like the ceiling can't hold us
Quindi alziamo le mani come se il soffitto non potesse trattenerci
Like the ceiling can't hold us
Come se il soffitto non potesse trattenerci
Can we go back? This is the moment
Possiamo tornare indietro, questo è il momento
Tonight is the night, we'll fight 'til it's over
Stanotte è la notte, combatteremo fino alla fine
So we put our hands up like the ceiling can't hold us
Quindi alziamo le mani come se il soffitto non potesse trattenerci
Like the ceiling can't hold us
Come se il soffitto non potesse trattenerci
Ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy
Good to see you, c'mon, dude, let's go
Senang bertemu denganmu, ayo, teman, mari pergi
Yeah, let's go
Ya, mari pergi
Alright, alright, okay, ah, alright, okay
Baiklah, baiklah, oke, ah, baiklah, oke
Alright, okay
Baiklah, oke
Return of the Mack, get 'em, what it is, what it does, what it is, what it isn't
Kembalinya Mack, dapatkan mereka, apa itu, apa yang dilakukannya, apa itu, apa yang bukan
Looking for a better way to get up out of bed
Mencari cara yang lebih baik untuk bangun dari tempat tidur
Instead of getting on the internet and checking a new hit
Alih-alih online dan memeriksa hit baru
We get up, fresh out, pimp strut walking
Kami bangun, segar, berjalan dengan gaya gengster
Little bit of humble, little bit of cautious
Sedikit rendah hati, sedikit hati-hati
Somewhere between like, Rocky and Cosby, sweater game
Di suatu tempat antara seperti, Rocky dan Cosby, permainan sweater
Nope, nope, y'all can't copy that
Tidak, tidak, kalian tidak bisa meniru itu
Bad, moonwalking, this here, is our party
Buruk, moonwalking, ini di sini, adalah pesta kami
My posse's been on Broadway, and we did it our way
Gengku telah di Broadway, dan kami melakukannya dengan cara kami
Grown music, I shed my skin and put my bones into everything, I record to it
Musik dewasa, aku melepaskan kulitku dan memasukkan tulangku ke dalam segala hal, aku merekamnya
And yet I'm on, let that stage light go and shine on down
Dan namun aku di atas, biarkan cahaya panggung itu bersinar turun
Got that Bob Barker suit game and Plinko in my style
Punya permainan suit Bob Barker dan Plinko dalam gayaku
Money, stay on my craft and stick around for those pounds
Uang, tetap pada kerajinanku dan bertahan untuk pound itu
But I do that to pass the torch and put on for my town
Tapi aku melakukan itu untuk meneruskan obor dan beraksi untuk kotaku
Trust me, on my I-N-D-E-P-E-N-D-E-N-T shit, hustling
Percayalah padaku, dalam hal kerja kerasku, berjuang
Chasing dreams since I was fourteen
Mengejar mimpi sejak aku berusia empat belas tahun
With the four-track, bussin'
Dengan empat trek, bussin'
Halfway 'cross that city with the backpack, fat cat, crush shit
Setengah jalan melintasi kota dengan ransel, kucing gemuk, hancurkan itu
Labels out here, now they can't tell me nothin'
Label di sini, sekarang mereka tidak bisa memberitahuku apa-apa
