Du bist eine Löwin, kämpfst für dich allein
Doch falls du mich brauchst, ich steh' für dich bereit
Sag mir wo
Sag mir wann
Du brauchst deinen Raum, keine Abhängigkeit
Doch falls sich das ändert, dann sag mir bescheid
Sag mir wo
Sag mir wann
Wenn du merkst, dass allein gar nicht glücklich macht
Wenn du merkst, dass man zu zweit so viel besser lacht
Ist dein Bett doch zu kalt, ruf mich einfach an
Sag mir wie, sag mir wo, sag mir wann
Wenn der Mensch, der dich berührt, nur du selber bist
Dich nur selber zu spüren einfach lustlos ist
Ist dein Bett doch zu kalt, ruf mich einfach an
Sag mir wie, sag mir wo, sag mir wann
Du gehst deinen Weg, fühlst dich sicher bei dir
Doch hast du mal Angst, ich steh' für dich Spalier
Sag mir wo (wo)
Sag mir wann (wann)
Du willst keinen Mann, der dein Herz repariert
Ich könnte das tun, also meld dich bei mir
Sag mir wo (wo)
Sag mir wann (wann)
Wenn du merkst, dass allein gar nicht glücklich macht
Wenn du merkst, dass man zu zweit so viel besser lacht
Ist dein Bett doch zu kalt, ruf mich einfach an
Sag mir wie, sag mir wo, sag mir wann
Wenn der Mensch, der dich berührt, nur du selber bist
Dich nur selber zu spüren einfach lustlos ist
Ist dein Bett doch zu kalt, ruf mich einfach an
Sag mir wie, sag mir wo, sag mir wann
Wenn du fällst, fällst du weich, ich steh' hinter dir
Fang' dich auf, halt' dich fest, du gehörst zu mir
Auch bei mir kannst du sein wie du wirklich bist
Weil du merkst, dass allein gar nicht glücklich macht
Weil du merkst, dass man zu zweit so viel besser lacht
Ist dein Bett doch zu kalt, ruf mich einfach an
Sag mir wie, sag mir wo, sag mir wann
Weil der Mensch, der dich berührt, nur du selber bist
Dich nur selber zu spüren einfach lustlos ist
Ist dein Bett doch zu kalt, ruf mich einfach an
Sag mir wie, sag mir wo, sag mir wann
Du bist eine Löwin, kämpfst für dich allein
És uma leoa, lutas por ti mesma
Doch falls du mich brauchst, ich steh' für dich bereit
Mas se precisares de mim, estou pronto para ti
Sag mir wo
Diz-me onde
Sag mir wann
Diz-me quando
Du brauchst deinen Raum, keine Abhängigkeit
Precisas do teu espaço, sem dependências
Doch falls sich das ändert, dann sag mir bescheid
Mas se isso mudar, avisa-me
Sag mir wo
Diz-me onde
Sag mir wann
Diz-me quando
Wenn du merkst, dass allein gar nicht glücklich macht
Se perceberes que estar sozinha não te faz feliz
Wenn du merkst, dass man zu zweit so viel besser lacht
Se perceberes que a dois se ri muito mais
Ist dein Bett doch zu kalt, ruf mich einfach an
Se a tua cama estiver demasiado fria, liga-me
Sag mir wie, sag mir wo, sag mir wann
Diz-me como, diz-me onde, diz-me quando
Wenn der Mensch, der dich berührt, nur du selber bist
Se a pessoa que te toca és só tu
Dich nur selber zu spüren einfach lustlos ist
Se sentir apenas a ti mesma é desinteressante
Ist dein Bett doch zu kalt, ruf mich einfach an
Se a tua cama estiver demasiado fria, liga-me
Sag mir wie, sag mir wo, sag mir wann
Diz-me como, diz-me onde, diz-me quando
Du gehst deinen Weg, fühlst dich sicher bei dir
Segues o teu caminho, sentes-te segura contigo mesma
Doch hast du mal Angst, ich steh' für dich Spalier
Mas se tiveres medo, estou aqui para te proteger
Sag mir wo (wo)
Diz-me onde (onde)
Sag mir wann (wann)
Diz-me quando (quando)
