Portões Celestiais

Izael Dos Santos

Letra Significado Tradução

Me falaram de um lugar
De um lugar muito distante daqui
Me falaram de um lugar
Onde o Rei dos Reis está a reinar

Onde o Todo Poderoso está assentado em Seu trono
Uh, uh, uh
Recebendo a adoração, ah
Que vem do nosso coração

Santo, Santo eu irei cantar
Quando eu passar os portões celestiais
Com os anjos, uh, uh, uh
Para sempre estarei
Bem juntinho, bem ao lado do meu Rei

Cantando um hino em adoração, em louvor
Sempre, sempre e nunca mais voltar
Em adoração, em louvor
Sempre, sempre e nunca mais voltar

Hoje eu sei que esse lugar
Não se pode comparar (comparar)
Pois, riqueza é o que não falta e coroa até teremos ali

Cantaremos com os anjos (uh, uh)
Voaremos com os arcanjos, uh, uh, uh
Onde livre viveremos, uh, uh
E pra sempre, então, diremos

Santo, Santo eu irei cantar
Quando eu passar os portões celestiais
Com os anjos, uh, uh, uh
Para sempre estarei
Bem juntinho, bem ao lado do meu Rei

Cantando um hino em adoração, em louvor
Sempre, sempre e nunca mais voltar
Em adoração, em louvor
Sempre, sempre e nunca mais voltar

Aleluia (aleluia), aleluia (aleluia), aleluia

A Esperança da Eternidade em Portões Celestiais de Rose Nascimento

A música Portões Celestiais, interpretada pela cantora gospel Rose Nascimento, é uma expressão de fé e esperança na vida eterna, conforme prometida pelas crenças cristãs. A letra fala sobre um lugar distante e celestial, onde o 'Rei dos Reis' reina soberano, uma clara referência ao conceito cristão do céu, onde Deus está entronizado e recebe a adoração dos fiéis. A canção é um convite para o ouvinte refletir sobre a vida após a morte e a promessa de um reencontro com o divino.

A repetição do termo 'Santo' e a menção de cantar ao passar os 'portões celestiais' remetem à ideia de entrar no paraíso e participar da adoração eterna junto aos anjos e seres celestiais. A música cria uma imagem de comunhão e alegria eterna, onde os fiéis estarão 'bem juntinho, bem ao lado do meu Rei', indicando uma proximidade íntima com Deus. A letra também sugere uma libertação das dores e limitações terrenas, onde não haverá mais volta para as adversidades da vida mortal.

Rose Nascimento é conhecida por suas canções que tocam o coração dos fiéis e Portões Celestiais não é exceção. Através de sua voz poderosa e emotiva, ela consegue transmitir a mensagem de conforto e esperança que muitos buscam em sua fé. A música se torna um hino de louvor e adoração, reforçando a crença na vida eterna e na presença constante de Deus. Para os ouvintes religiosos, a canção é um lembrete da promessa celestial e um estímulo para manter a fé diante dos desafios da vida.

