On s'emballe

Ronisia Mendes

Letra Tradução

Yeah, yeah, yeah, yeah
Oh, woah oh
Oh baby
Baby

Ça devient chelou, c'est compliqué
J'veux pas m'mettre dans un bourbier
Ça part en couille, c'est compliqué (c'est compliqué)
Moi j'ai mal à la tête, j'suis en roue libre
Tu m'dis que t'es en kiff, c'est impossible
Je nous vois tous les deux dans le bolide
Je nous vois tous les deux dans le bolide

J'accuse le coup, c'est pas d'ma faute
Qu'est-ce qu'on fait? C'est pas ta faute
J'accuse le coup, c'est pas d'ma faute
Qu'est-ce qu'on fait?

Si tu m'aimes, on peut plus être amis
Ouais on s'emballe-balle-balle
Si tu m'aimes, on peut plus être amis
Ouais on s'emballe-balle-balle

Faut s'laisser, on peut pas s'attacher
Faut s'laisser, on peut pas s'aimer
Faut s'laisser, on peut pas s'attacher
Faut s'laisser, on peut pas s'aimer

Toi et moi c'est pas possible, c'est la vie
On s'était dit pour toujours mais bon, pas comme ça
Je le vois, j'le sens t'es plus qu'un ami
Moi j'me suis mise dans un bail que je n'contrôle pas
On a des prises de tête, je doute
L'impression qu'on est en couple
Vas-y moi j'm'emballe, ma tête est en panne
Amitié ou love, c'est ça qui fait mal (et c'est ça qui fait mal)

J'accuse le coup, c'est pas d'ma faute
Qu'est-ce qu'on fait? C'est pas ta faute
J'accuse le coup, c'est pas d'ma faute
Qu'est-ce qu'on fait?

Si tu m'aimes, on peut plus être amis
Ouais on s'emballe-balle-balle
Si tu m'aimes, on peut plus être amis
Ouais on s'emballe-balle-balle

Faut s'laisser, on peut pas s'attacher
Faut s'laisser, on peut pas s'aimer
Faut s'laisser, on peut pas s'attacher
Faut s'laisser, on peut pas s'aimer

Mais là, c'est flou
Là, c'est flou, ouais

Et j'le vois dans ma tête, c'est flou
Il m'dit qu'il m'aime mais là c'est flou
Et j'le vois dans ma tête, c'est flou
Yeah, c'est flou

Si tu m'aimes, on peut plus être amis
Ouais on s'emballe-balle-balle
Si tu m'aimes, on peut plus être amis
Ouais on s'emballe-balle-balle

Faut s'laisser, on peut pas s'attacher
Faut s'laisser, on peut pas s'aimer
Faut s'laisser, on peut pas s'attacher
Faut s'laisser, on peut pas s'aimer

