Catwalk [Cast Version - Season 14]

Fredrick Minano, Rupaul Charles

Letra Tradução

'Cause when we live in the light
We taste the sweet life
So walk how you feel like

Forgive me father, for I have sinned
I did show some skin
Don't fight (shh), give in
You can call me greedy, I feel that
The whole world, I need that
So ass out and horns up (ass out and horns up)

Check, from the country to the silver screen
It's Angie bitch, livin' out my dreams
I was always taught to walk with grace
Confidence, poise and tons of face
I've never been afraid to live out loud
I just wanted to make my daddy proud
And at the end of the day, I'ma always slay
Never let a bitch take my shine away

Hit 'em with your catwalk
Everywhere you go, everybody knows
You're somebody, the way you work that body
Hit 'em with your catwalk (everywhere you go)
Everywhere you go today (everybody knows)
You're somebody, the way you
Like the world is your runway

You see me stomp the floor, left to right
Walk the runway with my heels sky high
Now take the picture, catch the light
Clawed my way to the top, now I'm taking what's mine
So I strut to the beat, and even if I fall
I shove a safety pin through it and I stand real tall
Yeah, the mug is stamped and my waist is thinner
So you Betty be ready 'cause I've always been a winner

L to the A to the D to the Y
Like a shooting star, straight to the sky
Gonna make you snap, gonna make you say
Step, smack, a pas de bourrée
Twist, turn, levitate
Act, pose, captivate
When I hit that stage, I'ma drive you crazy
Serve it to you like a Lady

Mmm, take a willow pill
Do my sick bitch looks have you feeling ill?
Kick it up to the top, 'cause I came to kill
And kick it back in my dream when I like to chill
Cute, absurd and a touch of ugly
I celebrate life, let's pour the bubbly
We live in a matrix, I'm the solution
Get lost in my sauce 'cause it's all an illusion

Hit 'em with your catwalk
Everywhere you go, everybody knows
You're somebody, the way you work that body
Hit 'em with your catwalk (everywhere you go)
Everywhere you go today (everybody knows)
You're somebody, the way you
Like the world is your runway

Catwalk
Hit 'em with your catwalk
Everywhere you go today
Like the world is your runway
Catwalk