Du willst keinen Mann, der dein Herz repariert
Não queres um homem que repare o teu coração
Ich könnte das tun, also meld dich bei mir
Eu poderia fazer isso, por isso contacta-me
Sag mir wo (wo)
Diz-me onde (onde)
Sag mir wann (wann)
Diz-me quando (quando)
Wenn du merkst, dass allein gar nicht glücklich macht
Se perceberes que estar sozinha não te faz feliz
Wenn du merkst, dass man zu zweit so viel besser lacht
Se perceberes que a dois se ri muito mais
Ist dein Bett doch zu kalt, ruf mich einfach an
Se a tua cama estiver demasiado fria, liga-me
Sag mir wie, sag mir wo, sag mir wann
Diz-me como, diz-me onde, diz-me quando
Wenn der Mensch, der dich berührt, nur du selber bist
Se a pessoa que te toca és só tu
Dich nur selber zu spüren einfach lustlos ist
Se sentir apenas a ti mesma é desinteressante
Ist dein Bett doch zu kalt, ruf mich einfach an
Se a tua cama estiver demasiado fria, liga-me
Sag mir wie, sag mir wo, sag mir wann
Diz-me como, diz-me onde, diz-me quando
Wenn du fällst, fällst du weich, ich steh' hinter dir
Se caíres, cais suavemente, estou atrás de ti
Fang' dich auf, halt' dich fest, du gehörst zu mir
Apanho-te, seguro-te, pertences a mim
Auch bei mir kannst du sein wie du wirklich bist
Comigo podes ser como realmente és
Weil du merkst, dass allein gar nicht glücklich macht
Porque percebes que estar sozinha não te faz feliz
Weil du merkst, dass man zu zweit so viel besser lacht
Porque percebes que a dois se ri muito mais
Ist dein Bett doch zu kalt, ruf mich einfach an
Se a tua cama estiver demasiado fria, liga-me
Sag mir wie, sag mir wo, sag mir wann
Diz-me como, diz-me onde, diz-me quando
Weil der Mensch, der dich berührt, nur du selber bist
Porque a pessoa que te toca és só tu
Dich nur selber zu spüren einfach lustlos ist
Se sentir apenas a ti mesma é desinteressante
Ist dein Bett doch zu kalt, ruf mich einfach an
Se a tua cama estiver demasiado fria, liga-me
Sag mir wie, sag mir wo, sag mir wann
Diz-me como, diz-me onde, diz-me quando
Du bist eine Löwin, kämpfst für dich allein
You are a lioness, fighting for yourself alone
Doch falls du mich brauchst, ich steh' für dich bereit
But if you need me, I'm ready for you
Sag mir wo
Tell me where
Sag mir wann
Tell me when
Du brauchst deinen Raum, keine Abhängigkeit
You need your space, no dependence
Doch falls sich das ändert, dann sag mir bescheid
But if that changes, let me know
Sag mir wo
Tell me where
Sag mir wann
Tell me when
Wenn du merkst, dass allein gar nicht glücklich macht
If you realize that being alone doesn't make you happy
Wenn du merkst, dass man zu zweit so viel besser lacht
If you realize that laughing together is so much better
Ist dein Bett doch zu kalt, ruf mich einfach an
If your bed is too cold, just call me
Sag mir wie, sag mir wo, sag mir wann
Tell me how, tell me where, tell me when
Wenn der Mensch, der dich berührt, nur du selber bist
If the person who touches you is only yourself
Dich nur selber zu spüren einfach lustlos ist
Feeling only yourself is simply listless
Ist dein Bett doch zu kalt, ruf mich einfach an
If your bed is too cold, just call me
Sag mir wie, sag mir wo, sag mir wann
Tell me how, tell me where, tell me when
Du gehst deinen Weg, fühlst dich sicher bei dir