Yeah, yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim, sim
Oh, woah oh
Oh, uau oh
Oh baby
Oh querida
Baby
Querida
Ça devient chelou, c'est compliqué
Está ficando estranho, é complicado
J'veux pas m'mettre dans un bourbier
Não quero me meter em uma confusão
Ça part en couille, c'est compliqué (c'est compliqué)
Está ficando fora de controle, é complicado (é complicado)
Moi j'ai mal à la tête, j'suis en roue libre
Eu estou com dor de cabeça, estou à deriva
Tu m'dis que t'es en kiff, c'est impossible
Você me diz que está apaixonado, é impossível
Je nous vois tous les deux dans le bolide
Eu nos vejo juntos no carro
Je nous vois tous les deux dans le bolide
Eu nos vejo juntos no carro
J'accuse le coup, c'est pas d'ma faute
Estou sentindo o golpe, não é minha culpa
Qu'est-ce qu'on fait? C'est pas ta faute
O que fazemos? Não é sua culpa
J'accuse le coup, c'est pas d'ma faute
Estou sentindo o golpe, não é minha culpa
Qu'est-ce qu'on fait?
O que fazemos?
Si tu m'aimes, on peut plus être amis
Se você me ama, não podemos mais ser amigos
Ouais on s'emballe-balle-balle
Sim, estamos nos precipitando
Si tu m'aimes, on peut plus être amis
Se você me ama, não podemos mais ser amigos
Ouais on s'emballe-balle-balle
Sim, estamos nos precipitando
Faut s'laisser, on peut pas s'attacher
Temos que nos deixar, não podemos nos apegar
Faut s'laisser, on peut pas s'aimer
Temos que nos deixar, não podemos nos amar
Faut s'laisser, on peut pas s'attacher
Temos que nos deixar, não podemos nos apegar
Faut s'laisser, on peut pas s'aimer
Temos que nos deixar, não podemos nos amar
Toi et moi c'est pas possible, c'est la vie
Você e eu não é possível, é a vida
On s'était dit pour toujours mais bon, pas comme ça
Nós dissemos para sempre, mas não assim
Je le vois, j'le sens t'es plus qu'un ami
Eu vejo, eu sinto que você é mais que um amigo
Moi j'me suis mise dans un bail que je n'contrôle pas
Eu me meti em algo que não consigo controlar
On a des prises de tête, je doute
Temos discussões, eu duvido
L'impression qu'on est en couple
Parece que estamos em um relacionamento
Vas-y moi j'm'emballe, ma tête est en panne
Vamos, estou me precipitando, minha cabeça está em pane
Amitié ou love, c'est ça qui fait mal (et c'est ça qui fait mal)
Amizade ou amor, é isso que dói (e é isso que dói)
J'accuse le coup, c'est pas d'ma faute
Estou sentindo o golpe, não é minha culpa
Qu'est-ce qu'on fait? C'est pas ta faute
O que fazemos? Não é sua culpa
J'accuse le coup, c'est pas d'ma faute
Estou sentindo o golpe, não é minha culpa
Qu'est-ce qu'on fait?
O que fazemos?
Si tu m'aimes, on peut plus être amis
Se você me ama, não podemos mais ser amigos
Ouais on s'emballe-balle-balle
Sim, estamos nos precipitando
Si tu m'aimes, on peut plus être amis
Se você me ama, não podemos mais ser amigos
Ouais on s'emballe-balle-balle
Sim, estamos nos precipitando
Faut s'laisser, on peut pas s'attacher
Temos que nos deixar, não podemos nos apegar
Faut s'laisser, on peut pas s'aimer
Temos que nos deixar, não podemos nos amar
Faut s'laisser, on peut pas s'attacher
Temos que nos deixar, não podemos nos apegar
Faut s'laisser, on peut pas s'aimer
Temos que nos deixar, não podemos nos amar
Mais là, c'est flou
Mas agora, está confuso
Là, c'est flou, ouais
Agora, está confuso, sim
Et j'le vois dans ma tête, c'est flou
E eu vejo na minha cabeça, está confuso
Il m'dit qu'il m'aime mais là c'est flou
Ele me diz que me ama, mas agora está confuso
Et j'le vois dans ma tête, c'est flou
E eu vejo na minha cabeça, está confuso
Yeah, c'est flou
Sim, está confuso