We give that to the people, spread it across the country
Kami berikan itu kepada orang-orang, sebarkan ke seluruh negeri
Labels out here, now they can't tell me nothin'
Label di sini, sekarang mereka tidak bisa memberitahuku apa-apa
We give it to the people, spread it across the country
Kami berikan itu kepada orang-orang, sebarkan ke seluruh negeri
Can we go back? This is the moment
Bisakah kita kembali? Ini adalah saatnya
Tonight is the night, we'll fight 'til it's over
Malam ini adalah malamnya, kita akan bertarung sampai selesai
So we put our hands up like the ceiling can't hold us
Jadi kami mengangkat tangan kami seperti langit-langit tidak bisa menahan kami
Like the ceiling can't hold us
Seperti langit-langit tidak bisa menahan kami
Can we go back? This is the moment
Bisakah kita kembali? Ini adalah saatnya
Tonight is the night, we'll fight 'til it's over
Malam ini adalah malamnya, kita akan bertarung sampai selesai
So we put our hands up like the ceiling can't hold us
Jadi kami mengangkat tangan kami seperti langit-langit tidak bisa menahan kami
Like the ceiling can't hold us
Seperti langit-langit tidak bisa menahan kami
Now, can I kick it? Thank you
Sekarang, bisakah aku menendangnya? Terima kasih
Yeah, I'm so damn grateful
Ya, aku sangat berterima kasih
I grew up really wanting gold fronts
Aku tumbuh benar-benar menginginkan gigi emas
But that's what you get when Wu-Tang raised you
Tapi itu yang kamu dapatkan ketika Wu-Tang membesarkanmu
Y'all can't stop me, go hard like I've got an 808 in my heartbeat
Kalian tidak bisa menghentikanku, berjuang keras seperti aku punya 808 di detak jantungku
And I'm eating at the beat like you gave a little speed
Dan aku makan di irama seperti kamu memberi sedikit kecepatan
To a great white shark on Shark Week, raw
Untuk hiu putih besar di Shark Week, mentah
Time to go up, I'm gone
Waktunya untuk naik, aku pergi
Deuces, goodbye, I've got a world to see
Dua, selamat tinggal, aku punya dunia untuk dilihat
And my girl, she wanna see Rome
Dan gadisku, dia ingin melihat Roma
Caesar make you a believer, nah
Caesar membuatmu menjadi seorang penganut, tidak
I never ever did it for a throne
Aku tidak pernah melakukannya untuk takhta
That validation comes from giving it back to the people, now
Validasi itu datang dari memberikannya kembali kepada orang-orang, sekarang
Sing this song and it goes like
Nyanyikan lagu ini dan itu berbunyi seperti
Raise those hands, this is our party
Angkat tangan itu, ini adalah pestanya
We came here to live life like nobody was watching
Kami datang ke sini untuk menjalani hidup seperti tidak ada yang menonton
I got my city right behind me
Aku punya kotaku tepat di belakangku
If I fall, they got me
Jika aku jatuh, mereka punya aku
Learn from that failure, gain humility
Belajar dari kegagalan itu, dapatkan kerendahan hati
And then we keep marching, I said
Dan kemudian kami terus berjalan, aku bilang
Can we go back? This is the moment (woo)