You go your own way, you feel safe with yourself
Doch hast du mal Angst, ich steh' für dich Spalier
But if you're ever scared, I'll stand guard for you
Sag mir wo (wo)
Tell me where (where)
Sag mir wann (wann)
Tell me when (when)
Du willst keinen Mann, der dein Herz repariert
You don't want a man who repairs your heart
Ich könnte das tun, also meld dich bei mir
I could do that, so get in touch with me
Sag mir wo (wo)
Tell me where (where)
Sag mir wann (wann)
Tell me when (when)
Wenn du merkst, dass allein gar nicht glücklich macht
If you realize that being alone doesn't make you happy
Wenn du merkst, dass man zu zweit so viel besser lacht
If you realize that laughing together is so much better
Ist dein Bett doch zu kalt, ruf mich einfach an
If your bed is too cold, just call me
Sag mir wie, sag mir wo, sag mir wann
Tell me how, tell me where, tell me when
Wenn der Mensch, der dich berührt, nur du selber bist
If the person who touches you is only yourself
Dich nur selber zu spüren einfach lustlos ist
Feeling only yourself is simply listless
Ist dein Bett doch zu kalt, ruf mich einfach an
If your bed is too cold, just call me
Sag mir wie, sag mir wo, sag mir wann
Tell me how, tell me where, tell me when
Wenn du fällst, fällst du weich, ich steh' hinter dir
If you fall, you fall softly, I'm behind you
Fang' dich auf, halt' dich fest, du gehörst zu mir
I'll catch you, hold you tight, you belong to me
Auch bei mir kannst du sein wie du wirklich bist
With me, you can be who you really are
Weil du merkst, dass allein gar nicht glücklich macht
Because you realize that being alone doesn't make you happy
Weil du merkst, dass man zu zweit so viel besser lacht
Because you realize that laughing together is so much better
Ist dein Bett doch zu kalt, ruf mich einfach an
If your bed is too cold, just call me
Sag mir wie, sag mir wo, sag mir wann
Tell me how, tell me where, tell me when
Weil der Mensch, der dich berührt, nur du selber bist
Because the person who touches you is only yourself
Dich nur selber zu spüren einfach lustlos ist
Feeling only yourself is simply listless
Ist dein Bett doch zu kalt, ruf mich einfach an
If your bed is too cold, just call me
Sag mir wie, sag mir wo, sag mir wann
Tell me how, tell me where, tell me when
Du bist eine Löwin, kämpfst für dich allein
Eres una leona, luchas por ti misma
Doch falls du mich brauchst, ich steh' für dich bereit
Pero si me necesitas, estoy listo para ti
Sag mir wo
Dime dónde
Sag mir wann
Dime cuándo
Du brauchst deinen Raum, keine Abhängigkeit
Necesitas tu espacio, sin dependencia
Doch falls sich das ändert, dann sag mir bescheid
Pero si eso cambia, avísame
Sag mir wo
Dime dónde
Sag mir wann
Dime cuándo
Wenn du merkst, dass allein gar nicht glücklich macht
Si te das cuenta de que estar solo no te hace feliz
Wenn du merkst, dass man zu zweit so viel besser lacht
Si te das cuenta de que se ríe mucho mejor en pareja
Ist dein Bett doch zu kalt, ruf mich einfach an
Si tu cama está demasiado fría, simplemente llámame
Sag mir wie, sag mir wo, sag mir wann
Dime cómo, dime dónde, dime cuándo
Wenn der Mensch, der dich berührt, nur du selber bist
Si la única persona que te toca eres tú mismo
Dich nur selber zu spüren einfach lustlos ist