Me falaram de um lugar
They told me about a place
De um lugar muito distante daqui
A place far away from here
Me falaram de um lugar
They told me about a place
Onde o Rei dos Reis está a reinar
Where the King of Kings is reigning
Onde o Todo Poderoso está assentado em Seu trono
Where the Almighty is seated on His throne
Uh, uh, uh
Uh, uh, uh
Recebendo a adoração, ah
Receiving the worship, ah
Que vem do nosso coração
That comes from our heart
Santo, Santo eu irei cantar
Holy, Holy I will sing
Quando eu passar os portões celestiais
When I pass the heavenly gates
Com os anjos, uh, uh, uh
With the angels, uh, uh, uh
Para sempre estarei
Forever I will be
Bem juntinho, bem ao lado do meu Rei
Right next to, right beside my King
Cantando um hino em adoração, em louvor
Singing a hymn in worship, in praise
Sempre, sempre e nunca mais voltar
Always, always and never return
Em adoração, em louvor
In worship, in praise
Sempre, sempre e nunca mais voltar
Always, always and never return
Hoje eu sei que esse lugar
Today I know that this place
Não se pode comparar (comparar)
Cannot be compared (compared)
Pois, riqueza é o que não falta e coroa até teremos ali
For, wealth is what is not lacking and we will even have crowns there
Cantaremos com os anjos (uh, uh)
We will sing with the angels (uh, uh)
Voaremos com os arcanjos, uh, uh, uh
We will fly with the archangels, uh, uh, uh
Onde livre viveremos, uh, uh
Where we will live freely, uh, uh
E pra sempre, então, diremos
And forever, then, we will say
Santo, Santo eu irei cantar
Holy, Holy I will sing
Quando eu passar os portões celestiais
When I pass the heavenly gates
Com os anjos, uh, uh, uh
With the angels, uh, uh, uh
Para sempre estarei
Forever I will be
Bem juntinho, bem ao lado do meu Rei
Right next to, right beside my King
Cantando um hino em adoração, em louvor
Singing a hymn in worship, in praise
Sempre, sempre e nunca mais voltar
Always, always and never return
Em adoração, em louvor
In worship, in praise
Sempre, sempre e nunca mais voltar
Always, always and never return
Aleluia (aleluia), aleluia (aleluia), aleluia
Hallelujah (hallelujah), hallelujah (hallelujah), hallelujah
Me falaram de um lugar
Me hablaron de un lugar
De um lugar muito distante daqui
De un lugar muy lejano de aquí
Me falaram de um lugar
Me hablaron de un lugar
Onde o Rei dos Reis está a reinar
Donde el Rey de Reyes está reinando
Onde o Todo Poderoso está assentado em Seu trono
Donde el Todopoderoso está sentado en Su trono
Uh, uh, uh
Uh, uh, uh
Recebendo a adoração, ah
Recibiendo la adoración, ah
Que vem do nosso coração
Que viene de nuestro corazón
Santo, Santo eu irei cantar
Santo, Santo cantaré
Quando eu passar os portões celestiais
Cuando pase las puertas celestiales
Com os anjos, uh, uh, uh
Con los ángeles, uh, uh, uh
Para sempre estarei
Siempre estaré
Bem juntinho, bem ao lado do meu Rei
Muy cerca, justo al lado de mi Rey
Cantando um hino em adoração, em louvor
Cantando un himno en adoración, en alabanza
Sempre, sempre e nunca mais voltar
Siempre, siempre y nunca más volver
Em adoração, em louvor
En adoración, en alabanza
Sempre, sempre e nunca mais voltar
Siempre, siempre y nunca más volver
Hoje eu sei que esse lugar
Hoy sé que ese lugar
Não se pode comparar (comparar)
No se puede comparar (comparar)
Pois, riqueza é o que não falta e coroa até teremos ali
Pues, riqueza es lo que no falta y corona incluso tendremos allí
Cantaremos com os anjos (uh, uh)
Cantaremos con los ángeles (uh, uh)
Voaremos com os arcanjos, uh, uh, uh
Volaremos con los arcángeles, uh, uh, uh
Onde livre viveremos, uh, uh
Donde viviremos libres, uh, uh
E pra sempre, então, diremos
Y para siempre, entonces, diremos
Santo, Santo eu irei cantar
Santo, Santo cantaré
Quando eu passar os portões celestiais
Cuando pase las puertas celestiales
Com os anjos, uh, uh, uh
Con los ángeles, uh, uh, uh