'Cause when we live in the light
'Porque quando vivemos na luz
We taste the sweet life
Nós provamos a vida doce
So walk how you feel like
Então ande como você se sente
Forgive me father, for I have sinned
Perdoe-me pai, pois pequei
I did show some skin
Eu mostrei um pouco de pele
Don't fight (shh), give in
Não lute (shh), ceda
You can call me greedy, I feel that
Você pode me chamar de ganancioso, eu sinto isso
The whole world, I need that
O mundo inteiro, eu preciso disso
So ass out and horns up (ass out and horns up)
Então bunda pra fora e chifres pra cima (bunda pra fora e chifres pra cima)
Check, from the country to the silver screen
Confira, do campo para a tela de prata
It's Angie bitch, livin' out my dreams
É a Angie vadia, vivendo meus sonhos
I was always taught to walk with grace
Eu sempre fui ensinada a andar com graça
Confidence, poise and tons of face
Confiança, elegância e toneladas de rosto
I've never been afraid to live out loud
Eu nunca tive medo de viver alto
I just wanted to make my daddy proud
Eu só queria fazer meu pai se orgulhar
And at the end of the day, I'ma always slay
E no final do dia, eu sempre vou arrasar
Never let a bitch take my shine away
Nunca deixe uma vadia tirar meu brilho
Hit 'em with your catwalk
Acerte-os com seu desfile
Everywhere you go, everybody knows
Onde quer que você vá, todo mundo sabe
You're somebody, the way you work that body
Você é alguém, do jeito que você trabalha esse corpo
Hit 'em with your catwalk (everywhere you go)
Acerte-os com seu desfile (onde quer que você vá)
Everywhere you go today (everybody knows)
Onde quer que você vá hoje (todo mundo sabe)
You're somebody, the way you
Você é alguém, do jeito que você
Like the world is your runway
Como o mundo é sua passarela
You see me stomp the floor, left to right
Você me vê pisar no chão, da esquerda para a direita
Walk the runway with my heels sky high
Desfile na passarela com meus saltos altíssimos
Now take the picture, catch the light
Agora tire a foto, pegue a luz
Clawed my way to the top, now I'm taking what's mine
Lutei até o topo, agora estou pegando o que é meu
So I strut to the beat, and even if I fall
Então eu desfilo ao ritmo, e mesmo que eu caia
I shove a safety pin through it and I stand real tall
Eu enfio um alfinete de segurança e fico bem alto
Yeah, the mug is stamped and my waist is thinner
Sim, a caneca está carimbada e minha cintura é mais fina
So you Betty be ready 'cause I've always been a winner
Então você Betty esteja pronta porque eu sempre fui uma vencedora
L to the A to the D to the Y
L para o A para o D para o Y
Like a shooting star, straight to the sky
Como uma estrela cadente, direto para o céu
Gonna make you snap, gonna make you say
Vou fazer você estalar, vou fazer você dizer
Step, smack, a pas de bourrée
Passo, tapa, um pas de bourrée
Twist, turn, levitate
Gire, vire, levite
Act, pose, captivate
Aja, pose, cativar
When I hit that stage, I'ma drive you crazy
Quando eu subir no palco, vou te deixar louco
Serve it to you like a Lady
Sirva para você como uma Lady
Mmm, take a willow pill
Mmm, tome uma pílula de salgueiro
Do my sick bitch looks have you feeling ill?
Minhas aparências de vadia doente te deixam doente?
Kick it up to the top, 'cause I came to kill
Leve até o topo, porque eu vim para matar
And kick it back in my dream when I like to chill
E relaxe no meu sonho quando eu gosto de relaxar
Cute, absurd and a touch of ugly
Fofo, absurdo e um toque de feio
I celebrate life, let's pour the bubbly
Eu celebro a vida, vamos derramar o borbulhante
We live in a matrix, I'm the solution
Vivemos em uma matriz, eu sou a solução
Get lost in my sauce 'cause it's all an illusion
Perca-se no meu molho porque é tudo uma ilusão
Hit 'em with your catwalk
Acerte-os com seu desfile
Everywhere you go, everybody knows
Onde quer que você vá, todo mundo sabe