Si tu m'aimes, on peut plus être amis
Se você me ama, não podemos mais ser amigos
Ouais on s'emballe-balle-balle
Sim, estamos nos precipitando
Si tu m'aimes, on peut plus être amis
Se você me ama, não podemos mais ser amigos
Ouais on s'emballe-balle-balle
Sim, estamos nos precipitando
Faut s'laisser, on peut pas s'attacher
Temos que nos deixar, não podemos nos apegar
Faut s'laisser, on peut pas s'aimer
Temos que nos deixar, não podemos nos amar
Faut s'laisser, on peut pas s'attacher
Temos que nos deixar, não podemos nos apegar
Faut s'laisser, on peut pas s'aimer
Temos que nos deixar, não podemos nos amar
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Oh, woah oh
Oh, woah oh
Oh baby
Oh baby
Baby
Baby
Ça devient chelou, c'est compliqué
It's getting weird, it's complicated
J'veux pas m'mettre dans un bourbier
I don't want to get myself into a mess
Ça part en couille, c'est compliqué (c'est compliqué)
It's going downhill, it's complicated (it's complicated)
Moi j'ai mal à la tête, j'suis en roue libre
I have a headache, I'm free-wheeling
Tu m'dis que t'es en kiff, c'est impossible
You tell me you're in love, it's impossible
Je nous vois tous les deux dans le bolide
I see us both in the fast car
Je nous vois tous les deux dans le bolide
I see us both in the fast car
J'accuse le coup, c'est pas d'ma faute
I'm taking the hit, it's not my fault
Qu'est-ce qu'on fait? C'est pas ta faute
What do we do? It's not your fault
J'accuse le coup, c'est pas d'ma faute
I'm taking the hit, it's not my fault
Qu'est-ce qu'on fait?
What do we do?
Si tu m'aimes, on peut plus être amis
If you love me, we can't be friends
Ouais on s'emballe-balle-balle
Yeah we're getting carried away
Si tu m'aimes, on peut plus être amis
If you love me, we can't be friends
Ouais on s'emballe-balle-balle
Yeah we're getting carried away
Faut s'laisser, on peut pas s'attacher
We have to let go, we can't get attached
Faut s'laisser, on peut pas s'aimer
We have to let go, we can't love each other
Faut s'laisser, on peut pas s'attacher
We have to let go, we can't get attached
Faut s'laisser, on peut pas s'aimer
We have to let go, we can't love each other
Toi et moi c'est pas possible, c'est la vie
You and me, it's not possible, that's life
On s'était dit pour toujours mais bon, pas comme ça
We said forever but not like this
Je le vois, j'le sens t'es plus qu'un ami
I see it, I feel it, you're more than a friend
Moi j'me suis mise dans un bail que je n'contrôle pas
I got myself into a situation I can't control
On a des prises de tête, je doute
We have arguments, I doubt
L'impression qu'on est en couple
Feels like we're a couple
Vas-y moi j'm'emballe, ma tête est en panne
Go ahead, I'm getting carried away, my head is spinning
Amitié ou love, c'est ça qui fait mal (et c'est ça qui fait mal)
Friendship or love, that's what hurts (and that's what hurts)
J'accuse le coup, c'est pas d'ma faute
I'm taking the hit, it's not my fault
Qu'est-ce qu'on fait? C'est pas ta faute
What do we do? It's not your fault
J'accuse le coup, c'est pas d'ma faute
I'm taking the hit, it's not my fault
Qu'est-ce qu'on fait?
What do we do?
Si tu m'aimes, on peut plus être amis
If you love me, we can't be friends
Ouais on s'emballe-balle-balle
Yeah we're getting carried away
Si tu m'aimes, on peut plus être amis
If you love me, we can't be friends
Ouais on s'emballe-balle-balle
Yeah we're getting carried away
Faut s'laisser, on peut pas s'attacher
We have to let go, we can't get attached
Faut s'laisser, on peut pas s'aimer