Para sempre estarei
Siempre estaré
Bem juntinho, bem ao lado do meu Rei
Muy cerca, justo al lado de mi Rey
Cantando um hino em adoração, em louvor
Cantando un himno en adoración, en alabanza
Sempre, sempre e nunca mais voltar
Siempre, siempre y nunca más volver
Em adoração, em louvor
En adoración, en alabanza
Sempre, sempre e nunca mais voltar
Siempre, siempre y nunca más volver
Aleluia (aleluia), aleluia (aleluia), aleluia
Aleluya (aleluya), aleluya (aleluya), aleluya
Me falaram de um lugar
On m'a parlé d'un endroit
De um lugar muito distante daqui
D'un endroit très loin d'ici
Me falaram de um lugar
On m'a parlé d'un endroit
Onde o Rei dos Reis está a reinar
Où le Roi des Rois règne
Onde o Todo Poderoso está assentado em Seu trono
Où le Tout-Puissant est assis sur Son trône
Uh, uh, uh
Uh, uh, uh
Recebendo a adoração, ah
Recevant l'adoration, ah
Que vem do nosso coração
Qui vient de notre cœur
Santo, Santo eu irei cantar
Saint, Saint je vais chanter
Quando eu passar os portões celestiais
Quand je passerai les portes célestes
Com os anjos, uh, uh, uh
Avec les anges, uh, uh, uh
Para sempre estarei
Je serai toujours
Bem juntinho, bem ao lado do meu Rei
Très proche, juste à côté de mon Roi
Cantando um hino em adoração, em louvor
Chantant un hymne d'adoration, de louange
Sempre, sempre e nunca mais voltar
Toujours, toujours et ne jamais revenir
Em adoração, em louvor
En adoration, en louange
Sempre, sempre e nunca mais voltar
Toujours, toujours et ne jamais revenir
Hoje eu sei que esse lugar
Aujourd'hui, je sais que cet endroit
Não se pode comparar (comparar)
Ne peut pas être comparé (comparé)
Pois, riqueza é o que não falta e coroa até teremos ali
Car, la richesse est ce qui ne manque pas et nous aurons même une couronne là-bas
Cantaremos com os anjos (uh, uh)
Nous chanterons avec les anges (uh, uh)
Voaremos com os arcanjos, uh, uh, uh
Nous volerons avec les archanges, uh, uh, uh
Onde livre viveremos, uh, uh
Où nous vivrons libres, uh, uh
E pra sempre, então, diremos
Et pour toujours, alors, nous dirons
Santo, Santo eu irei cantar
Saint, Saint je vais chanter
Quando eu passar os portões celestiais
Quand je passerai les portes célestes
Com os anjos, uh, uh, uh
Avec les anges, uh, uh, uh
Para sempre estarei
Je serai toujours
Bem juntinho, bem ao lado do meu Rei
Très proche, juste à côté de mon Roi
Cantando um hino em adoração, em louvor
Chantant un hymne d'adoration, de louange
Sempre, sempre e nunca mais voltar
Toujours, toujours et ne jamais revenir
Em adoração, em louvor
En adoration, en louange
Sempre, sempre e nunca mais voltar
Toujours, toujours et ne jamais revenir
Aleluia (aleluia), aleluia (aleluia), aleluia
Alléluia (alléluia), alléluia (alléluia), alléluia
Me falaram de um lugar
Man hat mir von einem Ort erzählt
De um lugar muito distante daqui
Von einem Ort, der sehr weit von hier entfernt ist
Me falaram de um lugar
Man hat mir von einem Ort erzählt
Onde o Rei dos Reis está a reinar
Wo der König der Könige herrscht
Onde o Todo Poderoso está assentado em Seu trono
Wo der Allmächtige auf seinem Thron sitzt
Uh, uh, uh
Uh, uh, uh
Recebendo a adoração, ah
Er empfängt die Anbetung, ah
Que vem do nosso coração
Die aus unserem Herzen kommt
Santo, Santo eu irei cantar
Heilig, heilig werde ich singen
Quando eu passar os portões celestiais
Wenn ich die himmlischen Tore passiere
Com os anjos, uh, uh, uh
Mit den Engeln, uh, uh, uh
Para sempre estarei
Für immer werde ich sein
Bem juntinho, bem ao lado do meu Rei
Ganz nah, ganz neben meinem König
Cantando um hino em adoração, em louvor
Ein Loblied singend, in Anbetung, im Lob
Sempre, sempre e nunca mais voltar
Immer, immer und nie wieder zurückkehren
Em adoração, em louvor
In Anbetung, im Lob
Sempre, sempre e nunca mais voltar
Immer, immer und nie wieder zurückkehren
Hoje eu sei que esse lugar
Heute weiß ich, dass dieser Ort