Bisakah kita kembali? Ini adalah saatnya (woo)
Tonight is the night, we'll fight 'til it's over
Malam ini adalah malamnya, kita akan bertarung sampai selesai
So we put our hands up like the ceiling can't hold us
Jadi kami mengangkat tangan kami seperti langit-langit tidak bisa menahan kami
Like the ceiling can't hold us
Seperti langit-langit tidak bisa menahan kami
Can we go back? This is the moment
Bisakah kita kembali? Ini adalah saatnya
Tonight is the night, we'll fight 'til it's over
Malam ini adalah malamnya, kita akan bertarung sampai selesai
So we put our hands up like the ceiling can't hold us
Jadi kami mengangkat tangan kami seperti langit-langit tidak bisa menahan kami
Like the ceiling can't hold us
Seperti langit-langit tidak bisa menahan kami
(But so we put our hands up)
(Tapi jadi kami mengangkat tangan kami)
(But so we put our hands up)
(Tapi jadi kami mengangkat tangan kami)
(Whoa-oh, whoa-oh, whoa-oh)
(Whoa-oh, whoa-oh, whoa-oh)
(Let's go) na, na, nana, na, na, nana
(Mari pergi) na, na, nana, na, na, nana
(Aha) hey
(Aha) hei
(And all my people sing)
(Dan semua orangku bernyanyi)
Na, na, nana, na, na, nana (ha, that's right, feels good)
Na, na, nana, na, na, nana (ha, itu benar, terasa baik)
Hey (and all my people sing)
Hei (dan semua orangku bernyanyi)
Na, na, nana, na, na, nana (you do it, Ray)
Na, na, nana, na, na, nana (kamu melakukannya, Ray)
Oh (and all my people sing)
Oh (dan semua orangku bernyanyi)
Na, na, nana, na, na, nana
Na, na, nana, na, na, nana
Mack-le-eh-eh-eh-eh-more
Mack-le-eh-eh-eh-eh-more
Can we go back? This is the moment
Bisakah kita kembali? Ini adalah saatnya
Tonight is the night, we'll fight 'til it's over
Malam ini adalah malamnya, kita akan bertarung sampai selesai
So we put our hands up like the ceiling can't hold us
Jadi kami mengangkat tangan kami seperti langit-langit tidak bisa menahan kami
Like the ceiling can't hold us
Seperti langit-langit tidak bisa menahan kami
Can we go back? This is the moment
Bisakah kita kembali? Ini adalah saatnya
Tonight is the night, we'll fight 'til it's over
Malam ini adalah malamnya, kita akan bertarung sampai selesai
So we put our hands up like the ceiling can't hold us
Jadi kami mengangkat tangan kami seperti langit-langit tidak bisa menahan kami
Like the ceiling can't hold us
Seperti langit-langit tidak bisa menahan kami
Ayy, ayy, ayy
Ey, ey, ey
Good to see you, c'mon, dude, let's go
会えてうれしいぜ さぁ行くぞ
Yeah, let's go
Yeah 行くぞ
Alright, alright, okay, ah, alright, okay
わかった わかった オーケー ah わかった オーケー
Alright, okay
わかった オーケー
Return of the Mack, get 'em, what it is, what it does, what it is, what it isn't
Macのお戻りだ 奴らを連れて来い それは何だ 何をする それは何だ 何じゃない
Looking for a better way to get up out of bed
もっといい目覚め方を探してる
Instead of getting on the internet and checking a new hit
すぐにネットで誰が連絡してきたのかを見るんじゃなくて
We get up, fresh out, pimp strut walking
起き上がって 着替えて 売春の斡旋をする奴のような歩き方
Little bit of humble, little bit of cautious
少し謙虚で 少し注意しながら
Somewhere between like, Rocky and Cosby, sweater game
