Revoluções Por Minuto

Paulo Medeiros, Luiz Pereira

Letra Tradução

Sinais de vida no país vizinho
Eu já não ando mais sozinho
Toca o telefone, chega um telegrama enfim
Ouvimos qualquer coisa de Brasília
Rumores falam em guerrilha
Foto no jornal
Cadeia nacional, wow

Viola, o canto ingênuo do caboclo
Caiu o santo do pau oco
Foge pro riacho, foge que eu te acho sim
Fulano se atirou da ponte aérea
Não aguentou fila de espera
Apertar os cintos, preparar pra descolar, ei

Nos chegam gritos da Ilha do Norte
Ensaios pra dança da morte
Tem disco pirata
Tem vídeo cassete até
Agora a China bebe Coca-Cola
Aqui na esquina cheiram cola
Biodegradante, aromatizante tem

Tem

Sinais de vida no país vizinho
Signs of life in the neighboring country
Eu já não ando mais sozinho
I no longer walk alone
Toca o telefone, chega um telegrama enfim
The phone rings, a telegram arrives at last
Ouvimos qualquer coisa de Brasília
We hear something from Brasília
Rumores falam em guerrilha
Rumors speak of guerrilla warfare
Foto no jornal
Photo in the newspaper
Cadeia nacional, wow
National chain, wow
Viola, o canto ingênuo do caboclo
Viola, the naive song of the caboclo
Caiu o santo do pau oco
The hollow stick saint has fallen
Foge pro riacho, foge que eu te acho sim
Run to the stream, run and I'll find you yes
Fulano se atirou da ponte aérea
Fulano jumped from the air bridge
Não aguentou fila de espera
Couldn't stand the waiting line
Apertar os cintos, preparar pra descolar, ei
Fasten your seatbelts, prepare to take off, hey
Nos chegam gritos da Ilha do Norte
We hear screams from the North Island
Ensaios pra dança da morte
Rehearsals for the dance of death
Tem disco pirata
There's pirated disc
Tem vídeo cassete até
There's even a video cassette
Agora a China bebe Coca-Cola
Now China drinks Coca-Cola
Aqui na esquina cheiram cola
Here on the corner they sniff glue
Biodegradante, aromatizante tem
Biodegradable, there's fragrance
Tem
There is
Sinais de vida no país vizinho
Señales de vida en el país vecino
Eu já não ando mais sozinho
Ya no camino más solo
Toca o telefone, chega um telegrama enfim
Suena el teléfono, llega un telegrama al fin
Ouvimos qualquer coisa de Brasília
Escuchamos cualquier cosa de Brasilia
Rumores falam em guerrilha
Rumores hablan de guerrilla
Foto no jornal
Foto en el periódico
Cadeia nacional, wow
Cadena nacional, wow
Viola, o canto ingênuo do caboclo
Viola, el canto ingenuo del campesino
Caiu o santo do pau oco
Cayó el santo del tronco hueco
Foge pro riacho, foge que eu te acho sim
Huye al arroyo, huye que te encuentro sí
Fulano se atirou da ponte aérea
Fulano se lanzó desde el puente aéreo
Não aguentou fila de espera
No aguantó la fila de espera
Apertar os cintos, preparar pra descolar, ei
Abrocharse los cinturones, prepararse para despegar, eh
Nos chegam gritos da Ilha do Norte
Nos llegan gritos de la Isla del Norte
Ensaios pra dança da morte
Ensayos para la danza de la muerte
Tem disco pirata
Hay disco pirata
Tem vídeo cassete até
Hay video casete incluso
Agora a China bebe Coca-Cola
Ahora China bebe Coca-Cola
Aqui na esquina cheiram cola
Aquí en la esquina huelen pegamento
Biodegradante, aromatizante tem
Biodegradable, aromatizante hay
Tem
Hay
Sinais de vida no país vizinho
Signes de vie dans le pays voisin
Eu já não ando mais sozinho
Je ne marche plus seul
Toca o telefone, chega um telegrama enfim
Le téléphone sonne, un télégramme arrive enfin
Ouvimos qualquer coisa de Brasília
Nous entendons quelque chose de Brasília
Rumores falam em guerrilha
Des rumeurs parlent de guérilla
