Ciao

Maxence Boitez

Letra Tradução

T'as rien vu on t'a tout volé
Qui auraient cru que t'allais tomber
Tu sors plus poto t'as changé
On t'avait dit qu'elle allait te tuer
À la vie à la mort tu l'aimais
C'est la seul que tu voulais marier
Sa confiance et son corps elle t'a donnés
Tout ça pour finir abandonné

T'en dors plus la nuit
Et t'as parlé à d'autres pour l'oublier
Elle t'avait dit que si tu changeais pas
Elle allait tout plier
Alors t'as tourné, tourné toute la nuit
Sans savoir ou aller
Elle reviendra pas, elle a laissé un vide

Elle t'a dit ciao, ciao
Ton cœur est un ghetto, ghetto
Regarde plus les rétros, rétros
Il reste que des photos, photo
Elle t'a dit ciao, ciao
Retourne dans ton ghetto, ghetto
Regarde plus les rétros, rétros
Ça ira mon poto, poto

Elle te fait aussi mal qu'une foutue maladie
Une du genre qui ne se soigne pas
Elle reste dans ta tête comme une bonne mélodie
Que t'aimes et tu détestes à la fois
Les photos de vous deux sur une gondole à Venise
Toujours le même effet quand tu les vois
Tu la revois partir dans sa main sa valise
Toi tu penses jour et nuit, nuit
Au fond t'as peur qu'elle t'oublie(ie)
Encore une insomnie(ie)
Il y a son fantôme dans ton lit(it)
C'est la vie(ie)
Tu réalises c'est fini(ii)
Ça te fais mal quand elle rit(ii)
Tu penses à changer de pays(ii)

Elle t'a dit ciao, ciao
Ton cœur est un ghetto, ghetto
Regarde plus les rétros, rétros
Il reste que des photos, photo
Elle t'a dit ciao, ciao
Retourne dans ton ghetto, ghetto
Regarde plus les rétros, rétros
Ça ira mon poto, poto

Tu as donné tant de choses depuis que tu l'as connue
Tout à changé dans ta vie à croire t'as tout perdu
En fait c'est comme si tu regrettais de l'avoir connue
Tomber si bas n'était pas prévu

Elle t'a dit ciao, ciao
Ton cœur est un ghetto, ghetto
Regarde plus les rétros, rétros
Il reste que des photos, photo
Elle t'a dit ciao, ciao
Retourne dans ton ghetto, ghetto
Regarde plus les rétros, rétros
Ça ira mon poto, poto

T'as rien vu on t'a tout volé
Não viste nada, roubaram-te tudo
Qui auraient cru que t'allais tomber
Quem teria acreditado que irias cair
Tu sors plus poto t'as changé
Não sais mais, amigo, mudaste
On t'avait dit qu'elle allait te tuer
Disseram-te que ela iria te matar
À la vie à la mort tu l'aimais
Na vida e na morte, tu a amavas
C'est la seul que tu voulais marier
Era a única que querias casar
Sa confiance et son corps elle t'a donnés
Ela te deu a confiança e o corpo dela
Tout ça pour finir abandonné
Tudo isso para acabar abandonado
T'en dors plus la nuit
Não dormes mais à noite
Et t'as parlé à d'autres pour l'oublier
E falaste com outros para a esquecer
Elle t'avait dit que si tu changeais pas
Ela te disse que se não mudasses
Elle allait tout plier
Ela iria desistir de tudo
Alors t'as tourné, tourné toute la nuit
Então giraste, giraste a noite toda
Sans savoir ou aller
Sem saber para onde ir
Elle reviendra pas, elle a laissé un vide
Ela não vai voltar, deixou um vazio
Elle t'a dit ciao, ciao
Ela disse-te ciao, ciao
Ton cœur est un ghetto, ghetto
O teu coração é um gueto, gueto
Regarde plus les rétros, rétros
Não olhes mais para os retrovisores, retrovisores
Il reste que des photos, photo
Só restam fotos, fotos
Elle t'a dit ciao, ciao
Ela disse-te ciao, ciao
Retourne dans ton ghetto, ghetto
Volta para o teu gueto, gueto
Regarde plus les rétros, rétros
Não olhes mais para os retrovisores, retrovisores
Ça ira mon poto, poto
Vai ficar tudo bem, amigo, amigo