RockyとCosbyの間くらいで 手に汗握るゲーム
Nope, nope, y'all can't copy that
いやいや お前らには誰も真似できない
Bad, moonwalking, this here, is our party
ワルなんだ ムーンウォークしてる ここで これが俺らのパーティ
My posse's been on Broadway, and we did it our way
仲間はブロードウェイにいる 俺らなりのやり方を貫いてきた
Grown music, I shed my skin and put my bones into everything, I record to it
すげえ音楽だ 骨身を削って全てを注ぎ込んで音楽を作り 録音してきた
And yet I'm on, let that stage light go and shine on down
まだ俺はやってる ステージライトを点けて照らしてくれ
Got that Bob Barker suit game and Plinko in my style
Bob Barkerのスーツを着て俺のやりかたでPlinkoをやってやる
Money, stay on my craft and stick around for those pounds
金は 俺の才能にくっついて離れない
But I do that to pass the torch and put on for my town
だが俺はそのトーチを次に渡して俺の街に灯すんだ
Trust me, on my I-N-D-E-P-E-N-D-E-N-T shit, hustling
本当だ 俺は独立心を持ってやってきた
Chasing dreams since I was fourteen
14の時から夢を追ってる
With the four-track, bussin'
4トラックレコーダーを持って人気になって
Halfway 'cross that city with the backpack, fat cat, crush shit
あの街の真ん中あたりで バックパックを持ってさ 金持ちの奴ら クソを蹴散らして
Labels out here, now they can't tell me nothin'
レーベルをここから潰していくぜ 奴ら俺には何も言えねえ
We give that to the people, spread it across the country
俺らがみんなに渡すんだ 国中に広めてやる
Labels out here, now they can't tell me nothin'
レーベルはいらねぇ 奴ら俺には何も言えねえ
We give it to the people, spread it across the country
俺らがみんなに渡すんだ 国中に広めてやる
Can we go back? This is the moment
戻れるのか? 今がその時
Tonight is the night, we'll fight 'til it's over
今夜がその夜 決着がつくまで戦う
So we put our hands up like the ceiling can't hold us
だから俺らは手を上げる 天井が俺らを抑えられないくらいに
Like the ceiling can't hold us
天井が俺らを抑えられないくらいに
Can we go back? This is the moment
戻れるのか? 今がその時
Tonight is the night, we'll fight 'til it's over
今夜がその夜 決着がつくまで戦う
So we put our hands up like the ceiling can't hold us
だから俺らは手を上げる 天井が俺らを抑えられないくらいに
Like the ceiling can't hold us
天井が俺らを抑えられないくらいに
Now, can I kick it? Thank you
始めていいか? ありがとな
Yeah, I'm so damn grateful
なあ 俺はすげえ感謝してる
I grew up really wanting gold fronts
大人になったら マジで金歯にしたかったんだ
But that's what you get when Wu-Tang raised you
だがWu-Tangに育てられりゃそうなるぜ
Y'all can't stop me, go hard like I've got an 808 in my heartbeat
お前らに俺は止められない 808を仕込んだような心臓の鼓動で激しく進む
And I'm eating at the beat like you gave a little speed
俺はビートに乗って食い散らかしてるんだ
To a great white shark on Shark Week, raw
Shark Weekでホホジロザメを勢いづかせたような感じだ いいな
Time to go up, I'm gone
もう行かなきゃ 出発だ
Deuces, goodbye, I've got a world to see
じゃあまたな 俺は世界を見に行かないと
And my girl, she wanna see Rome
彼女はローマを見たいってさ
Caesar make you a believer, nah
Caesarがお前を信じる者にするぜ いや
I never ever did it for a throne
俺は地位のために活動したことなんてない
That validation comes from giving it back to the people, now
そうじゃなくて みんなに返すことで評価されるんだ
Sing this song and it goes like
さあ歌おうこんな感じだ
Raise those hands, this is our party
手を上げよう これが俺らのパーティだ
We came here to live life like nobody was watching
誰も見ていないような人生を送るために俺らはここに来た
I got my city right behind me
俺の街が背中についててくれる
If I fall, they got me
倒れたって受け止めてくれる
Learn from that failure, gain humility
失敗から学び謙虚になり
And then we keep marching, I said
前に進み続けようと俺は言った
Can we go back? This is the moment (woo)