You're somebody, the way you work that body
Você é alguém, do jeito que você trabalha esse corpo
Hit 'em with your catwalk (everywhere you go)
Acerte-os com seu desfile (onde quer que você vá)
Everywhere you go today (everybody knows)
Onde quer que você vá hoje (todo mundo sabe)
You're somebody, the way you
Você é alguém, do jeito que você
Like the world is your runway
Como o mundo é sua passarela
Catwalk
Desfile
Hit 'em with your catwalk
Acerte-os com seu desfile
Everywhere you go today
Onde quer que você vá hoje
Like the world is your runway
Como o mundo é sua passarela
Catwalk
Desfile
'Cause when we live in the light
'Porque cuando vivimos en la luz
We taste the sweet life
Probamos la dulce vida
So walk how you feel like
Así que camina como te sientas
Forgive me father, for I have sinned
Perdóname padre, porque he pecado
I did show some skin
Mostré un poco de piel
Don't fight (shh), give in
No luches (shh), cede
You can call me greedy, I feel that
Puedes llamarme codicioso, lo siento así
The whole world, I need that
El mundo entero, lo necesito
So ass out and horns up (ass out and horns up)
Así que culo afuera y cuernos arriba (culo afuera y cuernos arriba)
Check, from the country to the silver screen
Verifica, del campo a la pantalla grande
It's Angie bitch, livin' out my dreams
Es Angie, viviendo mis sueños
I was always taught to walk with grace
Siempre me enseñaron a caminar con gracia
Confidence, poise and tons of face
Confianza, aplomo y toneladas de cara
I've never been afraid to live out loud
Nunca he tenido miedo de vivir en voz alta
I just wanted to make my daddy proud
Solo quería hacer sentir orgulloso a mi papá
And at the end of the day, I'ma always slay
Y al final del día, siempre voy a arrasar
Never let a bitch take my shine away
Nunca dejes que una perra me quite mi brillo
Hit 'em with your catwalk
Golpéalos con tu pasarela
Everywhere you go, everybody knows
A donde quiera que vayas, todos saben
You're somebody, the way you work that body
Eres alguien, la forma en que trabajas ese cuerpo
Hit 'em with your catwalk (everywhere you go)
Golpéalos con tu pasarela (a donde quiera que vayas)
Everywhere you go today (everybody knows)
A donde quiera que vayas hoy (todos saben)
You're somebody, the way you
Eres alguien, la forma en que
Like the world is your runway
Como si el mundo fuera tu pasarela
You see me stomp the floor, left to right
Me ves pisar el suelo, de izquierda a derecha
Walk the runway with my heels sky high
Camino la pasarela con mis tacones altísimos
Now take the picture, catch the light
Ahora toma la foto, atrapa la luz
Clawed my way to the top, now I'm taking what's mine
Me abrí camino hasta la cima, ahora estoy tomando lo que es mío
So I strut to the beat, and even if I fall
Así que desfilo al ritmo, y aunque caiga
I shove a safety pin through it and I stand real tall
Clavo un alfiler de seguridad y me mantengo muy alta
Yeah, the mug is stamped and my waist is thinner
Sí, la taza está sellada y mi cintura es más delgada
So you Betty be ready 'cause I've always been a winner
Así que Betty, prepárate porque siempre he sido una ganadora
L to the A to the D to the Y
De la L a la A a la D a la Y
Like a shooting star, straight to the sky
Como una estrella fugaz, directo al cielo
Gonna make you snap, gonna make you say
Voy a hacer que te rompas, voy a hacer que digas
Step, smack, a pas de bourrée
Paso, golpe, un pas de bourrée
Twist, turn, levitate
Giro, giro, levitación
Act, pose, captivate
Actuar, posar, cautivar
When I hit that stage, I'ma drive you crazy
Cuando subo a ese escenario, te voy a volver loco
Serve it to you like a Lady
Servírtelo como una dama
Mmm, take a willow pill
Mmm, toma una pastilla de sauce
Do my sick bitch looks have you feeling ill?
¿Mis miradas de enferma te hacen sentir mal?
Kick it up to the top, 'cause I came to kill