Foto no jornal
Photo dans le journal
Cadeia nacional, wow
Chaîne nationale, wow
Viola, o canto ingênuo do caboclo
Viola, le chant naïf du caboclo
Caiu o santo do pau oco
Le saint du tronc creux est tombé
Foge pro riacho, foge que eu te acho sim
Fuis vers le ruisseau, fuis et je te trouverai oui
Fulano se atirou da ponte aérea
Fulano s'est jeté du pont aérien
Não aguentou fila de espera
Il n'a pas supporté la file d'attente
Apertar os cintos, preparar pra descolar, ei
Attachez vos ceintures, préparez-vous à décoller, ei
Nos chegam gritos da Ilha do Norte
Des cris nous parviennent de l'île du Nord
Ensaios pra dança da morte
Répétitions pour la danse de la mort
Tem disco pirata
Il y a des disques pirates
Tem vídeo cassete até
Il y a même des cassettes vidéo
Agora a China bebe Coca-Cola
Maintenant la Chine boit du Coca-Cola
Aqui na esquina cheiram cola
Ici au coin ils sniffent de la colle
Biodegradante, aromatizante tem
Biodégradable, il y a des désodorisants
Tem
Il y a
Sinais de vida no país vizinho
Lebenszeichen im Nachbarland
Eu já não ando mais sozinho
Ich gehe nicht mehr alleine
Toca o telefone, chega um telegrama enfim
Das Telefon klingelt, endlich kommt ein Telegramm
Ouvimos qualquer coisa de Brasília
Wir hören irgendetwas aus Brasília
Rumores falam em guerrilha
Gerüchte sprechen von Guerilla
Foto no jornal
Foto in der Zeitung
Cadeia nacional, wow
Nationale Kette, wow
Viola, o canto ingênuo do caboclo
Viola, der naive Gesang des Caboclo
Caiu o santo do pau oco
Der Heilige des hohlen Holzes ist gefallen
Foge pro riacho, foge que eu te acho sim
Fliehe zum Bach, fliehe, ich finde dich schon
Fulano se atirou da ponte aérea
Fulano sprang von der Luftbrücke
Não aguentou fila de espera
Konnte die Warteschlange nicht ertragen
Apertar os cintos, preparar pra descolar, ei
Schnallt euch an, bereitet euch auf den Abflug vor, hey
Nos chegam gritos da Ilha do Norte
Von der Nordinsel kommen Schreie zu uns
Ensaios pra dança da morte
Proben für den Totentanz
Tem disco pirata
Es gibt Piratenplatten
Tem vídeo cassete até
Es gibt sogar Videokassetten
Agora a China bebe Coca-Cola
Jetzt trinkt China Coca-Cola
Aqui na esquina cheiram cola
Hier an der Ecke schnüffeln sie Klebstoff
Biodegradante, aromatizante tem
Biologisch abbaubar, es gibt Duftstoffe
Tem
Es gibt
Sinais de vida no país vizinho
Segni di vita nel paese vicino
Eu já não ando mais sozinho
Non cammino più da solo
Toca o telefone, chega um telegrama enfim
Suona il telefono, arriva un telegramma alla fine
Ouvimos qualquer coisa de Brasília
Sentiamo qualcosa da Brasilia
Rumores falam em guerrilha
Voci parlano di guerriglia
Foto no jornal
Foto sul giornale
Cadeia nacional, wow
Rete nazionale, wow
Viola, o canto ingênuo do caboclo
Viola, il canto ingenuo del contadino
Caiu o santo do pau oco
È caduto il santo del tronco vuoto
Foge pro riacho, foge que eu te acho sim
Fuggi al ruscello, fuggi che ti trovo sì
Fulano se atirou da ponte aérea
Fulano si è buttato dal ponte aereo
Não aguentou fila de espera
Non ha retto la fila d'attesa
Apertar os cintos, preparar pra descolar, ei
Allacciare le cinture, prepararsi a decollare, ei
Nos chegam gritos da Ilha do Norte
Ci arrivano grida dall'Isola del Nord
Ensaios pra dança da morte
Prove per la danza della morte
Tem disco pirata
C'è un disco pirata
Tem vídeo cassete até
C'è anche un videocassetta
Agora a China bebe Coca-Cola
Ora la Cina beve Coca-Cola
Aqui na esquina cheiram cola
Qui all'angolo sniffano colla
Biodegradante, aromatizante tem
Biodegradabile, c'è anche l'aromatizzante
Tem
C'è