Si sentirte a ti mismo simplemente no tiene gracia
Ist dein Bett doch zu kalt, ruf mich einfach an
Si tu cama está demasiado fría, simplemente llámame
Sag mir wie, sag mir wo, sag mir wann
Dime cómo, dime dónde, dime cuándo
Du gehst deinen Weg, fühlst dich sicher bei dir
Sigues tu camino, te sientes seguro contigo mismo
Doch hast du mal Angst, ich steh' für dich Spalier
Pero si alguna vez tienes miedo, estoy aquí para protegerte
Sag mir wo (wo)
Dime dónde (dónde)
Sag mir wann (wann)
Dime cuándo (cuándo)
Du willst keinen Mann, der dein Herz repariert
No quieres un hombre que repare tu corazón
Ich könnte das tun, also meld dich bei mir
Podría hacer eso, así que contáctame
Sag mir wo (wo)
Dime dónde (dónde)
Sag mir wann (wann)
Dime cuándo (cuándo)
Wenn du merkst, dass allein gar nicht glücklich macht
Si te das cuenta de que estar solo no te hace feliz
Wenn du merkst, dass man zu zweit so viel besser lacht
Si te das cuenta de que se ríe mucho mejor en pareja
Ist dein Bett doch zu kalt, ruf mich einfach an
Si tu cama está demasiado fría, simplemente llámame
Sag mir wie, sag mir wo, sag mir wann
Dime cómo, dime dónde, dime cuándo
Wenn der Mensch, der dich berührt, nur du selber bist
Si la única persona que te toca eres tú mismo
Dich nur selber zu spüren einfach lustlos ist
Si sentirte a ti mismo simplemente no tiene gracia
Ist dein Bett doch zu kalt, ruf mich einfach an
Si tu cama está demasiado fría, simplemente llámame
Sag mir wie, sag mir wo, sag mir wann
Dime cómo, dime dónde, dime cuándo
Wenn du fällst, fällst du weich, ich steh' hinter dir
Si caes, caes suavemente, estoy detrás de ti
Fang' dich auf, halt' dich fest, du gehörst zu mir
Te atrapo, te sostengo, perteneces a mí
Auch bei mir kannst du sein wie du wirklich bist
También puedes ser tú mismo conmigo
Weil du merkst, dass allein gar nicht glücklich macht
Porque te das cuenta de que estar solo no te hace feliz
Weil du merkst, dass man zu zweit so viel besser lacht
Porque te das cuenta de que se ríe mucho mejor en pareja
Ist dein Bett doch zu kalt, ruf mich einfach an
Si tu cama está demasiado fría, simplemente llámame
Sag mir wie, sag mir wo, sag mir wann
Dime cómo, dime dónde, dime cuándo
Weil der Mensch, der dich berührt, nur du selber bist
Porque la única persona que te toca eres tú mismo
Dich nur selber zu spüren einfach lustlos ist
Si sentirte a ti mismo simplemente no tiene gracia
Ist dein Bett doch zu kalt, ruf mich einfach an
Si tu cama está demasiado fría, simplemente llámame
Sag mir wie, sag mir wo, sag mir wann
Dime cómo, dime dónde, dime cuándo
Du bist eine Löwin, kämpfst für dich allein
Tu es une lionne, tu te bats pour toi seule
Doch falls du mich brauchst, ich steh' für dich bereit
Mais si tu as besoin de moi, je suis là pour toi
Sag mir wo
Dis-moi où
Sag mir wann
Dis-moi quand
Du brauchst deinen Raum, keine Abhängigkeit
Tu as besoin de ton espace, pas de dépendance
Doch falls sich das ändert, dann sag mir bescheid
Mais si cela change, fais-le moi savoir
Sag mir wo
Dis-moi où
Sag mir wann
Dis-moi quand
Wenn du merkst, dass allein gar nicht glücklich macht
Si tu te rends compte que la solitude ne rend pas heureux
Wenn du merkst, dass man zu zweit so viel besser lacht
Si tu te rends compte qu'on rit beaucoup mieux à deux