Llévalo hasta la cima, porque vine a matar
And kick it back in my dream when I like to chill
Y me relajo en mi sueño cuando me gusta relajarme
Cute, absurd and a touch of ugly
Lindo, absurdo y un toque de feo
I celebrate life, let's pour the bubbly
Celebro la vida, sirvamos el burbujeante
We live in a matrix, I'm the solution
Vivimos en una matriz, soy la solución
Get lost in my sauce 'cause it's all an illusion
Pierde en mi salsa porque todo es una ilusión
Hit 'em with your catwalk
Golpéalos con tu pasarela
Everywhere you go, everybody knows
A donde quiera que vayas, todos saben
You're somebody, the way you work that body
Eres alguien, la forma en que trabajas ese cuerpo
Hit 'em with your catwalk (everywhere you go)
Golpéalos con tu pasarela (a donde quiera que vayas)
Everywhere you go today (everybody knows)
A donde quiera que vayas hoy (todos saben)
You're somebody, the way you
Eres alguien, la forma en que
Like the world is your runway
Como si el mundo fuera tu pasarela
Catwalk
Pasarela
Hit 'em with your catwalk
Golpéalos con tu pasarela
Everywhere you go today
A donde quiera que vayas hoy
Like the world is your runway
Como si el mundo fuera tu pasarela
Catwalk
Pasarela
'Cause when we live in the light
Parce que quand nous vivons dans la lumière
We taste the sweet life
Nous goûtons à la douce vie
So walk how you feel like
Alors marche comme tu en as envie
Forgive me father, for I have sinned
Pardonne-moi père, car j'ai péché
I did show some skin
J'ai montré un peu de peau
Don't fight (shh), give in
Ne te bats pas (chut), cède
You can call me greedy, I feel that
Tu peux me traiter de cupide, je le ressens
The whole world, I need that
Le monde entier, j'en ai besoin
So ass out and horns up (ass out and horns up)
Alors cul en l'air et cornes levées (cul en l'air et cornes levées)
Check, from the country to the silver screen
Vérifie, de la campagne à l'écran d'argent
It's Angie bitch, livin' out my dreams
C'est Angie salope, vivant mes rêves
I was always taught to walk with grace
On m'a toujours appris à marcher avec grâce
Confidence, poise and tons of face
Confiance, aisance et des tonnes de visage
I've never been afraid to live out loud
Je n'ai jamais eu peur de vivre à haute voix
I just wanted to make my daddy proud
Je voulais juste rendre mon papa fier
And at the end of the day, I'ma always slay
Et à la fin de la journée, je vais toujours tuer
Never let a bitch take my shine away
Ne laisse jamais une salope me voler ma lumière
Hit 'em with your catwalk
Frappe-les avec ta démarche de chat
Everywhere you go, everybody knows
Partout où tu vas, tout le monde sait
You're somebody, the way you work that body
Tu es quelqu'un, la façon dont tu travailles ce corps
Hit 'em with your catwalk (everywhere you go)
Frappe-les avec ta démarche de chat (partout où tu vas)
Everywhere you go today (everybody knows)
Partout où tu vas aujourd'hui (tout le monde sait)
You're somebody, the way you
Tu es quelqu'un, la façon dont tu
Like the world is your runway
Comme si le monde était ton podium
You see me stomp the floor, left to right
Tu me vois frapper le sol, de gauche à droite
Walk the runway with my heels sky high
Marcher sur le podium avec mes talons hauts dans le ciel
Now take the picture, catch the light
Maintenant prends la photo, attrape la lumière
Clawed my way to the top, now I'm taking what's mine
J'ai griffé mon chemin jusqu'au sommet, maintenant je prends ce qui est à moi
So I strut to the beat, and even if I fall
Alors je défile au rythme, et même si je tombe
I shove a safety pin through it and I stand real tall
Je plante une épingle de sûreté dedans et je me tiens bien droite
Yeah, the mug is stamped and my waist is thinner
Ouais, le mug est estampillé et ma taille est plus fine
So you Betty be ready 'cause I've always been a winner