We have to let go, we can't love each other
Faut s'laisser, on peut pas s'attacher
We have to let go, we can't get attached
Faut s'laisser, on peut pas s'aimer
We have to let go, we can't love each other
Mais là, c'est flou
But now, it's blurry
Là, c'est flou, ouais
Now, it's blurry, yeah
Et j'le vois dans ma tête, c'est flou
And I see it in my head, it's blurry
Il m'dit qu'il m'aime mais là c'est flou
He tells me he loves me but it's blurry
Et j'le vois dans ma tête, c'est flou
And I see it in my head, it's blurry
Yeah, c'est flou
Yeah, it's blurry
Si tu m'aimes, on peut plus être amis
If you love me, we can't be friends
Ouais on s'emballe-balle-balle
Yeah we're getting carried away
Si tu m'aimes, on peut plus être amis
If you love me, we can't be friends
Ouais on s'emballe-balle-balle
Yeah we're getting carried away
Faut s'laisser, on peut pas s'attacher
We have to let go, we can't get attached
Faut s'laisser, on peut pas s'aimer
We have to let go, we can't love each other
Faut s'laisser, on peut pas s'attacher
We have to let go, we can't get attached
Faut s'laisser, on peut pas s'aimer
We have to let go, we can't love each other
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí, sí
Oh, woah oh
Oh, vaya oh
Oh baby
Oh bebé
Baby
Bebé
Ça devient chelou, c'est compliqué
Esto se está volviendo raro, es complicado
J'veux pas m'mettre dans un bourbier
No quiero meterme en un lío
Ça part en couille, c'est compliqué (c'est compliqué)
Esto se está yendo al traste, es complicado (es complicado)
Moi j'ai mal à la tête, j'suis en roue libre
Yo tengo dolor de cabeza, estoy a la deriva
Tu m'dis que t'es en kiff, c'est impossible
Me dices que estás enamorado, es imposible
Je nous vois tous les deux dans le bolide
Nos veo a los dos en el coche deportivo
Je nous vois tous les deux dans le bolide
Nos veo a los dos en el coche deportivo
J'accuse le coup, c'est pas d'ma faute
Asumo el golpe, no es mi culpa
Qu'est-ce qu'on fait? C'est pas ta faute
¿Qué hacemos? No es tu culpa
J'accuse le coup, c'est pas d'ma faute
Asumo el golpe, no es mi culpa
Qu'est-ce qu'on fait?
¿Qué hacemos?
Si tu m'aimes, on peut plus être amis
Si me amas, no podemos ser amigos
Ouais on s'emballe-balle-balle
Sí, nos estamos emocionando
Si tu m'aimes, on peut plus être amis
Si me amas, no podemos ser amigos
Ouais on s'emballe-balle-balle
Sí, nos estamos emocionando
Faut s'laisser, on peut pas s'attacher
Tenemos que dejarnos, no podemos apegarnos
Faut s'laisser, on peut pas s'aimer
Tenemos que dejarnos, no podemos amarnos
Faut s'laisser, on peut pas s'attacher
Tenemos que dejarnos, no podemos apegarnos
Faut s'laisser, on peut pas s'aimer
Tenemos que dejarnos, no podemos amarnos
Toi et moi c'est pas possible, c'est la vie
Tú y yo no es posible, es la vida
On s'était dit pour toujours mais bon, pas comme ça
Nos dijimos para siempre pero bueno, no así
Je le vois, j'le sens t'es plus qu'un ami
Lo veo, lo siento, eres más que un amigo
Moi j'me suis mise dans un bail que je n'contrôle pas
Yo me metí en algo que no puedo controlar
On a des prises de tête, je doute
Tenemos discusiones, tengo dudas
L'impression qu'on est en couple
La impresión de que somos una pareja
Vas-y moi j'm'emballe, ma tête est en panne
Vamos, me estoy emocionando, mi cabeza está en blanco
Amitié ou love, c'est ça qui fait mal (et c'est ça qui fait mal)
Amistad o amor, eso es lo que duele (y eso es lo que duele)
J'accuse le coup, c'est pas d'ma faute
Asumo el golpe, no es mi culpa
Qu'est-ce qu'on fait? C'est pas ta faute
¿Qué hacemos? No es tu culpa