Ist dein Bett doch zu kalt, ruf mich einfach an
Si ton lit est trop froid, appelle-moi simplement
Sag mir wie, sag mir wo, sag mir wann
Dis-moi comment, dis-moi où, dis-moi quand
Wenn der Mensch, der dich berührt, nur du selber bist
Si la personne qui te touche n'est que toi-même
Dich nur selber zu spüren einfach lustlos ist
Si ne ressentir que toi-même est simplement sans intérêt
Ist dein Bett doch zu kalt, ruf mich einfach an
Si ton lit est trop froid, appelle-moi simplement
Sag mir wie, sag mir wo, sag mir wann
Dis-moi comment, dis-moi où, dis-moi quand
Du gehst deinen Weg, fühlst dich sicher bei dir
Tu suis ton chemin, tu te sens en sécurité avec toi
Doch hast du mal Angst, ich steh' für dich Spalier
Mais si tu as peur, je suis là pour te protéger
Sag mir wo (wo)
Dis-moi où (où)
Sag mir wann (wann)
Dis-moi quand (quand)
Du willst keinen Mann, der dein Herz repariert
Tu ne veux pas d'un homme qui répare ton cœur
Ich könnte das tun, also meld dich bei mir
Je pourrais le faire, alors contacte-moi
Sag mir wo (wo)
Dis-moi où (où)
Sag mir wann (wann)
Dis-moi quand (quand)
Wenn du merkst, dass allein gar nicht glücklich macht
Si tu te rends compte que la solitude ne rend pas heureux
Wenn du merkst, dass man zu zweit so viel besser lacht
Si tu te rends compte qu'on rit beaucoup mieux à deux
Ist dein Bett doch zu kalt, ruf mich einfach an
Si ton lit est trop froid, appelle-moi simplement
Sag mir wie, sag mir wo, sag mir wann
Dis-moi comment, dis-moi où, dis-moi quand
Wenn der Mensch, der dich berührt, nur du selber bist
Si la personne qui te touche n'est que toi-même
Dich nur selber zu spüren einfach lustlos ist
Si ne ressentir que toi-même est simplement sans intérêt
Ist dein Bett doch zu kalt, ruf mich einfach an
Si ton lit est trop froid, appelle-moi simplement
Sag mir wie, sag mir wo, sag mir wann
Dis-moi comment, dis-moi où, dis-moi quand
Wenn du fällst, fällst du weich, ich steh' hinter dir
Si tu tombes, tu tombes doucement, je suis derrière toi
Fang' dich auf, halt' dich fest, du gehörst zu mir
Je te rattrape, je te tiens, tu m'appartiens
Auch bei mir kannst du sein wie du wirklich bist
Tu peux être toi-même avec moi aussi
Weil du merkst, dass allein gar nicht glücklich macht
Parce que tu te rends compte que la solitude ne rend pas heureux
Weil du merkst, dass man zu zweit so viel besser lacht
Parce que tu te rends compte qu'on rit beaucoup mieux à deux
Ist dein Bett doch zu kalt, ruf mich einfach an
Si ton lit est trop froid, appelle-moi simplement
Sag mir wie, sag mir wo, sag mir wann
Dis-moi comment, dis-moi où, dis-moi quand
Weil der Mensch, der dich berührt, nur du selber bist
Parce que la personne qui te touche n'est que toi-même
Dich nur selber zu spüren einfach lustlos ist
Si ne ressentir que toi-même est simplement sans intérêt
Ist dein Bett doch zu kalt, ruf mich einfach an
Si ton lit est trop froid, appelle-moi simplement
Sag mir wie, sag mir wo, sag mir wann
Dis-moi comment, dis-moi où, dis-moi quand
Du bist eine Löwin, kämpfst für dich allein
Sei una leonessa, combatti solo per te
Doch falls du mich brauchst, ich steh' für dich bereit
Ma se hai bisogno di me, sono pronto per te
Sag mir wo
Dimmi dove
Sag mir wann
Dimmi quando
Du brauchst deinen Raum, keine Abhängigkeit