戻れるのか? 今がその時
Tonight is the night, we'll fight 'til it's over
今夜がその夜 決着がつくまで戦う
So we put our hands up like the ceiling can't hold us
だから俺らは手を上げる 天井が俺らを抑えられないくらいに
Like the ceiling can't hold us
天井が俺らを抑えられないくらいに
Can we go back? This is the moment
戻れるのか? 今がその時
Tonight is the night, we'll fight 'til it's over
今夜がその夜 決着がつくまで戦う
So we put our hands up like the ceiling can't hold us
だから俺らは手を上げる 天井が俺らを抑えられないくらいに
Like the ceiling can't hold us
天井が俺らを抑えられないくらいに
(But so we put our hands up)
(俺らは手を上げる)
(But so we put our hands up)
(だから俺らは手を上げる)
(Whoa-oh, whoa-oh, whoa-oh)
(Whoa, whoa, whoa)
(Let's go) na, na, nana, na, na, nana
(行くぜ) na, na, nana, na, na, nana, na
(Aha) hey
(Aha) hey
(And all my people sing)
(俺の仲間みんなが歌う)
Na, na, nana, na, na, nana (ha, that's right, feels good)
Na, na, nana, na, na, nana, na (ha その通り いい感じ)
Hey (and all my people sing)
Hey (俺の仲間みんなが歌う)
Na, na, nana, na, na, nana (you do it, Ray)
Na, na, nana, na, na, nana, na (お前がやれよ Ray)
Oh (and all my people sing)
Oh (俺の仲間みんなが歌う)
Na, na, nana, na, na, nana
Na, na, nana, na, na, nana, na
Mack-le-eh-eh-eh-eh-more
Mack-le-eh-eh-eh-eh-more
Can we go back? This is the moment
戻れるのか? 今がその時
Tonight is the night, we'll fight 'til it's over
今夜がその夜 決着がつくまで戦う
So we put our hands up like the ceiling can't hold us
だから俺らは手を上げる 天井が俺らを抑えられないくらいに
Like the ceiling can't hold us
天井が俺らを抑えられないくらいに
Can we go back? This is the moment
戻れるのか? 今がその時
Tonight is the night, we'll fight 'til it's over
今夜がその夜 決着がつくまで戦う
So we put our hands up like the ceiling can't hold us
だから俺らは手を上げる 天井が俺らを抑えられないくらいに
Like the ceiling can't hold us
天井が俺らを抑えられないくらいに
Ayy, ayy, ayy
Ey, ey, ey
Good to see you, c'mon, dude, let's go
만나서 반가워, 이리와, 시작해보자
Yeah, let's go
그래, 가보자
Alright, alright, okay, ah, alright, okay
좋아, 좋아, 오케이, 그래, 좋아
Alright, okay
좋아, 오케이
Return of the Mack, get 'em, what it is, what it does, what it is, what it isn't
맥의 귀환이다, 한방 먹여 줘, 별일 없지, 잘 지냈어? 별일 있든 없든
Looking for a better way to get up out of bed
침대에서 일어날 더 좋은 방법을 찾는 중이야
Instead of getting on the internet and checking a new hit
인터넷에 들어가서 새로운 히트 송을 체크하는 것보다
We get up, fresh out, pimp strut walking
우린 일어나서, 밖에 나가 우쭐대며 살았지
Little bit of humble, little bit of cautious
약간의 겸손함, 약간의 조심성을 가지고
Somewhere between like, Rocky and Cosby, sweater game
록키와 코스비 그 중간 어디쯤 있지
Nope, nope, y'all can't copy that
아니, 절대로 아무도 그건 따라 할 수 없어
Bad, moonwalking, this here, is our party
베드, 문 워킹, 이건 우리들만의 파티야
My posse's been on Broadway, and we did it our way
내 친구들은 브로드웨이 있었고, 우린 우리 방식으로 해냈지
Grown music, I shed my skin and put my bones into everything, I record to it
성숙한 음악, 내 살을 깎고 뼈를 더했어, 내가 녹음하는 모든 것에 그랬지
And yet I'm on, let that stage light go and shine on down
하지만 아직 끝나지 않았어, 무대 조명을 켜고 아래를 비춰
Got that Bob Barker suit game and Plinko in my style
본 바커의 정장과 플링코를 내 스타일로
Money, stay on my craft and stick around for those pounds
돈이 내 능력에 따라오고 난 5달러 지폐들에 머물러
But I do that to pass the torch and put on for my town
그런데 그건 다음 세대를 위한 거고, 난 고향에서 공연해