J'accuse le coup, c'est pas d'ma faute
Asumo el golpe, no es mi culpa
Qu'est-ce qu'on fait?
¿Qué hacemos?
Si tu m'aimes, on peut plus être amis
Si me amas, no podemos ser amigos
Ouais on s'emballe-balle-balle
Sí, nos estamos emocionando
Si tu m'aimes, on peut plus être amis
Si me amas, no podemos ser amigos
Ouais on s'emballe-balle-balle
Sí, nos estamos emocionando
Faut s'laisser, on peut pas s'attacher
Tenemos que dejarnos, no podemos apegarnos
Faut s'laisser, on peut pas s'aimer
Tenemos que dejarnos, no podemos amarnos
Faut s'laisser, on peut pas s'attacher
Tenemos que dejarnos, no podemos apegarnos
Faut s'laisser, on peut pas s'aimer
Tenemos que dejarnos, no podemos amarnos
Mais là, c'est flou
Pero ahora, es borroso
Là, c'est flou, ouais
Ahora, es borroso, sí
Et j'le vois dans ma tête, c'est flou
Y lo veo en mi cabeza, es borroso
Il m'dit qu'il m'aime mais là c'est flou
Me dice que me ama pero ahora es borroso
Et j'le vois dans ma tête, c'est flou
Y lo veo en mi cabeza, es borroso
Yeah, c'est flou
Sí, es borroso
Si tu m'aimes, on peut plus être amis
Si me amas, no podemos ser amigos
Ouais on s'emballe-balle-balle
Sí, nos estamos emocionando
Si tu m'aimes, on peut plus être amis
Si me amas, no podemos ser amigos
Ouais on s'emballe-balle-balle
Sí, nos estamos emocionando
Faut s'laisser, on peut pas s'attacher
Tenemos que dejarnos, no podemos apegarnos
Faut s'laisser, on peut pas s'aimer
Tenemos que dejarnos, no podemos amarnos
Faut s'laisser, on peut pas s'attacher
Tenemos que dejarnos, no podemos apegarnos
Faut s'laisser, on peut pas s'aimer
Tenemos que dejarnos, no podemos amarnos
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja, ja
Oh, woah oh
Oh, woah oh
Oh baby
Oh Baby
Baby
Baby
Ça devient chelou, c'est compliqué
Es wird seltsam, es ist kompliziert
J'veux pas m'mettre dans un bourbier
Ich will mich nicht in ein Schlamassel bringen
Ça part en couille, c'est compliqué (c'est compliqué)
Es läuft schief, es ist kompliziert (es ist kompliziert)
Moi j'ai mal à la tête, j'suis en roue libre
Ich habe Kopfschmerzen, ich bin freihändig
Tu m'dis que t'es en kiff, c'est impossible
Du sagst mir, dass du verknallt bist, das ist unmöglich
Je nous vois tous les deux dans le bolide
Ich sehe uns beide im Auto
Je nous vois tous les deux dans le bolide
Ich sehe uns beide im Auto
J'accuse le coup, c'est pas d'ma faute
Ich nehme den Schlag hin, es ist nicht meine Schuld
Qu'est-ce qu'on fait? C'est pas ta faute
Was machen wir? Es ist nicht deine Schuld
J'accuse le coup, c'est pas d'ma faute
Ich nehme den Schlag hin, es ist nicht meine Schuld
Qu'est-ce qu'on fait?
Was machen wir?
Si tu m'aimes, on peut plus être amis
Wenn du mich liebst, können wir nicht mehr Freunde sein
Ouais on s'emballe-balle-balle
Ja, wir geraten ins Rollen-Rollen-Rollen
Si tu m'aimes, on peut plus être amis
Wenn du mich liebst, können wir nicht mehr Freunde sein
Ouais on s'emballe-balle-balle
Ja, wir geraten ins Rollen-Rollen-Rollen
Faut s'laisser, on peut pas s'attacher
Wir müssen uns loslassen, wir können uns nicht binden
Faut s'laisser, on peut pas s'aimer
Wir müssen uns loslassen, wir können uns nicht lieben
Faut s'laisser, on peut pas s'attacher
Wir müssen uns loslassen, wir können uns nicht binden
Faut s'laisser, on peut pas s'aimer
Wir müssen uns loslassen, wir können uns nicht lieben
Toi et moi c'est pas possible, c'est la vie
Du und ich, das ist nicht möglich, das ist das Leben
On s'était dit pour toujours mais bon, pas comme ça
Wir hatten gesagt, für immer, aber nicht so
Je le vois, j'le sens t'es plus qu'un ami