Elle te fait aussi mal qu'une foutue maladie
Ela te faz tão mal quanto uma maldita doença
Une du genre qui ne se soigne pas
Uma do tipo que não se cura
Elle reste dans ta tête comme une bonne mélodie
Ela fica na tua cabeça como uma boa melodia
Que t'aimes et tu détestes à la fois
Que amas e odeias ao mesmo tempo
Les photos de vous deux sur une gondole à Venise
As fotos de vocês dois numa gôndola em Veneza
Toujours le même effet quand tu les vois
Sempre o mesmo efeito quando as vês
Tu la revois partir dans sa main sa valise
Vês ela partir com a mala na mão
Toi tu penses jour et nuit, nuit
Pensas nela dia e noite, noite
Au fond t'as peur qu'elle t'oublie(ie)
No fundo, tens medo que ela te esqueça
Encore une insomnie(ie)
Mais uma insónia
Il y a son fantôme dans ton lit(it)
Há o fantasma dela na tua cama
C'est la vie(ie)
É a vida
Tu réalises c'est fini(ii)
Percebes que acabou
Ça te fais mal quand elle rit(ii)
Dói-te quando ela ri
Tu penses à changer de pays(ii)
Pensas em mudar de país
Elle t'a dit ciao, ciao
Ela disse-te ciao, ciao
Ton cœur est un ghetto, ghetto
O teu coração é um gueto, gueto
Regarde plus les rétros, rétros
Não olhes mais para os retrovisores, retrovisores
Il reste que des photos, photo
Só restam fotos, fotos
Elle t'a dit ciao, ciao
Ela disse-te ciao, ciao
Retourne dans ton ghetto, ghetto
Volta para o teu gueto, gueto
Regarde plus les rétros, rétros
Não olhes mais para os retrovisores, retrovisores
Ça ira mon poto, poto
Vai ficar tudo bem, amigo, amigo
Tu as donné tant de choses depuis que tu l'as connue
Deste tantas coisas desde que a conheceste
Tout à changé dans ta vie à croire t'as tout perdu
Tudo mudou na tua vida, parece que perdeste tudo
En fait c'est comme si tu regrettais de l'avoir connue
Na verdade, é como se te arrependesses de a ter conhecido
Tomber si bas n'était pas prévu
Cair tão baixo não estava previsto
Elle t'a dit ciao, ciao
Ela disse-te ciao, ciao
Ton cœur est un ghetto, ghetto
O teu coração é um gueto, gueto
Regarde plus les rétros, rétros
Não olhes mais para os retrovisores, retrovisores
Il reste que des photos, photo
Só restam fotos, fotos
Elle t'a dit ciao, ciao
Ela disse-te ciao, ciao
Retourne dans ton ghetto, ghetto
Volta para o teu gueto, gueto
Regarde plus les rétros, rétros
Não olhes mais para os retrovisores, retrovisores
Ça ira mon poto, poto
Vai ficar tudo bem, amigo, amigo
T'as rien vu on t'a tout volé
You saw nothing, they stole everything from you
Qui auraient cru que t'allais tomber
Who would have thought you'd fall
Tu sors plus poto t'as changé
You don't go out anymore, mate, you've changed
On t'avait dit qu'elle allait te tuer
We told you she was going to kill you
À la vie à la mort tu l'aimais
To life, to death, you loved her
C'est la seul que tu voulais marier
She's the only one you wanted to marry
Sa confiance et son corps elle t'a donnés
She gave you her trust and her body
Tout ça pour finir abandonné
All this to end up abandoned
T'en dors plus la nuit
You don't sleep at night anymore
Et t'as parlé à d'autres pour l'oublier
And you've talked to others to forget her
Elle t'avait dit que si tu changeais pas
She told you that if you didn't change
Elle allait tout plier
She was going to pack up everything
Alors t'as tourné, tourné toute la nuit
So you turned, turned all night
Sans savoir ou aller
Without knowing where to go
Elle reviendra pas, elle a laissé un vide
She won't come back, she left a void
Elle t'a dit ciao, ciao
She said ciao, ciao
