Warum hast du nicht nein gesagt [Club Mix]

Goetz Von Sydow, Maite Kelly

Letra Tradução

Du solltest nicht allein auf 'ne Party gehen
Du solltest nicht so nah bei mir stehen
Du solltest nicht, ich sollte nicht
Wir wünschten, dass wir beide alleine sind

Du solltest nicht so weich dich im Takt umdrehen
Und mir dabei so heiß in die Augen sehen
Du solltest nicht, ich sollte nicht
Wir beide sollten und sollten uns nicht so wollen

Warum hast du nicht nein gesagt, es lag allein an dir
Mit einem Hauch von fast nichts an, wer wollt' dich nicht verführen
Warum hast du nicht nein gesagt, im Schatten dieser Nacht
Wir brannten so voll Leidenschaft, jetzt sind wir aufgewacht

Ich sollte dich nicht mit all meinen Sinnen begehren
Als ob wir nicht schon beide vergeben wären
Ich sollte nicht, du solltest nicht
Und doch liegen wir beide heimlich hier

Deine Blicke sagen alles
Deine Lippen machen süchtig nach mehr
Halt mich fest und frage mich nochmal

Warum hast du nicht nein gesagt, es lag allein an dir
Mit einem Hauch von fast nichts an, wer wollt' dich nicht verführen
Warum hast du nicht nein gesagt, im Schatten dieser Nacht
Wir brannten so voll Leidenschaft, jetzt sind wir aufgewacht

Deine Blicke sagen alles
Deine Lippen machen süchtig nach mehr
Halt mich fest und frage mich nochmal

Warum hast du nicht nein gesagt, es lag allein an dir
Mit einem Hauch von fast nichts an, wer wollt' dich nicht verführen
Warum hast du nicht nein gesagt, im Schatten dieser Nacht
Wir brannten so voll Leidenschaft, jetzt sind wir aufgewacht

Warum hast du nicht nein gesagt?
Warum hast du nicht nein gesagt?