(Revolusi, revolusi, revolusi)
(Revolusi, revolusi, revolusi)
(Revolusi, revolusi, revolusi)
(Revolusi, revolusi)

Tanda-tanda kehidupan di negara tetangga
Saya tidak lagi berjalan sendirian
Telepon berdering, akhirnya datang sebuah telegram
Kami mendengar sesuatu dari Brasília
Rumor tentang gerilya
Foto di koran
Penjara nasional, wow

Viola nyanyian polos dari penduduk desa
Santo dari kayu hampa jatuh
Larilah ke sungai, lari dan aku akan menemukanmu
Fulano melompat dari jembatan udara
Tidak tahan menunggu dalam antrian
Kencangkan sabuk pengaman, bersiap untuk lepas landas, hei

Kami mendengar teriakan dari Pulau Utara
Latihan untuk Tarian Kematian
Ada disk bajakan
Ada kaset video juga
Sekarang China minum Coca-Cola
Di sini di pojokan mereka menghirup lem
Ada bahan biodegradable, ada pengharum

Ada, ada

(ปฏิวัติ, ปฏิวัติ, ปฏิวัติ)
(ปฏิวัติ, ปฏิวัติ, ปฏิวัติ)
(ปฏิวัติ, ปฏิวัติ, ปฏิวัติ)
(ปฏิวัติ, ปฏิวัติ)

สัญญาณชีวิตในประเทศข้างเคียง
ฉันไม่ได้เดินทางคนเดียวอีกต่อไป
โทรศัพท์ดังขึ้น, มีโทรเลขมาที่สุด
เราได้ยินข่าวอะไรสักอย่างจากบราซิเลีย
ข่าวลือพูดถึงการก่อการร้าย
รูปในหนังสือพิมพ์
เครือข่ายทั่วประเทศ, ว้าว

เสียงของคนบ้านนาที่ซื่อสัตย์
ภาพปั้นสักของคนบ้านนาล่ม
หนีไปที่ลำธาร, หนีไปฉันจะหาเจอเธอ
คนนั้นกระโดดจากสะพานทางอากาศ
ไม่สามารถทนคิวรอได้
ทำให้เข็มขัด, เตรียมตัวสำหรับการขึ้นเครื่อง, อี้

เราได้ยินเสียงร้องจากเกาะทางเหนือ
ซ้อมสำหรับการเต้นรำแห่งความตาย
มีแผ่นเสียงละเมิดลิขสิทธิ์
มีวิดีโอเทปด้วย
ตอนนี้จีนก็ดื่มโคคาโคล่า
ที่มุมถนนนี่ก็สูดกาว
มีสารทำลายชีวิต, มีสารกลิ่นอาย

มี, มี

(革命,革命,革命)
(革命,革命,革命)
(革命,革命,革命)
(革命,革命)

在邻国有生命的迹象
我不再独自行走
电话响了,终于收到了一份电报
我们从巴西利亚听到了一些消息
有谣言说有游击队
报纸上的照片
全国连锁,哇

乡下人天真的歌声被打破
空心木的圣像倒了
逃到小溪,我会找到你的
某人从空中桥跳下
无法忍受等待的队伍
系好安全带,准备起飞,嘿

我们听到了来自北岛的呼喊
为死亡之舞做准备
有盗版唱片
甚至有录像带
现在中国人在喝可口可乐
在这个街角,他们在吸胶
有生物降解剂,有香味剂

有,有

Curiosidades sobre a música Revoluções Por Minuto de RPM

Em quais álbuns a música “Revoluções Por Minuto” foi lançada por RPM?
RPM lançou a música nos álbums “MTV RPM 2002” em 2002, “Revoluções Por Minuto” em 2008, “Radio Pirata Ao Vivo” em 2008 e “Seleção Essencial - Grandes Sucessos - Rpm” em 2011.
De quem é a composição da música “Revoluções Por Minuto” de RPM?
A música “Revoluções Por Minuto” de RPM foi composta por Paulo Medeiros, Luiz Pereira.

Músicas mais populares de RPM

Outros artistas de Rock'n'roll