Trust me, on my I-N-D-E-P-E-N-D-E-N-T shit, hustling
날 믿어봐, 난 독립했고, 성공을 맛보려고 최선을 다해
Chasing dreams since I was fourteen
열네 살 때부터 내 꿈을 좇았어
With the four-track, bussin'
버스에 앉아 4트랙
Halfway 'cross that city with the backpack, fat cat, crush shit
백팩과 함께 도시의 반을 가로지르며, 배부른 놈들, 전멸시켜
Labels out here, now they can't tell me nothin'
여기 있는 레이블 모두, 이제 걔들은 나에게 아무 말도 못 해
We give that to the people, spread it across the country
우린 남들에게 나누고, 세계로 퍼져나가니까
Labels out here, now they can't tell me nothin'
여기 있는 레이블 모두, 이제 걔들은 나에게 아무 말도 못 해
We give it to the people, spread it across the country
우린 남들에게 나누고, 세계로 퍼져나가니까
Can we go back? This is the moment
우리 돌아갈 수 있냐고? 지금이 그 순간이야
Tonight is the night, we'll fight 'til it's over
바로 오늘 밤, 우린 끝까지 싸울 거야
So we put our hands up like the ceiling can't hold us
그러니 두 손을 들어, 지붕조차 우리를 막을 수 없을 것 같아
Like the ceiling can't hold us
지붕조차 우리를 막을 수 없을 것 같아
Can we go back? This is the moment
우리 돌아갈 수 있냐고? 지금이 그 순간이야
Tonight is the night, we'll fight 'til it's over
바로 오늘 밤, 우린 끝까지 싸울 거야
So we put our hands up like the ceiling can't hold us
그러니 두 손을 들어, 지붕조차 우리를 막을 수 없을 것 같아
Like the ceiling can't hold us
지붕조차 우리를 막을 수 없을 것 같아
Now, can I kick it? Thank you
이제 즐겨도 될까? 고마워
Yeah, I'm so damn grateful
그래, 난 진짜 감사해
I grew up really wanting gold fronts
난 화려한 금니를 원하며 자랐어
But that's what you get when Wu-Tang raised you
그게 바로 우탱이 널 키워 낸 결과야
Y'all can't stop me, go hard like I've got an 808 in my heartbeat
누구도 날 막을 수 없어, 롤랜드의 808이 내 심장에 있는 듯 강하게 뛰어
And I'm eating at the beat like you gave a little speed
그리고 모든 비트를 갈아 마시지
To a great white shark on Shark Week, raw
샤크 위크의 백상아리에게 살짝 속도를 가한 것처럼
Time to go up, I'm gone
떠날 시간이야, 난 간다
Deuces, goodbye, I've got a world to see
브이샤인, 안녕, 난 세상을 보러 가야 해
And my girl, she wanna see Rome
그리고 내 여자, 그녀는 로마에 가고 싶어 해
Caesar make you a believer, nah
넌 카이사를 믿게 될 거야, 아니
I never ever did it for a throne
난 왕조에 앉으려는 게 절대 아니야
That validation comes from giving it back to the people, now
그건 사람들에게 돌려주기에 주어진 이름이야
Sing this song and it goes like
이제 노래를 불러, 가사는 이래
Raise those hands, this is our party
두 손을 들어, 이건 우리들만의 파티
We came here to live life like nobody was watching
우린 아무도 보지 않는 듯 인생을 즐기러 왔어
I got my city right behind me
내 뒤엔 내 도시가 있고
If I fall, they got me
만약 떨어져도, 그들이 있어
Learn from that failure, gain humility
실패로부터 배우고, 겸손을 얻고
And then we keep marching, I said
그리고 우린 계속 나아가, 말했지
Can we go back? This is the moment (woo)
우리 돌아갈 수 있냐고? 지금이 그 순간이야
Tonight is the night, we'll fight 'til it's over
바로 오늘 밤, 우린 끝까지 싸울 거야
So we put our hands up like the ceiling can't hold us
그러니 두 손을 들어, 지붕조차 우리를 막을 수 없을 것 같아
Like the ceiling can't hold us
지붕조차 우리를 막을 수 없을 것 같아
Can we go back? This is the moment
우리 돌아갈 수 있냐고? 지금이 그 순간이야
Tonight is the night, we'll fight 'til it's over
바로 오늘 밤, 우린 끝까지 싸울 거야
So we put our hands up like the ceiling can't hold us
그러니 두 손을 들어, 지붕조차 우리를 막을 수 없을 것 같아
Like the ceiling can't hold us
지붕조차 우리를 막을 수 없을 것 같아
(But so we put our hands up)
(우리 모두 손을 들어)