Hai bisogno del tuo spazio, nessuna dipendenza
Doch falls sich das ändert, dann sag mir bescheid
Ma se cambia, fammelo sapere
Sag mir wo
Dimmi dove
Sag mir wann
Dimmi quando
Wenn du merkst, dass allein gar nicht glücklich macht
Se ti accorgi che essere solo non rende felice
Wenn du merkst, dass man zu zweit so viel besser lacht
Se ti accorgi che si ride molto meglio in due
Ist dein Bett doch zu kalt, ruf mich einfach an
Se il tuo letto è troppo freddo, chiamami semplicemente
Sag mir wie, sag mir wo, sag mir wann
Dimmi come, dimmi dove, dimmi quando
Wenn der Mensch, der dich berührt, nur du selber bist
Se l'unica persona che ti tocca sei tu
Dich nur selber zu spüren einfach lustlos ist
Se sentire solo te stesso è semplicemente noioso
Ist dein Bett doch zu kalt, ruf mich einfach an
Se il tuo letto è troppo freddo, chiamami semplicemente
Sag mir wie, sag mir wo, sag mir wann
Dimmi come, dimmi dove, dimmi quando
Du gehst deinen Weg, fühlst dich sicher bei dir
Vai per la tua strada, ti senti sicura con te stessa
Doch hast du mal Angst, ich steh' für dich Spalier
Ma se hai paura, sono qui per te
Sag mir wo (wo)
Dimmi dove (dove)
Sag mir wann (wann)
Dimmi quando (quando)
Du willst keinen Mann, der dein Herz repariert
Non vuoi un uomo che ripari il tuo cuore
Ich könnte das tun, also meld dich bei mir
Potrei farlo, quindi contattami
Sag mir wo (wo)
Dimmi dove (dove)
Sag mir wann (wann)
Dimmi quando (quando)
Wenn du merkst, dass allein gar nicht glücklich macht
Se ti accorgi che essere solo non rende felice
Wenn du merkst, dass man zu zweit so viel besser lacht
Se ti accorgi che si ride molto meglio in due
Ist dein Bett doch zu kalt, ruf mich einfach an
Se il tuo letto è troppo freddo, chiamami semplicemente
Sag mir wie, sag mir wo, sag mir wann
Dimmi come, dimmi dove, dimmi quando
Wenn der Mensch, der dich berührt, nur du selber bist
Se l'unica persona che ti tocca sei tu
Dich nur selber zu spüren einfach lustlos ist
Se sentire solo te stesso è semplicemente noioso
Ist dein Bett doch zu kalt, ruf mich einfach an
Se il tuo letto è troppo freddo, chiamami semplicemente
Sag mir wie, sag mir wo, sag mir wann
Dimmi come, dimmi dove, dimmi quando
Wenn du fällst, fällst du weich, ich steh' hinter dir
Se cadi, cadi morbido, sto dietro di te
Fang' dich auf, halt' dich fest, du gehörst zu mir
Ti prendo, ti tengo stretta, appartieni a me
Auch bei mir kannst du sein wie du wirklich bist
Anche con me puoi essere come sei veramente
Weil du merkst, dass allein gar nicht glücklich macht
Perché ti accorgi che essere solo non rende felice
Weil du merkst, dass man zu zweit so viel besser lacht
Perché ti accorgi che si ride molto meglio in due
Ist dein Bett doch zu kalt, ruf mich einfach an
Se il tuo letto è troppo freddo, chiamami semplicemente
Sag mir wie, sag mir wo, sag mir wann
Dimmi come, dimmi dove, dimmi quando
Weil der Mensch, der dich berührt, nur du selber bist
Perché l'unica persona che ti tocca sei tu
Dich nur selber zu spüren einfach lustlos ist
Se sentire solo te stesso è semplicemente noioso
Ist dein Bett doch zu kalt, ruf mich einfach an
Se il tuo letto è troppo freddo, chiamami semplicemente
Sag mir wie, sag mir wo, sag mir wann
Dimmi come, dimmi dove, dimmi quando