Ich sehe es, ich fühle es, du bist mehr als ein Freund
Moi j'me suis mise dans un bail que je n'contrôle pas
Ich habe mich in eine Situation gebracht, die ich nicht kontrollieren kann
On a des prises de tête, je doute
Wir haben Streit, ich zweifle
L'impression qu'on est en couple
Das Gefühl, dass wir ein Paar sind
Vas-y moi j'm'emballe, ma tête est en panne
Geh schon, ich gerate ins Rollen, mein Kopf ist kaputt
Amitié ou love, c'est ça qui fait mal (et c'est ça qui fait mal)
Freundschaft oder Liebe, das tut weh (und das tut weh)
J'accuse le coup, c'est pas d'ma faute
Ich nehme den Schlag hin, es ist nicht meine Schuld
Qu'est-ce qu'on fait? C'est pas ta faute
Was machen wir? Es ist nicht deine Schuld
J'accuse le coup, c'est pas d'ma faute
Ich nehme den Schlag hin, es ist nicht meine Schuld
Qu'est-ce qu'on fait?
Was machen wir?
Si tu m'aimes, on peut plus être amis
Wenn du mich liebst, können wir nicht mehr Freunde sein
Ouais on s'emballe-balle-balle
Ja, wir geraten ins Rollen-Rollen-Rollen
Si tu m'aimes, on peut plus être amis
Wenn du mich liebst, können wir nicht mehr Freunde sein
Ouais on s'emballe-balle-balle
Ja, wir geraten ins Rollen-Rollen-Rollen
Faut s'laisser, on peut pas s'attacher
Wir müssen uns loslassen, wir können uns nicht binden
Faut s'laisser, on peut pas s'aimer
Wir müssen uns loslassen, wir können uns nicht lieben
Faut s'laisser, on peut pas s'attacher
Wir müssen uns loslassen, wir können uns nicht binden
Faut s'laisser, on peut pas s'aimer
Wir müssen uns loslassen, wir können uns nicht lieben
Mais là, c'est flou
Aber jetzt ist es unscharf
Là, c'est flou, ouais
Jetzt ist es unscharf, ja
Et j'le vois dans ma tête, c'est flou
Und ich sehe es in meinem Kopf, es ist unscharf
Il m'dit qu'il m'aime mais là c'est flou
Er sagt mir, dass er mich liebt, aber jetzt ist es unscharf
Et j'le vois dans ma tête, c'est flou
Und ich sehe es in meinem Kopf, es ist unscharf
Yeah, c'est flou
Ja, es ist unscharf
Si tu m'aimes, on peut plus être amis
Wenn du mich liebst, können wir nicht mehr Freunde sein
Ouais on s'emballe-balle-balle
Ja, wir geraten ins Rollen-Rollen-Rollen
Si tu m'aimes, on peut plus être amis
Wenn du mich liebst, können wir nicht mehr Freunde sein
Ouais on s'emballe-balle-balle
Ja, wir geraten ins Rollen-Rollen-Rollen
Faut s'laisser, on peut pas s'attacher
Wir müssen uns loslassen, wir können uns nicht binden
Faut s'laisser, on peut pas s'aimer
Wir müssen uns loslassen, wir können uns nicht lieben
Faut s'laisser, on peut pas s'attacher
Wir müssen uns loslassen, wir können uns nicht binden
Faut s'laisser, on peut pas s'aimer
Wir müssen uns loslassen, wir können uns nicht lieben
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì, sì
Oh, woah oh
Oh, woah oh
Oh baby
Oh baby
Baby
Baby
Ça devient chelou, c'est compliqué
Sta diventando strano, è complicato
J'veux pas m'mettre dans un bourbier
Non voglio mettermi in un pasticcio
Ça part en couille, c'est compliqué (c'est compliqué)
Sta andando a rotoli, è complicato (è complicato)
Moi j'ai mal à la tête, j'suis en roue libre
Ho mal di testa, sono a ruota libera
Tu m'dis que t'es en kiff, c'est impossible
Mi dici che sei innamorato, è impossibile
Je nous vois tous les deux dans le bolide
Ci vedo tutti e due nella macchina sportiva
Je nous vois tous les deux dans le bolide
Ci vedo tutti e due nella macchina sportiva
J'accuse le coup, c'est pas d'ma faute
Accuso il colpo, non è colpa mia
Qu'est-ce qu'on fait? C'est pas ta faute
Cosa facciamo? Non è colpa tua
J'accuse le coup, c'est pas d'ma faute
Accuso il colpo, non è colpa mia