(But so we put our hands up)
(우리 모두 손을 들어)
(Whoa-oh, whoa-oh, whoa-oh)
(Whoa, whoa, whoa)
(Let's go) na, na, nana, na, na, nana
(가자) na, na, nana, na, na, nana, na
(Aha) hey
(Aha) hey
(And all my people sing)
(내 모든 사람들 노래를 해)
Na, na, nana, na, na, nana (ha, that's right, feels good)
Na, na, nana, na, na, nana, na (그래, 그렇게 아주 좋아)
Hey (and all my people sing)
Hey (내 모든 사람들 노래를 해)
Na, na, nana, na, na, nana (you do it, Ray)
Na, na, nana, na, na, nana, na (you do it, Ray)
Oh (and all my people sing)
Oh (내 모든 사람들 노래를 해)
Na, na, nana, na, na, nana
Na, na, nana, na, na, nana, na
Mack-le-eh-eh-eh-eh-more
Mack-le-eh-eh-eh-eh-more
Can we go back? This is the moment
우리 돌아갈 수 있냐고? 지금이 그 순간이야
Tonight is the night, we'll fight 'til it's over
바로 오늘 밤, 우린 끝까지 싸울 거야
So we put our hands up like the ceiling can't hold us
그러니 두 손을 들어, 지붕조차 우리를 막을 수 없을 것 같아
Like the ceiling can't hold us
지붕조차 우리를 막을 수 없을 것 같아
Can we go back? This is the moment
우리 돌아갈 수 있냐고? 지금이 그 순간이야
Tonight is the night, we'll fight 'til it's over
바로 오늘 밤, 우린 끝까지 싸울 거야
So we put our hands up like the ceiling can't hold us
그러니 두 손을 들어, 지붕조차 우리를 막을 수 없을 것 같아
Like the ceiling can't hold us
지붕조차 우리를 막을 수 없을 것 같아
Ayy, ayy, ayy
啊,啊,啊
Good to see you, c'mon, dude, let's go
很高兴见到你,来吧,伙计,我们走吧
Yeah, let's go
是的,我们走吧
Alright, alright, okay, ah, alright, okay
好的,好的,好的,啊,好的,好的
Alright, okay
好的,好的
Return of the Mack, get 'em, what it is, what it does, what it is, what it isn't
麦克的回归,得到他们,这是什么,它做什么,这是什么,这不是什么
Looking for a better way to get up out of bed
寻找一个更好的方式从床上起来
Instead of getting on the internet and checking a new hit
而不是上网查看新的热门
We get up, fresh out, pimp strut walking
我们起床,新鲜出炉,傲娇地走路
Little bit of humble, little bit of cautious
一点点的谦逊,一点点的谨慎
Somewhere between like, Rocky and Cosby, sweater game
在像洛基和科斯比之间,毛衣游戏
Nope, nope, y'all can't copy that
不,不,你们不能复制那个
Bad, moonwalking, this here, is our party
坏的,月球行走,这里,是我们的派对
My posse's been on Broadway, and we did it our way
我的团队已经在百老汇,我们用我们的方式做到了
Grown music, I shed my skin and put my bones into everything, I record to it
成熟的音乐,我脱下我的皮肤,把我的骨头放进我录制的一切
And yet I'm on, let that stage light go and shine on down
然而我在,让那个舞台灯光照亮下来
Got that Bob Barker suit game and Plinko in my style
我有那个Bob Barker的西装游戏和我的风格中的Plinko
Money, stay on my craft and stick around for those pounds
钱,专注于我的工艺,坚持那些磅
But I do that to pass the torch and put on for my town
但我这样做是为了传递火炬,为我的城市加油
Trust me, on my I-N-D-E-P-E-N-D-E-N-T shit, hustling
相信我,在我的独立的事情上,奋斗
Chasing dreams since I was fourteen
从十四岁开始追逐梦想
With the four-track, bussin'
用四轨,破产
Halfway 'cross that city with the backpack, fat cat, crush shit
半路穿过那个城市,背着背包,胖猫,压碎东西
Labels out here, now they can't tell me nothin'
现在这里有唱片公司,他们不能告诉我什么
We give that to the people, spread it across the country
我们把这个给人民,把它传遍全国
Labels out here, now they can't tell me nothin'
现在这里有唱片公司,他们不能告诉我什么
We give it to the people, spread it across the country
我们把它给人民,把它传遍全国
Can we go back? This is the moment
我们能回去吗?这是那一刻