Alors tu ferais mieux d'être prêt Betty parce que j'ai toujours été une gagnante
L to the A to the D to the Y
L à la A à la D à la Y
Like a shooting star, straight to the sky
Comme une étoile filante, droit vers le ciel
Gonna make you snap, gonna make you say
Je vais te faire craquer, je vais te faire dire
Step, smack, a pas de bourrée
Pas, claque, un pas de bourrée
Twist, turn, levitate
Tourne, tourne, lévite
Act, pose, captivate
Agis, pose, captive
When I hit that stage, I'ma drive you crazy
Quand je monte sur scène, je vais te rendre fou
Serve it to you like a Lady
Je te le sers comme une Lady
Mmm, take a willow pill
Mmm, prends une pilule de saule
Do my sick bitch looks have you feeling ill?
Est-ce que mes regards de malade te rendent malade ?
Kick it up to the top, 'cause I came to kill
Pousse-le jusqu'au sommet, parce que je suis venue pour tuer
And kick it back in my dream when I like to chill
Et je me repose dans mon rêve quand j'aime me détendre
Cute, absurd and a touch of ugly
Mignon, absurde et un peu de laideur
I celebrate life, let's pour the bubbly
Je célèbre la vie, verse le champagne
We live in a matrix, I'm the solution
Nous vivons dans une matrice, je suis la solution
Get lost in my sauce 'cause it's all an illusion
Perds-toi dans ma sauce parce que tout n'est qu'illusion
Hit 'em with your catwalk
Frappe-les avec ta démarche de chat
Everywhere you go, everybody knows
Partout où tu vas, tout le monde sait
You're somebody, the way you work that body
Tu es quelqu'un, la façon dont tu travailles ce corps
Hit 'em with your catwalk (everywhere you go)
Frappe-les avec ta démarche de chat (partout où tu vas)
Everywhere you go today (everybody knows)
Partout où tu vas aujourd'hui (tout le monde sait)
You're somebody, the way you
Tu es quelqu'un, la façon dont tu
Like the world is your runway
Comme si le monde était ton podium
Catwalk
Démarche de chat
Hit 'em with your catwalk
Frappe-les avec ta démarche de chat
Everywhere you go today
Partout où tu vas aujourd'hui
Like the world is your runway
Comme si le monde était ton podium
Catwalk
Démarche de chat
'Cause when we live in the light
'Denn wenn wir im Licht leben
We taste the sweet life
Schmecken wir das süße Leben
So walk how you feel like
Also geh, wie du dich fühlst
Forgive me father, for I have sinned
Vergib mir Vater, denn ich habe gesündigt
I did show some skin
Ich habe etwas Haut gezeigt
Don't fight (shh), give in
Kämpfe nicht (shh), gib nach
You can call me greedy, I feel that
Du kannst mich gierig nennen, das fühle ich
The whole world, I need that
Die ganze Welt, die brauche ich
So ass out and horns up (ass out and horns up)
Also Arsch raus und Hörner hoch (Arsch raus und Hörner hoch)
Check, from the country to the silver screen
Check, vom Land bis zur Leinwand
It's Angie bitch, livin' out my dreams
Es ist Angie Schlampe, lebe meine Träume aus
I was always taught to walk with grace
Mir wurde immer beigebracht, mit Anmut zu gehen
Confidence, poise and tons of face
Selbstvertrauen, Haltung und jede Menge Gesicht
I've never been afraid to live out loud
Ich hatte nie Angst, laut zu leben
I just wanted to make my daddy proud
Ich wollte nur meinen Vater stolz machen
And at the end of the day, I'ma always slay
Und am Ende des Tages werde ich immer töten
Never let a bitch take my shine away
Lass nie eine Schlampe meinen Glanz wegnehmen
Hit 'em with your catwalk
Triff sie mit deinem Catwalk
Everywhere you go, everybody knows
Überall wo du hingehst, jeder weiß
You're somebody, the way you work that body
Du bist jemand, die Art, wie du diesen Körper bewegst
Hit 'em with your catwalk (everywhere you go)
Triff sie mit deinem Catwalk (überall wo du hingehst)
Everywhere you go today (everybody knows)
Überall wo du heute hingehst (jeder weiß)
You're somebody, the way you
Du bist jemand, die Art, wie du
Like the world is your runway