Du solltest nicht allein auf 'ne Party gehen
Você não deveria ir sozinho para uma festa
Du solltest nicht so nah bei mir stehen
Você não deveria ficar tão perto de mim
Du solltest nicht, ich sollte nicht
Você não deveria, eu não deveria
Wir wünschten, dass wir beide alleine sind
Nós desejamos que estivéssemos sozinhos
Du solltest nicht so weich dich im Takt umdrehen
Você não deveria se virar suavemente no ritmo
Und mir dabei so heiß in die Augen sehen
E olhar tão intensamente nos meus olhos
Du solltest nicht, ich sollte nicht
Você não deveria, eu não deveria
Wir beide sollten und sollten uns nicht so wollen
Nós dois não deveríamos e não deveríamos nos querer tanto
Warum hast du nicht nein gesagt, es lag allein an dir
Por que você não disse não, dependia apenas de você
Mit einem Hauch von fast nichts an, wer wollt' dich nicht verführen
Com quase nada vestido, quem não iria querer te seduzir
Warum hast du nicht nein gesagt, im Schatten dieser Nacht
Por que você não disse não, na sombra desta noite
Wir brannten so voll Leidenschaft, jetzt sind wir aufgewacht
Nós queimamos de tanta paixão, agora acordamos
Ich sollte dich nicht mit all meinen Sinnen begehren
Eu não deveria te desejar com todos os meus sentidos
Als ob wir nicht schon beide vergeben wären
Como se nós dois já não estivéssemos comprometidos
Ich sollte nicht, du solltest nicht
Eu não deveria, você não deveria
Und doch liegen wir beide heimlich hier
E ainda assim, estamos aqui escondidos
Deine Blicke sagen alles
Seus olhares dizem tudo
Deine Lippen machen süchtig nach mehr
Seus lábios me viciam por mais
Halt mich fest und frage mich nochmal
Me segure firme e me pergunte novamente
Warum hast du nicht nein gesagt, es lag allein an dir
Por que você não disse não, dependia apenas de você
Mit einem Hauch von fast nichts an, wer wollt' dich nicht verführen
Com quase nada vestido, quem não iria querer te seduzir
Warum hast du nicht nein gesagt, im Schatten dieser Nacht
Por que você não disse não, na sombra desta noite
Wir brannten so voll Leidenschaft, jetzt sind wir aufgewacht
Nós queimamos de tanta paixão, agora acordamos
Deine Blicke sagen alles
Seus olhares dizem tudo
Deine Lippen machen süchtig nach mehr
Seus lábios me viciam por mais
Halt mich fest und frage mich nochmal
Me segure firme e me pergunte novamente
Warum hast du nicht nein gesagt, es lag allein an dir
Por que você não disse não, dependia apenas de você
Mit einem Hauch von fast nichts an, wer wollt' dich nicht verführen
Com quase nada vestido, quem não iria querer te seduzir
Warum hast du nicht nein gesagt, im Schatten dieser Nacht
Por que você não disse não, na sombra desta noite
Wir brannten so voll Leidenschaft, jetzt sind wir aufgewacht
Nós queimamos de tanta paixão, agora acordamos
Warum hast du nicht nein gesagt?
Por que você não disse não?
Warum hast du nicht nein gesagt?
Por que você não disse não?
Du solltest nicht allein auf 'ne Party gehen
You shouldn't go to a party alone
Du solltest nicht so nah bei mir stehen
You shouldn't stand so close to me
Du solltest nicht, ich sollte nicht
You shouldn't, I shouldn't
Wir wünschten, dass wir beide alleine sind
We wish that we were both alone
Du solltest nicht so weich dich im Takt umdrehen
You shouldn't turn so softly in rhythm
Und mir dabei so heiß in die Augen sehen
And look so hotly into my eyes
Du solltest nicht, ich sollte nicht
You shouldn't, I shouldn't
Wir beide sollten und sollten uns nicht so wollen
We both shouldn't and shouldn't want each other so much
Warum hast du nicht nein gesagt, es lag allein an dir
Why didn't you say no, it was entirely up to you
Mit einem Hauch von fast nichts an, wer wollt' dich nicht verführen
With a hint of almost nothing on, who wouldn't want to seduce you
