Olé

Alexandre Zuliani, Maxence Boitez

Letra Tradução

Olé

J'ai l'même short que Maradona
J'suis le mec qui chante mama-mia
J'connais qu'un pas d'danse donc j'danse le Mia
Dans une chemise qui vient de Colombia
J'fais mon truc et hasta luego
Ici ça laisse des vus et des faux numéros
Mais c'est ta faute t'es pas comme en vidéo
On va juste prendre un apéro

J'veux une frappe Dou Brasil
Une piscine dans ma piscine
J'veux pas t'voir, j'dis qu'jai l'COVID
Physiquement t'es très gentille
J'aime pas trop les jolies filles
Peut-être parce que j'suis pas leur style
On m'dit d'fonder une famille
J'suis sur Warzone, moi j'fais des kills

Olé

Olé

J'ai encore fini dans le mal
T'avais pas l'même corps hier soir
Moi, j'me suis inscris à la salle
Mais c'est juste pour prendre des Snaps
J'voulais le summer body
J'fais qu'du sport dans mon lit
J'préférais qu'on s'oublie
Et encore j'suis poli

On m'appelle "là c'est die"
J'suis plus connu par ta femme
Parce qu'on number j't'appelle aps
J'suis en flèche grise sur ton Snap
Je fais les coups de sombrero
À Rio de Janeiro
J'ai la moustache de Mario
Je danserai comme Ronaldinho

Olé

Olé

Et tudo bem (tudo bem)
Et dou Brasil (du Brasil)
J'danse comme ton père (olé) après minuit (ok)
Et tudo bem (tudo bem)
Hé du Brasil (hé du Brasil)
T'es plutôt belle (quand même)
J'te fais la bise (la bise)