Als ob die Welt dein Laufsteg ist
You see me stomp the floor, left to right
Du siehst mich den Boden stampfen, von links nach rechts
Walk the runway with my heels sky high
Laufe den Laufsteg entlang mit meinen Absätzen himmelhoch
Now take the picture, catch the light
Jetzt mach das Bild, fang das Licht ein
Clawed my way to the top, now I'm taking what's mine
Habe mich an die Spitze gekämpft, jetzt nehme ich, was mir gehört
So I strut to the beat, and even if I fall
Also schreite ich zum Beat, und selbst wenn ich falle
I shove a safety pin through it and I stand real tall
Stecke ich eine Sicherheitsnadel durch und stehe wirklich groß da
Yeah, the mug is stamped and my waist is thinner
Ja, der Becher ist gestempelt und meine Taille ist dünner
So you Betty be ready 'cause I've always been a winner
Also sei bereit Betty, denn ich war schon immer ein Gewinner
L to the A to the D to the Y
L bis A bis D bis Y
Like a shooting star, straight to the sky
Wie ein Sternschnuppe, direkt in den Himmel
Gonna make you snap, gonna make you say
Werde dich zum Knipsen bringen, werde dich zum Sagen bringen
Step, smack, a pas de bourrée
Schritt, Schlag, ein Pas de bourrée
Twist, turn, levitate
Drehen, wenden, schweben
Act, pose, captivate
Handeln, posieren, fesseln
When I hit that stage, I'ma drive you crazy
Wenn ich diese Bühne betrete, werde ich dich verrückt machen
Serve it to you like a Lady
Serviere es dir wie eine Lady
Mmm, take a willow pill
Mmm, nimm eine Weidenpille
Do my sick bitch looks have you feeling ill?
Machen dich meine kranken Bitch-Looks krank?
Kick it up to the top, 'cause I came to kill
Tritt es bis nach oben, denn ich kam um zu töten
And kick it back in my dream when I like to chill
Und tritt es zurück in meinen Traum, wenn ich mich entspannen möchte
Cute, absurd and a touch of ugly
Süß, absurd und ein Hauch von hässlich
I celebrate life, let's pour the bubbly
Ich feiere das Leben, lass uns den Sekt einschenken
We live in a matrix, I'm the solution
Wir leben in einer Matrix, ich bin die Lösung
Get lost in my sauce 'cause it's all an illusion
Verliere dich in meiner Soße, denn es ist alles eine Illusion
Hit 'em with your catwalk
Triff sie mit deinem Catwalk
Everywhere you go, everybody knows
Überall wo du hingehst, jeder weiß
You're somebody, the way you work that body
Du bist jemand, die Art, wie du diesen Körper bewegst
Hit 'em with your catwalk (everywhere you go)
Triff sie mit deinem Catwalk (überall wo du hingehst)
Everywhere you go today (everybody knows)
Überall wo du heute hingehst (jeder weiß)
You're somebody, the way you
Du bist jemand, die Art, wie du
Like the world is your runway
Als ob die Welt dein Laufsteg ist
Catwalk
Catwalk
Hit 'em with your catwalk
Triff sie mit deinem Catwalk
Everywhere you go today
Überall wo du heute hingehst
Like the world is your runway
Als ob die Welt dein Laufsteg ist
Catwalk
Catwalk
'Cause when we live in the light
'Perché quando viviamo nella luce
We taste the sweet life
Assaggiamo la dolce vita
So walk how you feel like
Quindi cammina come ti senti
Forgive me father, for I have sinned
Perdonami padre, perché ho peccato
I did show some skin
Ho mostrato un po' di pelle
Don't fight (shh), give in
Non combattere (shh), cedi
You can call me greedy, I feel that
Puoi chiamarmi avido, lo sento
The whole world, I need that
Il mondo intero, ne ho bisogno
So ass out and horns up (ass out and horns up)
Quindi culo fuori e corna su (culo fuori e corna su)
Check, from the country to the silver screen
Controlla, dalla campagna allo schermo d'argento
It's Angie bitch, livin' out my dreams
Sono Angie, vivendo i miei sogni
I was always taught to walk with grace
Mi è sempre stato insegnato a camminare con grazia
Confidence, poise and tons of face
Confidenza, aplomb e tonnellate di faccia
I've never been afraid to live out loud