Ton cœur est un ghetto, ghetto
Your heart is a ghetto, ghetto
Regarde plus les rétros, rétros
Don't look at the rearview mirrors, mirrors
Il reste que des photos, photo
There are only photos left, photo
Elle t'a dit ciao, ciao
She said ciao, ciao
Retourne dans ton ghetto, ghetto
Go back to your ghetto, ghetto
Regarde plus les rétros, rétros
Don't look at the rearview mirrors, mirrors
Ça ira mon poto, poto
You'll be okay, mate, mate
Elle te fait aussi mal qu'une foutue maladie
She hurts you as much as a damn disease
Une du genre qui ne se soigne pas
One of the kind that doesn't heal
Elle reste dans ta tête comme une bonne mélodie
She stays in your head like a good melody
Que t'aimes et tu détestes à la fois
That you love and hate at the same time
Les photos de vous deux sur une gondole à Venise
Pictures of you two on a gondola in Venice
Toujours le même effet quand tu les vois
Always the same effect when you see them
Tu la revois partir dans sa main sa valise
You see her leaving with her suitcase in her hand
Toi tu penses jour et nuit, nuit
You think day and night, night
Au fond t'as peur qu'elle t'oublie(ie)
Deep down you're afraid she'll forget you
Encore une insomnie(ie)
Another insomnia
Il y a son fantôme dans ton lit(it)
Her ghost is in your bed
C'est la vie(ie)
That's life
Tu réalises c'est fini(ii)
You realize it's over
Ça te fais mal quand elle rit(ii)
It hurts you when she laughs
Tu penses à changer de pays(ii)
You think about changing countries
Elle t'a dit ciao, ciao
She said ciao, ciao
Ton cœur est un ghetto, ghetto
Your heart is a ghetto, ghetto
Regarde plus les rétros, rétros
Don't look at the rearview mirrors, mirrors
Il reste que des photos, photo
There are only photos left, photo
Elle t'a dit ciao, ciao
She said ciao, ciao
Retourne dans ton ghetto, ghetto
Go back to your ghetto, ghetto
Regarde plus les rétros, rétros
Don't look at the rearview mirrors, mirrors
Ça ira mon poto, poto
You'll be okay, mate, mate
Tu as donné tant de choses depuis que tu l'as connue
You've given so much since you met her
Tout à changé dans ta vie à croire t'as tout perdu
Everything has changed in your life, it's like you've lost everything
En fait c'est comme si tu regrettais de l'avoir connue
In fact, it's as if you regret having known her
Tomber si bas n'était pas prévu
Falling so low was not planned
Elle t'a dit ciao, ciao
She said ciao, ciao
Ton cœur est un ghetto, ghetto
Your heart is a ghetto, ghetto
Regarde plus les rétros, rétros
Don't look at the rearview mirrors, mirrors
Il reste que des photos, photo
There are only photos left, photo
Elle t'a dit ciao, ciao
She said ciao, ciao
Retourne dans ton ghetto, ghetto
Go back to your ghetto, ghetto
Regarde plus les rétros, rétros
Don't look at the rearview mirrors, mirrors
Ça ira mon poto, poto
You'll be okay, mate, mate
T'as rien vu on t'a tout volé
No has visto nada, te lo han robado todo
Qui auraient cru que t'allais tomber
Quién hubiera pensado que ibas a caer
Tu sors plus poto t'as changé
Ya no sales, amigo, has cambiado
On t'avait dit qu'elle allait te tuer
Te dijimos que ella te iba a matar
À la vie à la mort tu l'aimais
A la vida, a la muerte, la amabas
C'est la seul que tu voulais marier
Era la única con la que querías casarte
Sa confiance et son corps elle t'a donnés
Te dio su confianza y su cuerpo
Tout ça pour finir abandonné
Todo eso para acabar abandonado
T'en dors plus la nuit
Ya no duermes por la noche
Et t'as parlé à d'autres pour l'oublier