Olé, hé olé
Et tudo bem
Et du Brasil

Olé, ça fait olé
Tout l'monde, olé
J'ai pas touché

Olé

Olé

Olé
Olé
J'ai l'même short que Maradona
Eu tenho o mesmo shorts que o Maradona
J'suis le mec qui chante mama-mia
Eu sou o cara que canta mama-mia
J'connais qu'un pas d'danse donc j'danse le Mia
Eu só sei um passo de dança, então eu danço o Mia
Dans une chemise qui vient de Colombia
Em uma camisa que vem da Colômbia
J'fais mon truc et hasta luego
Eu faço a minha coisa e hasta luego
Ici ça laisse des vus et des faux numéros
Aqui deixa visualizações e números falsos
Mais c'est ta faute t'es pas comme en vidéo
Mas é sua culpa, você não é como no vídeo
On va juste prendre un apéro
Vamos apenas tomar um aperitivo
J'veux une frappe Dou Brasil
Eu quero um chute do Brasil
Une piscine dans ma piscine
Uma piscina na minha piscina
J'veux pas t'voir, j'dis qu'jai l'COVID
Eu não quero te ver, eu digo que tenho COVID
Physiquement t'es très gentille
Fisicamente você é muito gentil
J'aime pas trop les jolies filles
Eu não gosto muito de garotas bonitas
Peut-être parce que j'suis pas leur style
Talvez porque eu não seja o estilo delas
On m'dit d'fonder une famille
Eles me dizem para começar uma família
J'suis sur Warzone, moi j'fais des kills
Eu estou no Warzone, eu faço kills
Olé
Olé
Olé
Olé
J'ai encore fini dans le mal
Eu acabei de novo em apuros
T'avais pas l'même corps hier soir
Você não tinha o mesmo corpo ontem à noite
Moi, j'me suis inscris à la salle
Eu, me inscrevi na academia
Mais c'est juste pour prendre des Snaps
Mas é só para tirar Snaps
J'voulais le summer body
Eu queria o corpo de verão
J'fais qu'du sport dans mon lit
Eu só faço esporte na minha cama
J'préférais qu'on s'oublie
Eu preferia que nos esquecêssemos
Et encore j'suis poli
E ainda sou educado
On m'appelle "là c'est die"
Eles me chamam de "aqui é morrer"
J'suis plus connu par ta femme
Eu sou mais conhecido pela sua esposa
Parce qu'on number j't'appelle aps
Porque eu não te ligo
J'suis en flèche grise sur ton Snap
Eu estou em cinza no seu Snap
Je fais les coups de sombrero
Eu faço os truques de sombrero
À Rio de Janeiro
No Rio de Janeiro
J'ai la moustache de Mario
Eu tenho o bigode do Mario
Je danserai comme Ronaldinho
Eu dançaria como Ronaldinho
Olé
Olé
Olé
Olé
Et tudo bem (tudo bem)
E tudo bem (tudo bem)
Et dou Brasil (du Brasil)
E do Brasil (do Brasil)
J'danse comme ton père (olé) après minuit (ok)
Eu danço como seu pai (olé) depois da meia-noite (ok)
Et tudo bem (tudo bem)
E tudo bem (tudo bem)
Hé du Brasil (hé du Brasil)
Ei do Brasil (ei do Brasil)
T'es plutôt belle (quand même)
Você é bastante bonita (mesmo assim)
J'te fais la bise (la bise)
Eu te dou um beijo (um beijo)
Olé, hé olé
Olé, ei olé
Et tudo bem
E tudo bem
Et du Brasil
E do Brasil
Olé, ça fait olé
Olé, faz olé
Tout l'monde, olé
Todo mundo, olé
J'ai pas touché
Eu não toquei
Olé
Olé
Olé
Olé
Olé
Olé
J'ai l'même short que Maradona
I have the same shorts as Maradona
J'suis le mec qui chante mama-mia
I'm the guy who sings mama-mia
J'connais qu'un pas d'danse donc j'danse le Mia
I only know one dance step so I dance the Mia
Dans une chemise qui vient de Colombia
In a shirt that comes from Colombia
J'fais mon truc et hasta luego
I do my thing and hasta luego
Ici ça laisse des vus et des faux numéros
Here it leaves views and fake numbers
Mais c'est ta faute t'es pas comme en vidéo
But it's your fault you're not like in the video
On va juste prendre un apéro
We're just going to have a drink
J'veux une frappe Dou Brasil
I want a hit from Brazil
Une piscine dans ma piscine
A pool in my pool