Non ho mai avuto paura di vivere ad alta voce
I just wanted to make my daddy proud
Volevo solo rendere mio padre orgoglioso
And at the end of the day, I'ma always slay
E alla fine della giornata, ucciderò sempre
Never let a bitch take my shine away
Non lasciare mai che una stronza mi tolga il mio splendore
Hit 'em with your catwalk
Colpiscili con la tua sfilata
Everywhere you go, everybody knows
Ovunque tu vada, tutti sanno
You're somebody, the way you work that body
Sei qualcuno, il modo in cui lavori quel corpo
Hit 'em with your catwalk (everywhere you go)
Colpiscili con la tua sfilata (ovunque tu vada)
Everywhere you go today (everybody knows)
Ovunque tu vada oggi (tutti sanno)
You're somebody, the way you
Sei qualcuno, il modo in cui
Like the world is your runway
Come se il mondo fosse la tua passerella
You see me stomp the floor, left to right
Mi vedi calpestare il pavimento, da sinistra a destra
Walk the runway with my heels sky high
Cammino sulla passerella con i tacchi altissimi
Now take the picture, catch the light
Ora scatta la foto, cattura la luce
Clawed my way to the top, now I'm taking what's mine
Mi sono fatta strada fino in cima, ora prendo ciò che è mio
So I strut to the beat, and even if I fall
Quindi sfilo al ritmo, e anche se cado
I shove a safety pin through it and I stand real tall
Infilo uno spillo di sicurezza e mi alzo alta
Yeah, the mug is stamped and my waist is thinner
Sì, la tazza è timbrata e la mia vita è più sottile
So you Betty be ready 'cause I've always been a winner
Quindi tu Betty devi essere pronta perché sono sempre stata una vincitrice
L to the A to the D to the Y
Dalla L alla A alla D alla Y
Like a shooting star, straight to the sky
Come una stella cadente, dritta verso il cielo
Gonna make you snap, gonna make you say
Ti farò schioccare, ti farò dire
Step, smack, a pas de bourrée
Passo, schiaffo, un pas de bourrée
Twist, turn, levitate
Gira, gira, levita
Act, pose, captivate
Agisci, posa, cattura
When I hit that stage, I'ma drive you crazy
Quando colpisco quel palco, ti farò impazzire
Serve it to you like a Lady
Servitelo come una Lady
Mmm, take a willow pill
Mmm, prendi una pillola di salice
Do my sick bitch looks have you feeling ill?
Il mio sguardo da malata ti fa sentire male?
Kick it up to the top, 'cause I came to kill
Alza il ritmo fino in cima, perché sono venuta per uccidere
And kick it back in my dream when I like to chill
E rilassati nel mio sogno quando mi piace rilassarmi
Cute, absurd and a touch of ugly
Carino, assurdo e un tocco di brutto
I celebrate life, let's pour the bubbly
Celebro la vita, versiamo il frizzante
We live in a matrix, I'm the solution
Viviamo in una matrice, io sono la soluzione
Get lost in my sauce 'cause it's all an illusion
Perditi nella mia salsa perché è tutto un'illusione
Hit 'em with your catwalk
Colpiscili con la tua sfilata
Everywhere you go, everybody knows
Ovunque tu vada, tutti sanno
You're somebody, the way you work that body
Sei qualcuno, il modo in cui lavori quel corpo
Hit 'em with your catwalk (everywhere you go)
Colpiscili con la tua sfilata (ovunque tu vada)
Everywhere you go today (everybody knows)
Ovunque tu vada oggi (tutti sanno)
You're somebody, the way you
Sei qualcuno, il modo in cui
Like the world is your runway
Come se il mondo fosse la tua passerella
Catwalk
Sfilata
Hit 'em with your catwalk
Colpiscili con la tua sfilata
Everywhere you go today
Ovunque tu vada oggi
Like the world is your runway
Come se il mondo fosse la tua passerella
Catwalk
Sfilata

Curiosidades sobre a música Catwalk [Cast Version - Season 14] de RuPaul

De quem é a composição da música “Catwalk [Cast Version - Season 14]” de RuPaul?
A música “Catwalk [Cast Version - Season 14]” de RuPaul foi composta por Fredrick Minano, Rupaul Charles.

Músicas mais populares de RuPaul

Outros artistas de Pop