Y has hablado con otros para olvidarla
Elle t'avait dit que si tu changeais pas
Ella te dijo que si no cambiabas
Elle allait tout plier
Ella lo iba a dejar todo
Alors t'as tourné, tourné toute la nuit
Así que giraste, giraste toda la noche
Sans savoir ou aller
Sin saber a dónde ir
Elle reviendra pas, elle a laissé un vide
Ella no volverá, ha dejado un vacío
Elle t'a dit ciao, ciao
Ella te dijo adiós, adiós
Ton cœur est un ghetto, ghetto
Tu corazón es un gueto, gueto
Regarde plus les rétros, rétros
No mires más los retrovisores, retrovisores
Il reste que des photos, photo
Solo quedan fotos, fotos
Elle t'a dit ciao, ciao
Ella te dijo adiós, adiós
Retourne dans ton ghetto, ghetto
Vuelve a tu gueto, gueto
Regarde plus les rétros, rétros
No mires más los retrovisores, retrovisores
Ça ira mon poto, poto
Estará bien, amigo, amigo
Elle te fait aussi mal qu'une foutue maladie
Te duele tanto como una maldita enfermedad
Une du genre qui ne se soigne pas
Una de esas que no se cura
Elle reste dans ta tête comme une bonne mélodie
Se queda en tu cabeza como una buena melodía
Que t'aimes et tu détestes à la fois
Que amas y odias al mismo tiempo
Les photos de vous deux sur une gondole à Venise
Las fotos de los dos en una góndola en Venecia
Toujours le même effet quand tu les vois
Siempre el mismo efecto cuando las ves
Tu la revois partir dans sa main sa valise
La ves marcharse con su maleta en la mano
Toi tu penses jour et nuit, nuit
Tú piensas día y noche, noche
Au fond t'as peur qu'elle t'oublie(ie)
En el fondo tienes miedo de que te olvide
Encore une insomnie(ie)
Otra vez insomnio
Il y a son fantôme dans ton lit(it)
Hay un fantasma en tu cama
C'est la vie(ie)
Esa es la vida
Tu réalises c'est fini(ii)
Te das cuenta de que se acabó
Ça te fais mal quand elle rit(ii)
Te duele cuando ella ríe
Tu penses à changer de pays(ii)
Piensas en cambiar de país
Elle t'a dit ciao, ciao
Ella te dijo adiós, adiós
Ton cœur est un ghetto, ghetto
Tu corazón es un gueto, gueto
Regarde plus les rétros, rétros
No mires más los retrovisores, retrovisores
Il reste que des photos, photo
Solo quedan fotos, fotos
Elle t'a dit ciao, ciao
Ella te dijo adiós, adiós
Retourne dans ton ghetto, ghetto
Vuelve a tu gueto, gueto
Regarde plus les rétros, rétros
No mires más los retrovisores, retrovisores
Ça ira mon poto, poto
Estará bien, amigo, amigo
Tu as donné tant de choses depuis que tu l'as connue
Has dado tantas cosas desde que la conociste
Tout à changé dans ta vie à croire t'as tout perdu
Todo ha cambiado en tu vida, parece que lo has perdido todo
En fait c'est comme si tu regrettais de l'avoir connue
En realidad, es como si te arrepintieras de haberla conocido
Tomber si bas n'était pas prévu
Caer tan bajo no estaba previsto
Elle t'a dit ciao, ciao
Ella te dijo adiós, adiós
Ton cœur est un ghetto, ghetto
Tu corazón es un gueto, gueto
Regarde plus les rétros, rétros
No mires más los retrovisores, retrovisores
Il reste que des photos, photo
Solo quedan fotos, fotos
Elle t'a dit ciao, ciao
Ella te dijo adiós, adiós
Retourne dans ton ghetto, ghetto
Vuelve a tu gueto, gueto
Regarde plus les rétros, rétros
No mires más los retrovisores, retrovisores
Ça ira mon poto, poto
Estará bien, amigo, amigo
T'as rien vu on t'a tout volé
Du hast nichts gesehen, man hat dir alles gestohlen
Qui auraient cru que t'allais tomber
Wer hätte gedacht, dass du fallen würdest
Tu sors plus poto t'as changé
Du gehst nicht mehr raus, Kumpel, du hast dich verändert