J'veux pas t'voir, j'dis qu'jai l'COVID
I don't want to see you, I say I have COVID
Physiquement t'es très gentille
Physically you're very nice
J'aime pas trop les jolies filles
I don't really like pretty girls
Peut-être parce que j'suis pas leur style
Maybe because I'm not their style
On m'dit d'fonder une famille
They tell me to start a family
J'suis sur Warzone, moi j'fais des kills
I'm on Warzone, I'm making kills
Olé
Olé
Olé
Olé
J'ai encore fini dans le mal
I ended up in trouble again
T'avais pas l'même corps hier soir
You didn't have the same body last night
Moi, j'me suis inscris à la salle
I, I signed up for the gym
Mais c'est juste pour prendre des Snaps
But it's just to take Snaps
J'voulais le summer body
I wanted the summer body
J'fais qu'du sport dans mon lit
I only do sports in my bed
J'préférais qu'on s'oublie
I'd rather we forget each other
Et encore j'suis poli
And still I'm polite
On m'appelle "là c'est die"
They call me "there it's die"
J'suis plus connu par ta femme
I'm more known by your wife
Parce qu'on number j't'appelle aps
Because we number I don't call you
J'suis en flèche grise sur ton Snap
I'm in gray arrow on your Snap
Je fais les coups de sombrero
I do the sombrero tricks
À Rio de Janeiro
In Rio de Janeiro
J'ai la moustache de Mario
I have Mario's mustache
Je danserai comme Ronaldinho
I will dance like Ronaldinho
Olé
Olé
Olé
Olé
Et tudo bem (tudo bem)
And tudo bem (tudo bem)
Et dou Brasil (du Brasil)
And from Brazil (from Brazil)
J'danse comme ton père (olé) après minuit (ok)
I dance like your father (olé) after midnight (ok)
Et tudo bem (tudo bem)
And tudo bem (tudo bem)
Hé du Brasil (hé du Brasil)
Hey from Brazil (hey from Brazil)
T'es plutôt belle (quand même)
You're rather beautiful (anyway)
J'te fais la bise (la bise)
I give you a kiss (the kiss)
Olé, hé olé
Olé, hey olé
Et tudo bem
And tudo bem
Et du Brasil
And from Brazil
Olé, ça fait olé
Olé, it makes olé
Tout l'monde, olé
Everyone, olé
J'ai pas touché
I didn't touch
Olé
Olé
Olé
Olé
Olé
Olé
J'ai l'même short que Maradona
Tengo los mismos pantalones cortos que Maradona
J'suis le mec qui chante mama-mia
Soy el tipo que canta mama-mia
J'connais qu'un pas d'danse donc j'danse le Mia
Solo conozco un paso de baile, así que bailo el Mia
Dans une chemise qui vient de Colombia
En una camisa que viene de Colombia
J'fais mon truc et hasta luego
Hago mi cosa y hasta luego
Ici ça laisse des vus et des faux numéros
Aquí deja vistas y números falsos
Mais c'est ta faute t'es pas comme en vidéo
Pero es tu culpa, no eres como en el video
On va juste prendre un apéro
Solo vamos a tomar un aperitivo
J'veux une frappe Dou Brasil
Quiero un golpe de Brasil
Une piscine dans ma piscine
Una piscina en mi piscina
J'veux pas t'voir, j'dis qu'jai l'COVID
No quiero verte, digo que tengo COVID
Physiquement t'es très gentille
Físicamente eres muy amable
J'aime pas trop les jolies filles
No me gustan mucho las chicas bonitas
Peut-être parce que j'suis pas leur style
Quizás porque no soy su estilo
On m'dit d'fonder une famille
Me dicen que forme una familia
J'suis sur Warzone, moi j'fais des kills
Estoy en Warzone, yo hago asesinatos
Olé
Olé
Olé
Olé
J'ai encore fini dans le mal
Terminé en problemas de nuevo
T'avais pas l'même corps hier soir
No tenías el mismo cuerpo anoche
Moi, j'me suis inscris à la salle
Yo, me inscribí en el gimnasio
Mais c'est juste pour prendre des Snaps
Pero es solo para tomar Snaps
J'voulais le summer body
Quería el cuerpo de verano
J'fais qu'du sport dans mon lit
Solo hago deporte en mi cama
J'préférais qu'on s'oublie