Warum hast du nicht nein gesagt, im Schatten dieser Nacht
Why didn't you say no, in the shadow of this night
Wir brannten so voll Leidenschaft, jetzt sind wir aufgewacht
We burned with so much passion, now we have awakened
Ich sollte dich nicht mit all meinen Sinnen begehren
I shouldn't desire you with all my senses
Als ob wir nicht schon beide vergeben wären
As if we both weren't already taken
Ich sollte nicht, du solltest nicht
I shouldn't, you shouldn't
Und doch liegen wir beide heimlich hier
And yet we both secretly lie here
Deine Blicke sagen alles
Your looks say everything
Deine Lippen machen süchtig nach mehr
Your lips make me crave for more
Halt mich fest und frage mich nochmal
Hold me tight and ask me again
Warum hast du nicht nein gesagt, es lag allein an dir
Why didn't you say no, it was entirely up to you
Mit einem Hauch von fast nichts an, wer wollt' dich nicht verführen
With a hint of almost nothing on, who wouldn't want to seduce you
Warum hast du nicht nein gesagt, im Schatten dieser Nacht
Why didn't you say no, in the shadow of this night
Wir brannten so voll Leidenschaft, jetzt sind wir aufgewacht
We burned with so much passion, now we have awakened
Deine Blicke sagen alles
Your looks say everything
Deine Lippen machen süchtig nach mehr
Your lips make me crave for more
Halt mich fest und frage mich nochmal
Hold me tight and ask me again
Warum hast du nicht nein gesagt, es lag allein an dir
Why didn't you say no, it was entirely up to you
Mit einem Hauch von fast nichts an, wer wollt' dich nicht verführen
With a hint of almost nothing on, who wouldn't want to seduce you
Warum hast du nicht nein gesagt, im Schatten dieser Nacht
Why didn't you say no, in the shadow of this night
Wir brannten so voll Leidenschaft, jetzt sind wir aufgewacht
We burned with so much passion, now we have awakened
Warum hast du nicht nein gesagt?
Why didn't you say no?
Warum hast du nicht nein gesagt?
Why didn't you say no?
Du solltest nicht allein auf 'ne Party gehen
No deberías ir solo a una fiesta
Du solltest nicht so nah bei mir stehen
No deberías estar tan cerca de mí
Du solltest nicht, ich sollte nicht
No deberías, yo no debería
Wir wünschten, dass wir beide alleine sind
Deseamos que ambos estuviéramos solos
Du solltest nicht so weich dich im Takt umdrehen
No deberías girar tan suavemente al ritmo
Und mir dabei so heiß in die Augen sehen
Y mirarme tan intensamente a los ojos
Du solltest nicht, ich sollte nicht
No deberías, yo no debería
Wir beide sollten und sollten uns nicht so wollen
Ambos no deberíamos querernos tanto
Warum hast du nicht nein gesagt, es lag allein an dir
¿Por qué no dijiste que no, dependía solo de ti?
Mit einem Hauch von fast nichts an, wer wollt' dich nicht verführen
Con apenas nada puesto, ¿quién no querría seducirte?
Warum hast du nicht nein gesagt, im Schatten dieser Nacht
¿Por qué no dijiste que no, en la sombra de esta noche?
Wir brannten so voll Leidenschaft, jetzt sind wir aufgewacht
Ardíamos de pasión, ahora hemos despertado
Ich sollte dich nicht mit all meinen Sinnen begehren
No debería desearte con todos mis sentidos
Als ob wir nicht schon beide vergeben wären
Como si ambos no estuviéramos ya comprometidos
Ich sollte nicht, du solltest nicht
No debería, tú no deberías
Und doch liegen wir beide heimlich hier
Y sin embargo, aquí estamos los dos, en secreto
Deine Blicke sagen alles
Tus miradas lo dicen todo
Deine Lippen machen süchtig nach mehr
Tus labios me hacen ansiar más
Halt mich fest und frage mich nochmal
Abraza fuerte y pregúntame de nuevo
Warum hast du nicht nein gesagt, es lag allein an dir
¿Por qué no dijiste que no, dependía solo de ti?
Mit einem Hauch von fast nichts an, wer wollt' dich nicht verführen
Con apenas nada puesto, ¿quién no querría seducirte?