On t'avait dit qu'elle allait te tuer
Man hatte dir gesagt, dass sie dich töten würde
À la vie à la mort tu l'aimais
Bis zum Tod liebtest du sie
C'est la seul que tu voulais marier
Sie war die einzige, die du heiraten wolltest
Sa confiance et son corps elle t'a donnés
Ihr Vertrauen und ihren Körper hat sie dir gegeben
Tout ça pour finir abandonné
All das, um am Ende verlassen zu werden
T'en dors plus la nuit
Du schläfst nachts nicht mehr
Et t'as parlé à d'autres pour l'oublier
Und du hast mit anderen gesprochen, um sie zu vergessen
Elle t'avait dit que si tu changeais pas
Sie hatte dir gesagt, dass wenn du dich nicht änderst
Elle allait tout plier
Sie alles zusammenpacken würde
Alors t'as tourné, tourné toute la nuit
Also hast du die ganze Nacht gedreht und gewendet
Sans savoir ou aller
Ohne zu wissen, wohin du gehen sollst
Elle reviendra pas, elle a laissé un vide
Sie wird nicht zurückkommen, sie hat eine Leere hinterlassen
Elle t'a dit ciao, ciao
Sie hat dir ciao, ciao gesagt
Ton cœur est un ghetto, ghetto
Dein Herz ist ein Ghetto, Ghetto
Regarde plus les rétros, rétros
Schau nicht mehr in die Rückspiegel, Rückspiegel
Il reste que des photos, photo
Es bleiben nur Fotos, Foto
Elle t'a dit ciao, ciao
Sie hat dir ciao, ciao gesagt
Retourne dans ton ghetto, ghetto
Geh zurück in dein Ghetto, Ghetto
Regarde plus les rétros, rétros
Schau nicht mehr in die Rückspiegel, Rückspiegel
Ça ira mon poto, poto
Es wird schon, mein Kumpel, Kumpel
Elle te fait aussi mal qu'une foutue maladie
Sie tut dir so weh wie eine verdammte Krankheit
Une du genre qui ne se soigne pas
Eine von der Sorte, die nicht geheilt werden kann
Elle reste dans ta tête comme une bonne mélodie
Sie bleibt in deinem Kopf wie eine gute Melodie
Que t'aimes et tu détestes à la fois
Die du liebst und gleichzeitig hasst
Les photos de vous deux sur une gondole à Venise
Die Fotos von euch beiden auf einer Gondel in Venedig
Toujours le même effet quand tu les vois
Immer der gleiche Effekt, wenn du sie siehst
Tu la revois partir dans sa main sa valise
Du siehst sie wieder gehen, ihren Koffer in der Hand
Toi tu penses jour et nuit, nuit
Du denkst Tag und Nacht, Nacht
Au fond t'as peur qu'elle t'oublie(ie)
Im Grunde hast du Angst, dass sie dich vergisst
Encore une insomnie(ie)
Wieder eine schlaflose Nacht
Il y a son fantôme dans ton lit(it)
Ihr Geist ist in deinem Bett
C'est la vie(ie)
So ist das Leben
Tu réalises c'est fini(ii)
Du realisierst, es ist vorbei
Ça te fais mal quand elle rit(ii)
Es tut weh, wenn sie lacht
Tu penses à changer de pays(ii)
Du denkst daran, das Land zu wechseln
Elle t'a dit ciao, ciao
Sie hat dir ciao, ciao gesagt
Ton cœur est un ghetto, ghetto
Dein Herz ist ein Ghetto, Ghetto
Regarde plus les rétros, rétros
Schau nicht mehr in die Rückspiegel, Rückspiegel
Il reste que des photos, photo
Es bleiben nur Fotos, Foto
Elle t'a dit ciao, ciao
Sie hat dir ciao, ciao gesagt
Retourne dans ton ghetto, ghetto
Geh zurück in dein Ghetto, Ghetto
Regarde plus les rétros, rétros
Schau nicht mehr in die Rückspiegel, Rückspiegel
Ça ira mon poto, poto
Es wird schon, mein Kumpel, Kumpel
Tu as donné tant de choses depuis que tu l'as connue
Du hast so viel gegeben, seit du sie kennst
Tout à changé dans ta vie à croire t'as tout perdu
Alles hat sich in deinem Leben geändert, als hättest du alles verloren
En fait c'est comme si tu regrettais de l'avoir connue
Eigentlich ist es so, als würdest du es bereuen, sie kennengelernt zu haben