Qu'est-ce qu'on fait?
Cosa facciamo?
Si tu m'aimes, on peut plus être amis
Se mi ami, non possiamo più essere amici
Ouais on s'emballe-balle-balle
Sì, ci stiamo lasciando andare
Si tu m'aimes, on peut plus être amis
Se mi ami, non possiamo più essere amici
Ouais on s'emballe-balle-balle
Sì, ci stiamo lasciando andare
Faut s'laisser, on peut pas s'attacher
Dobbiamo lasciarci, non possiamo legarci
Faut s'laisser, on peut pas s'aimer
Dobbiamo lasciarci, non possiamo amarci
Faut s'laisser, on peut pas s'attacher
Dobbiamo lasciarci, non possiamo legarci
Faut s'laisser, on peut pas s'aimer
Dobbiamo lasciarci, non possiamo amarci
Toi et moi c'est pas possible, c'est la vie
Tu ed io non è possibile, è la vita
On s'était dit pour toujours mais bon, pas comme ça
Ci eravamo detti per sempre ma non così
Je le vois, j'le sens t'es plus qu'un ami
Lo vedo, lo sento sei più di un amico
Moi j'me suis mise dans un bail que je n'contrôle pas
Mi sono messa in una situazione che non controllo
On a des prises de tête, je doute
Abbiamo dei litigi, ho dei dubbi
L'impression qu'on est en couple
Ho l'impressione che siamo una coppia
Vas-y moi j'm'emballe, ma tête est en panne
Vai avanti, mi sto lasciando andare, la mia testa è in panne
Amitié ou love, c'est ça qui fait mal (et c'est ça qui fait mal)
Amicizia o amore, è quello che fa male (ed è quello che fa male)
J'accuse le coup, c'est pas d'ma faute
Accuso il colpo, non è colpa mia
Qu'est-ce qu'on fait? C'est pas ta faute
Cosa facciamo? Non è colpa tua
J'accuse le coup, c'est pas d'ma faute
Accuso il colpo, non è colpa mia
Qu'est-ce qu'on fait?
Cosa facciamo?
Si tu m'aimes, on peut plus être amis
Se mi ami, non possiamo più essere amici
Ouais on s'emballe-balle-balle
Sì, ci stiamo lasciando andare
Si tu m'aimes, on peut plus être amis
Se mi ami, non possiamo più essere amici
Ouais on s'emballe-balle-balle
Sì, ci stiamo lasciando andare
Faut s'laisser, on peut pas s'attacher
Dobbiamo lasciarci, non possiamo legarci
Faut s'laisser, on peut pas s'aimer
Dobbiamo lasciarci, non possiamo amarci
Faut s'laisser, on peut pas s'attacher
Dobbiamo lasciarci, non possiamo legarci
Faut s'laisser, on peut pas s'aimer
Dobbiamo lasciarci, non possiamo amarci
Mais là, c'est flou
Ma ora, è tutto sfocato
Là, c'est flou, ouais
Ora, è tutto sfocato, sì
Et j'le vois dans ma tête, c'est flou
E lo vedo nella mia testa, è sfocato
Il m'dit qu'il m'aime mais là c'est flou
Mi dice che mi ama ma ora è sfocato
Et j'le vois dans ma tête, c'est flou
E lo vedo nella mia testa, è sfocato
Yeah, c'est flou
Sì, è sfocato
Si tu m'aimes, on peut plus être amis
Se mi ami, non possiamo più essere amici
Ouais on s'emballe-balle-balle
Sì, ci stiamo lasciando andare
Si tu m'aimes, on peut plus être amis
Se mi ami, non possiamo più essere amici
Ouais on s'emballe-balle-balle
Sì, ci stiamo lasciando andare
Faut s'laisser, on peut pas s'attacher
Dobbiamo lasciarci, non possiamo legarci
Faut s'laisser, on peut pas s'aimer
Dobbiamo lasciarci, non possiamo amarci
Faut s'laisser, on peut pas s'attacher
Dobbiamo lasciarci, non possiamo legarci
Faut s'laisser, on peut pas s'aimer
Dobbiamo lasciarci, non possiamo amarci

Curiosidades sobre a música On s'emballe de Ronisia

Quando a música “On s'emballe” foi lançada por Ronisia?
A música On s'emballe foi lançada em 2022, no álbum “Ronisia”.
De quem é a composição da música “On s'emballe” de Ronisia?
A música “On s'emballe” de Ronisia foi composta por Ronisia Mendes.

Músicas mais populares de Ronisia

Outros artistas de Contemporary R&B