Warum hast du nicht nein gesagt, im Schatten dieser Nacht
¿Por qué no dijiste que no, en la sombra de esta noche?
Wir brannten so voll Leidenschaft, jetzt sind wir aufgewacht
Ardíamos de pasión, ahora hemos despertado
Deine Blicke sagen alles
Tus miradas lo dicen todo
Deine Lippen machen süchtig nach mehr
Tus labios me hacen ansiar más
Halt mich fest und frage mich nochmal
Abraza fuerte y pregúntame de nuevo
Warum hast du nicht nein gesagt, es lag allein an dir
¿Por qué no dijiste que no, dependía solo de ti?
Mit einem Hauch von fast nichts an, wer wollt' dich nicht verführen
Con apenas nada puesto, ¿quién no querría seducirte?
Warum hast du nicht nein gesagt, im Schatten dieser Nacht
¿Por qué no dijiste que no, en la sombra de esta noche?
Wir brannten so voll Leidenschaft, jetzt sind wir aufgewacht
Ardíamos de pasión, ahora hemos despertado
Warum hast du nicht nein gesagt?
¿Por qué no dijiste que no?
Warum hast du nicht nein gesagt?
¿Por qué no dijiste que no?
Du solltest nicht allein auf 'ne Party gehen
Tu ne devrais pas aller seul à une fête
Du solltest nicht so nah bei mir stehen
Tu ne devrais pas te tenir si près de moi
Du solltest nicht, ich sollte nicht
Tu ne devrais pas, je ne devrais pas
Wir wünschten, dass wir beide alleine sind
Nous souhaitons tous les deux être seuls
Du solltest nicht so weich dich im Takt umdrehen
Tu ne devrais pas te tourner si doucement au rythme
Und mir dabei so heiß in die Augen sehen
Et me regarder si intensément dans les yeux
Du solltest nicht, ich sollte nicht
Tu ne devrais pas, je ne devrais pas
Wir beide sollten und sollten uns nicht so wollen
Nous ne devrions pas tous les deux nous désirer autant
Warum hast du nicht nein gesagt, es lag allein an dir
Pourquoi n'as-tu pas dit non, c'était entièrement à toi de décider
Mit einem Hauch von fast nichts an, wer wollt' dich nicht verführen
Avec presque rien sur toi, qui ne voudrait pas te séduire
Warum hast du nicht nein gesagt, im Schatten dieser Nacht
Pourquoi n'as-tu pas dit non, dans l'ombre de cette nuit
Wir brannten so voll Leidenschaft, jetzt sind wir aufgewacht
Nous brûlions de passion, maintenant nous sommes réveillés
Ich sollte dich nicht mit all meinen Sinnen begehren
Je ne devrais pas te désirer avec tous mes sens
Als ob wir nicht schon beide vergeben wären
Comme si nous n'étions pas déjà tous les deux engagés
Ich sollte nicht, du solltest nicht
Je ne devrais pas, tu ne devrais pas
Und doch liegen wir beide heimlich hier
Et pourtant, nous sommes tous les deux ici en secret
Deine Blicke sagen alles
Ton regard dit tout
Deine Lippen machen süchtig nach mehr
Tes lèvres me rendent accro à plus
Halt mich fest und frage mich nochmal
Serre-moi fort et demande-moi encore
Warum hast du nicht nein gesagt, es lag allein an dir
Pourquoi n'as-tu pas dit non, c'était entièrement à toi de décider
Mit einem Hauch von fast nichts an, wer wollt' dich nicht verführen
Avec presque rien sur toi, qui ne voudrait pas te séduire
Warum hast du nicht nein gesagt, im Schatten dieser Nacht
Pourquoi n'as-tu pas dit non, dans l'ombre de cette nuit
Wir brannten so voll Leidenschaft, jetzt sind wir aufgewacht
Nous brûlions de passion, maintenant nous sommes réveillés
Deine Blicke sagen alles
Ton regard dit tout
Deine Lippen machen süchtig nach mehr
Tes lèvres me rendent accro à plus
Halt mich fest und frage mich nochmal
Serre-moi fort et demande-moi encore
Warum hast du nicht nein gesagt, es lag allein an dir
Pourquoi n'as-tu pas dit non, c'était entièrement à toi de décider
Mit einem Hauch von fast nichts an, wer wollt' dich nicht verführen
Avec presque rien sur toi, qui ne voudrait pas te séduire
Warum hast du nicht nein gesagt, im Schatten dieser Nacht
Pourquoi n'as-tu pas dit non, dans l'ombre de cette nuit