Tonight is the night, we'll fight 'til it's over
今晚就是那个夜晚,我们会战斗到结束
So we put our hands up like the ceiling can't hold us
所以我们举起手来,就像天花板不能承受我们一样
Like the ceiling can't hold us
就像天花板不能承受我们一样
Can we go back? This is the moment
我们能回去吗?这是那一刻
Tonight is the night, we'll fight 'til it's over
今晚就是那个夜晚,我们会战斗到结束
So we put our hands up like the ceiling can't hold us
所以我们举起手来,就像天花板不能承受我们一样
Like the ceiling can't hold us
就像天花板不能承受我们一样
Now, can I kick it? Thank you
现在,我可以踢它吗?谢谢你
Yeah, I'm so damn grateful
是的,我非常感激
I grew up really wanting gold fronts
我长大真的想要金牙
But that's what you get when Wu-Tang raised you
但那就是你得到的,当武当养大你
Y'all can't stop me, go hard like I've got an 808 in my heartbeat
你们不能阻止我,像我心跳中有808一样努力
And I'm eating at the beat like you gave a little speed
我在吃这个节拍,就像你给了一点速度
To a great white shark on Shark Week, raw
给一个大白鲨在鲨鱼周,生的
Time to go up, I'm gone
是时候上去了,我走了
Deuces, goodbye, I've got a world to see
再见,再见,我有一个世界要看
And my girl, she wanna see Rome
我的女孩,她想看罗马
Caesar make you a believer, nah
凯撒让你成为一个信徒,不
I never ever did it for a throne
我从来没有为了王位而做过
That validation comes from giving it back to the people, now
那种认可来自于把它还给人民,现在
Sing this song and it goes like
唱这首歌,它是这样的
Raise those hands, this is our party
举起那些手,这是我们的派对
We came here to live life like nobody was watching
我们来到这里,就像没有人在看一样生活
I got my city right behind me
我有我的城市在我身后
If I fall, they got me
如果我跌倒,他们会接住我
Learn from that failure, gain humility
从那个失败中学习,获得谦卑
And then we keep marching, I said
然后我们继续前进,我说
Can we go back? This is the moment (woo)
我们能回去吗?这是那一刻(哇)
Tonight is the night, we'll fight 'til it's over
今晚就是那个夜晚,我们会战斗到结束
So we put our hands up like the ceiling can't hold us
所以我们举起手来,就像天花板不能承受我们一样
Like the ceiling can't hold us
就像天花板不能承受我们一样
Can we go back? This is the moment
我们能回去吗?这是那一刻
Tonight is the night, we'll fight 'til it's over
今晚就是那个夜晚,我们会战斗到结束
So we put our hands up like the ceiling can't hold us
所以我们举起手来,就像天花板不能承受我们一样
Like the ceiling can't hold us
就像天花板不能承受我们一样
(But so we put our hands up)
(但是我们举起手来)
(But so we put our hands up)
(但是我们举起手来)
(Whoa-oh, whoa-oh, whoa-oh)
(哇-哦,哇-哦,哇-哦)
(Let's go) na, na, nana, na, na, nana
(让我们走)嗯,嗯,嗯,嗯,嗯,嗯
(Aha) hey
(啊哈)嘿
(And all my people sing)
(和我所有的人唱)
Na, na, nana, na, na, nana (ha, that's right, feels good)
嗯,嗯,嗯,嗯,嗯,嗯(哈,那就对,感觉好)
Hey (and all my people sing)
嘿(和我所有的人唱)
Na, na, nana, na, na, nana (you do it, Ray)
嗯,嗯,嗯,嗯,嗯,嗯(你做到了,雷)
Oh (and all my people sing)
哦(和我所有的人唱)
Na, na, nana, na, na, nana
嗯,嗯,嗯,嗯,嗯,嗯
Mack-le-eh-eh-eh-eh-more
麦克-勒-哦-哦-哦-哦-哦
Can we go back? This is the moment
我们能回去吗?这是那一刻
Tonight is the night, we'll fight 'til it's over
今晚就是那个夜晚,我们会战斗到结束
So we put our hands up like the ceiling can't hold us
所以我们举起手来,就像天花板不能承受我们一样
Like the ceiling can't hold us
就像天花板不能承受我们一样
Can we go back? This is the moment
我们能回去吗?这是那一刻
Tonight is the night, we'll fight 'til it's over
今晚就是那个夜晚,我们会战斗到结束
So we put our hands up like the ceiling can't hold us
所以我们举起手来,就像天花板不能承受我们一样
Like the ceiling can't hold us
就像天花板不能承受我们一样