Preferiría que nos olvidáramos
Et encore j'suis poli
Y aún así soy educado
On m'appelle "là c'est die"
Me llaman "ahí es donde muere"
J'suis plus connu par ta femme
Soy más conocido por tu esposa
Parce qu'on number j't'appelle aps
Porque no te llamo
J'suis en flèche grise sur ton Snap
Estoy en flecha gris en tu Snap
Je fais les coups de sombrero
Hago los trucos de sombrero
À Rio de Janeiro
En Río de Janeiro
J'ai la moustache de Mario
Tengo el bigote de Mario
Je danserai comme Ronaldinho
Bailaré como Ronaldinho
Olé
Olé
Olé
Olé
Et tudo bem (tudo bem)
Y tudo bem (tudo bem)
Et dou Brasil (du Brasil)
Y de Brasil (de Brasil)
J'danse comme ton père (olé) après minuit (ok)
Bailo como tu padre (olé) después de la medianoche (ok)
Et tudo bem (tudo bem)
Y tudo bem (tudo bem)
Hé du Brasil (hé du Brasil)
Eh de Brasil (eh de Brasil)
T'es plutôt belle (quand même)
Eres bastante hermosa (de todos modos)
J'te fais la bise (la bise)
Te doy un beso (un beso)
Olé, hé olé
Olé, eh olé
Et tudo bem
Y tudo bem
Et du Brasil
Y de Brasil
Olé, ça fait olé
Olé, eso hace olé
Tout l'monde, olé
Todo el mundo, olé
J'ai pas touché
No toqué
Olé
Olé
Olé
Olé
Olé
Olé
J'ai l'même short que Maradona
Ich habe die gleiche Shorts wie Maradona
J'suis le mec qui chante mama-mia
Ich bin der Typ, der Mama-Mia singt
J'connais qu'un pas d'danse donc j'danse le Mia
Ich kenne nur einen Tanzschritt, also tanze ich den Mia
Dans une chemise qui vient de Colombia
In einem Hemd, das aus Kolumbien kommt
J'fais mon truc et hasta luego
Ich mache mein Ding und hasta luego
Ici ça laisse des vus et des faux numéros
Hier hinterlässt man gesehene und falsche Nummern
Mais c'est ta faute t'es pas comme en vidéo
Aber es ist deine Schuld, du bist nicht wie im Video
On va juste prendre un apéro
Wir werden nur einen Aperitif nehmen
J'veux une frappe Dou Brasil
Ich will einen Schlag aus Brasilien
Une piscine dans ma piscine
Ein Schwimmbad in meinem Schwimmbad
J'veux pas t'voir, j'dis qu'jai l'COVID
Ich will dich nicht sehen, ich sage, ich habe COVID
Physiquement t'es très gentille
Physisch bist du sehr nett
J'aime pas trop les jolies filles
Ich mag hübsche Mädchen nicht besonders
Peut-être parce que j'suis pas leur style
Vielleicht, weil ich nicht ihr Stil bin
On m'dit d'fonder une famille
Man sagt mir, ich soll eine Familie gründen
J'suis sur Warzone, moi j'fais des kills
Ich bin auf Warzone, ich mache Kills
Olé
Olé
Olé
Olé
J'ai encore fini dans le mal
Ich habe wieder im Übel geendet
T'avais pas l'même corps hier soir
Du hattest gestern Abend nicht den gleichen Körper
Moi, j'me suis inscris à la salle
Ich habe mich im Fitnessstudio angemeldet
Mais c'est juste pour prendre des Snaps
Aber es ist nur, um Snaps zu machen
J'voulais le summer body
Ich wollte den Sommerkörper
J'fais qu'du sport dans mon lit
Ich mache nur Sport in meinem Bett
J'préférais qu'on s'oublie
Ich hätte lieber, dass wir uns vergessen
Et encore j'suis poli
Und noch bin ich höflich
On m'appelle "là c'est die"
Man nennt mich "da ist es tot"
J'suis plus connu par ta femme
Ich bin bekannter durch deine Frau
Parce qu'on number j't'appelle aps
Weil ich dich nicht anrufe
J'suis en flèche grise sur ton Snap
Ich bin ein grauer Pfeil auf deinem Snap
Je fais les coups de sombrero
Ich mache die Sombrero-Schläge
À Rio de Janeiro
In Rio de Janeiro
J'ai la moustache de Mario
Ich habe den Schnurrbart von Mario
Je danserai comme Ronaldinho
Ich werde tanzen wie Ronaldinho
Olé
Olé
Olé
Olé
Et tudo bem (tudo bem)
Und tudo bem (tudo bem)
Et dou Brasil (du Brasil)
Und aus Brasilien (aus Brasilien)