Wir brannten so voll Leidenschaft, jetzt sind wir aufgewacht
Nous brûlions de passion, maintenant nous sommes réveillés
Warum hast du nicht nein gesagt?
Pourquoi n'as-tu pas dit non?
Warum hast du nicht nein gesagt?
Pourquoi n'as-tu pas dit non?
Du solltest nicht allein auf 'ne Party gehen
Non dovresti andare da solo a una festa
Du solltest nicht so nah bei mir stehen
Non dovresti stare così vicino a me
Du solltest nicht, ich sollte nicht
Non dovresti, non dovrei
Wir wünschten, dass wir beide alleine sind
Desideriamo entrambi di essere soli
Du solltest nicht so weich dich im Takt umdrehen
Non dovresti girarti così dolcemente al ritmo
Und mir dabei so heiß in die Augen sehen
E guardarmi così intensamente negli occhi
Du solltest nicht, ich sollte nicht
Non dovresti, non dovrei
Wir beide sollten und sollten uns nicht so wollen
Entrambi non dovremmo e non dovremmo volerci così tanto
Warum hast du nicht nein gesagt, es lag allein an dir
Perché non hai detto di no, dipendeva solo da te
Mit einem Hauch von fast nichts an, wer wollt' dich nicht verführen
Con un velo di quasi niente addosso, chi non avrebbe voluto sedurti
Warum hast du nicht nein gesagt, im Schatten dieser Nacht
Perché non hai detto di no, nell'ombra di questa notte
Wir brannten so voll Leidenschaft, jetzt sind wir aufgewacht
Bruciavamo di passione, ora ci siamo svegliati
Ich sollte dich nicht mit all meinen Sinnen begehren
Non dovrei desiderarti con tutti i miei sensi
Als ob wir nicht schon beide vergeben wären
Come se entrambi non fossimo già impegnati
Ich sollte nicht, du solltest nicht
Non dovrei, non dovresti
Und doch liegen wir beide heimlich hier
Eppure siamo entrambi qui in segreto
Deine Blicke sagen alles
Il tuo sguardo dice tutto
Deine Lippen machen süchtig nach mehr
Le tue labbra mi rendono dipendente di più
Halt mich fest und frage mich nochmal
Tienimi stretto e chiedimi di nuovo
Warum hast du nicht nein gesagt, es lag allein an dir
Perché non hai detto di no, dipendeva solo da te
Mit einem Hauch von fast nichts an, wer wollt' dich nicht verführen
Con un velo di quasi niente addosso, chi non avrebbe voluto sedurti
Warum hast du nicht nein gesagt, im Schatten dieser Nacht
Perché non hai detto di no, nell'ombra di questa notte
Wir brannten so voll Leidenschaft, jetzt sind wir aufgewacht
Bruciavamo di passione, ora ci siamo svegliati
Deine Blicke sagen alles
Il tuo sguardo dice tutto
Deine Lippen machen süchtig nach mehr
Le tue labbra mi rendono dipendente di più
Halt mich fest und frage mich nochmal
Tienimi stretto e chiedimi di nuovo
Warum hast du nicht nein gesagt, es lag allein an dir
Perché non hai detto di no, dipendeva solo da te
Mit einem Hauch von fast nichts an, wer wollt' dich nicht verführen
Con un velo di quasi niente addosso, chi non avrebbe voluto sedurti
Warum hast du nicht nein gesagt, im Schatten dieser Nacht
Perché non hai detto di no, nell'ombra di questa notte
Wir brannten so voll Leidenschaft, jetzt sind wir aufgewacht
Bruciavamo di passione, ora ci siamo svegliati
Warum hast du nicht nein gesagt?
Perché non hai detto di no?
Warum hast du nicht nein gesagt?
Perché non hai detto di no?

Curiosidades sobre a música Warum hast du nicht nein gesagt [Club Mix] de Roland Kaiser

Em quais álbuns a música “Warum hast du nicht nein gesagt [Club Mix]” foi lançada por Roland Kaiser?
Roland Kaiser lançou a música nos álbums “Stromaufwärts - Kaiser Singt Kaiser” em 2017 e “Kaisermania 2018 (Live am Elbufer Dresden)” em 2018.
De quem é a composição da música “Warum hast du nicht nein gesagt [Club Mix]” de Roland Kaiser?
A música “Warum hast du nicht nein gesagt [Club Mix]” de Roland Kaiser foi composta por Goetz Von Sydow, Maite Kelly.

Músicas mais populares de Roland Kaiser

Outros artistas de Pop