Não se pode comparar (comparar)
Nicht vergleichbar ist (vergleichbar)
Pois, riqueza é o que não falta e coroa até teremos ali
Denn, Reichtum ist das, was dort nicht fehlt und sogar Kronen werden wir dort haben
Cantaremos com os anjos (uh, uh)
Wir werden mit den Engeln singen (uh, uh)
Voaremos com os arcanjos, uh, uh, uh
Wir werden mit den Erzengeln fliegen, uh, uh, uh
Onde livre viveremos, uh, uh
Wo wir frei leben werden, uh, uh
E pra sempre, então, diremos
Und für immer, dann, werden wir sagen
Santo, Santo eu irei cantar
Heilig, heilig werde ich singen
Quando eu passar os portões celestiais
Wenn ich die himmlischen Tore passiere
Com os anjos, uh, uh, uh
Mit den Engeln, uh, uh, uh
Para sempre estarei
Für immer werde ich sein
Bem juntinho, bem ao lado do meu Rei
Ganz nah, ganz neben meinem König
Cantando um hino em adoração, em louvor
Ein Loblied singend, in Anbetung, im Lob
Sempre, sempre e nunca mais voltar
Immer, immer und nie wieder zurückkehren
Em adoração, em louvor
In Anbetung, im Lob
Sempre, sempre e nunca mais voltar
Immer, immer und nie wieder zurückkehren
Aleluia (aleluia), aleluia (aleluia), aleluia
Halleluja (Halleluja), Halleluja (Halleluja), Halleluja
Me falaram de um lugar
Mi hanno parlato di un posto
De um lugar muito distante daqui
Di un posto molto lontano da qui
Me falaram de um lugar
Mi hanno parlato di un posto
Onde o Rei dos Reis está a reinar
Dove il Re dei Re sta a regnare
Onde o Todo Poderoso está assentado em Seu trono
Dove l'Onnipotente è seduto sul Suo trono
Uh, uh, uh
Uh, uh, uh
Recebendo a adoração, ah
Ricevendo l'adorazione, ah
Que vem do nosso coração
Che viene dal nostro cuore
Santo, Santo eu irei cantar
Santo, Santo canterò
Quando eu passar os portões celestiais
Quando passerò le porte celesti
Com os anjos, uh, uh, uh
Con gli angeli, uh, uh, uh
Para sempre estarei
Per sempre sarò
Bem juntinho, bem ao lado do meu Rei
Proprio accanto, proprio al fianco del mio Re
Cantando um hino em adoração, em louvor
Cantando un inno di adorazione, in lode
Sempre, sempre e nunca mais voltar
Sempre, sempre e mai più tornare
Em adoração, em louvor
In adorazione, in lode
Sempre, sempre e nunca mais voltar
Sempre, sempre e mai più tornare
Hoje eu sei que esse lugar
Oggi so che questo posto
Não se pode comparar (comparar)
Non si può confrontare (confrontare)
Pois, riqueza é o que não falta e coroa até teremos ali
Perché, la ricchezza è ciò che non manca e corone avremo anche lì
Cantaremos com os anjos (uh, uh)
Canteremo con gli angeli (uh, uh)
Voaremos com os arcanjos, uh, uh, uh
Volaremo con gli arcangeli, uh, uh, uh
Onde livre viveremos, uh, uh
Dove vivremo liberi, uh, uh
E pra sempre, então, diremos
E per sempre, allora, diremo
Santo, Santo eu irei cantar
Santo, Santo canterò
Quando eu passar os portões celestiais
Quando passerò le porte celesti
Com os anjos, uh, uh, uh
Con gli angeli, uh, uh, uh
Para sempre estarei
Per sempre sarò
Bem juntinho, bem ao lado do meu Rei
Proprio accanto, proprio al fianco del mio Re
Cantando um hino em adoração, em louvor
Cantando un inno di adorazione, in lode
Sempre, sempre e nunca mais voltar
Sempre, sempre e mai più tornare
Em adoração, em louvor
In adorazione, in lode
Sempre, sempre e nunca mais voltar
Sempre, sempre e mai più tornare
Aleluia (aleluia), aleluia (aleluia), aleluia
Alleluia (alleluia), alleluia (alleluia), alleluia

Curiosidades sobre a música Portões Celestiais de Rose Nascimento

Em quais álbuns a música “Portões Celestiais” foi lançada por Rose Nascimento?
Rose Nascimento lançou a música nos álbums “Começo, Meio e Fim” em 1998 e “17 Anos Tocando Corações, Vol. 2 (Ao Vivo)” em 2014.
De quem é a composição da música “Portões Celestiais” de Rose Nascimento?
A música “Portões Celestiais” de Rose Nascimento foi composta por Izael Dos Santos.

Músicas mais populares de Rose Nascimento

Outros artistas de Gospel