J'danse comme ton père (olé) après minuit (ok)
Ich tanze wie dein Vater (olé) nach Mitternacht (ok)
Et tudo bem (tudo bem)
Und tudo bem (tudo bem)
Hé du Brasil (hé du Brasil)
Hey aus Brasilien (hey aus Brasilien)
T'es plutôt belle (quand même)
Du bist ziemlich schön (schon)
J'te fais la bise (la bise)
Ich gebe dir einen Kuss (den Kuss)
Olé, hé olé
Olé, hey olé
Et tudo bem
Und tudo bem
Et du Brasil
Und aus Brasilien
Olé, ça fait olé
Olé, es macht olé
Tout l'monde, olé
Alle, olé
J'ai pas touché
Ich habe nicht berührt
Olé
Olé
Olé
Olé
Olé
Olé
J'ai l'même short que Maradona
Ho gli stessi pantaloncini di Maradona
J'suis le mec qui chante mama-mia
Sono il ragazzo che canta mama-mia
J'connais qu'un pas d'danse donc j'danse le Mia
Conosco solo un passo di danza quindi ballo il Mia
Dans une chemise qui vient de Colombia
In una camicia che viene dalla Colombia
J'fais mon truc et hasta luego
Faccio la mia cosa e hasta luego
Ici ça laisse des vus et des faux numéros
Qui si lasciano viste e numeri falsi
Mais c'est ta faute t'es pas comme en vidéo
Ma è colpa tua, non sei come nel video
On va juste prendre un apéro
Prenderemo solo un aperitivo
J'veux une frappe Dou Brasil
Voglio un colpo dal Brasile
Une piscine dans ma piscine
Una piscina nella mia piscina
J'veux pas t'voir, j'dis qu'jai l'COVID
Non voglio vederti, dico che ho il COVID
Physiquement t'es très gentille
Fisicamente sei molto gentile
J'aime pas trop les jolies filles
Non mi piacciono molto le ragazze carine
Peut-être parce que j'suis pas leur style
Forse perché non sono il loro tipo
On m'dit d'fonder une famille
Mi dicono di fondare una famiglia
J'suis sur Warzone, moi j'fais des kills
Sono su Warzone, faccio uccisioni
Olé
Olé
Olé
Olé
J'ai encore fini dans le mal
Ho ancora finito nel male
T'avais pas l'même corps hier soir
Non avevi lo stesso corpo ieri sera
Moi, j'me suis inscris à la salle
Mi sono iscritto in palestra
Mais c'est juste pour prendre des Snaps
Ma è solo per fare degli Snap
J'voulais le summer body
Volevo il corpo estivo
J'fais qu'du sport dans mon lit
Faccio solo sport nel mio letto
J'préférais qu'on s'oublie
Preferirei che ci dimenticassimo
Et encore j'suis poli
E ancora sono educato
On m'appelle "là c'est die"
Mi chiamano "là è morto"
J'suis plus connu par ta femme
Sono più conosciuto da tua moglie
Parce qu'on number j't'appelle aps
Perché non ti chiamo
J'suis en flèche grise sur ton Snap
Sono una freccia grigia sul tuo Snap
Je fais les coups de sombrero
Faccio i colpi di sombrero
À Rio de Janeiro
A Rio de Janeiro
J'ai la moustache de Mario
Ho i baffi di Mario
Je danserai comme Ronaldinho
Ballerò come Ronaldinho
Olé
Olé
Olé
Olé
Et tudo bem (tudo bem)
E tutto bene (tutto bene)
Et dou Brasil (du Brasil)
E dal Brasile (dal Brasile)
J'danse comme ton père (olé) après minuit (ok)
Ballo come tuo padre (olé) dopo mezzanotte (ok)
Et tudo bem (tudo bem)
E tutto bene (tutto bene)
Hé du Brasil (hé du Brasil)
Eh dal Brasile (eh dal Brasile)
T'es plutôt belle (quand même)
Sei piuttosto bella (comunque)
J'te fais la bise (la bise)
Ti do un bacio (un bacio)
Olé, hé olé
Olé, eh olé
Et tudo bem
E tutto bene
Et du Brasil
E dal Brasile
Olé, ça fait olé
Olé, fa olé
Tout l'monde, olé
Tutti, olé
J'ai pas touché
Non ho toccato
Olé
Olé
Olé
Olé

Curiosidades sobre a música Olé de Ridsa

Quando a música “Olé” foi lançada por Ridsa?
A música Olé foi lançada em 2023, no álbum “Équateur”.
De quem é a composição da música “Olé” de Ridsa?
A música “Olé” de Ridsa foi composta por Alexandre Zuliani, Maxence Boitez.

Músicas mais populares de Ridsa

Outros artistas de Dance pop