Tomber si bas n'était pas prévu
So tief zu fallen war nicht geplant
Elle t'a dit ciao, ciao
Sie hat dir ciao, ciao gesagt
Ton cœur est un ghetto, ghetto
Dein Herz ist ein Ghetto, Ghetto
Regarde plus les rétros, rétros
Schau nicht mehr in die Rückspiegel, Rückspiegel
Il reste que des photos, photo
Es bleiben nur Fotos, Foto
Elle t'a dit ciao, ciao
Sie hat dir ciao, ciao gesagt
Retourne dans ton ghetto, ghetto
Geh zurück in dein Ghetto, Ghetto
Regarde plus les rétros, rétros
Schau nicht mehr in die Rückspiegel, Rückspiegel
Ça ira mon poto, poto
Es wird schon, mein Kumpel, Kumpel
T'as rien vu on t'a tout volé
Non hai visto nulla, ti hanno rubato tutto
Qui auraient cru que t'allais tomber
Chi avrebbe pensato che saresti caduto
Tu sors plus poto t'as changé
Non esci più amico, sei cambiato
On t'avait dit qu'elle allait te tuer
Ti avevano detto che ti avrebbe ucciso
À la vie à la mort tu l'aimais
Nella vita e nella morte l'amavi
C'est la seul que tu voulais marier
Era l'unica che volevi sposare
Sa confiance et son corps elle t'a donnés
Ti ha dato la sua fiducia e il suo corpo
Tout ça pour finir abandonné
Tutto questo per finire abbandonato
T'en dors plus la nuit
Non dormi più la notte
Et t'as parlé à d'autres pour l'oublier
E hai parlato con altri per dimenticarla
Elle t'avait dit que si tu changeais pas
Ti aveva detto che se non cambiavi
Elle allait tout plier
Avrebbe lasciato tutto
Alors t'as tourné, tourné toute la nuit
Allora hai girato, girato tutta la notte
Sans savoir ou aller
Senza sapere dove andare
Elle reviendra pas, elle a laissé un vide
Non tornerà, ha lasciato un vuoto
Elle t'a dit ciao, ciao
Ti ha detto ciao, ciao
Ton cœur est un ghetto, ghetto
Il tuo cuore è un ghetto, ghetto
Regarde plus les rétros, rétros
Non guardare più i retrovisori, retrovisori
Il reste que des photos, photo
Restano solo le foto, foto
Elle t'a dit ciao, ciao
Ti ha detto ciao, ciao
Retourne dans ton ghetto, ghetto
Torna nel tuo ghetto, ghetto
Regarde plus les rétros, rétros
Non guardare più i retrovisori, retrovisori
Ça ira mon poto, poto
Andrà bene amico, amico
Elle te fait aussi mal qu'une foutue maladie
Ti fa male quanto una maledetta malattia
Une du genre qui ne se soigne pas
Una di quelle che non si cura
Elle reste dans ta tête comme une bonne mélodie
Rimane nella tua testa come una bella melodia
Que t'aimes et tu détestes à la fois
Che ami e odi allo stesso tempo
Les photos de vous deux sur une gondole à Venise
Le foto di voi due su una gondola a Venezia
Toujours le même effet quand tu les vois
Sempre lo stesso effetto quando le vedi
Tu la revois partir dans sa main sa valise
La vedi andare via con la sua valigia in mano
Toi tu penses jour et nuit, nuit
Tu pensi giorno e notte, notte
Au fond t'as peur qu'elle t'oublie(ie)
In fondo hai paura che ti dimentichi
Encore une insomnie(ie)
Ancora un'insonnia
Il y a son fantôme dans ton lit(it)
C'è il suo fantasma nel tuo letto
C'est la vie(ie)
È la vita
Tu réalises c'est fini(ii)
Ti rendi conto che è finita
Ça te fais mal quand elle rit(ii)
Ti fa male quando ride
Tu penses à changer de pays(ii)
Pensi di cambiare paese
Elle t'a dit ciao, ciao
Ti ha detto ciao, ciao
Ton cœur est un ghetto, ghetto
Il tuo cuore è un ghetto, ghetto
Regarde plus les rétros, rétros
Non guardare più i retrovisori, retrovisori
Il reste que des photos, photo
Restano solo le foto, foto
Elle t'a dit ciao, ciao
Ti ha detto ciao, ciao
Retourne dans ton ghetto, ghetto
Torna nel tuo ghetto, ghetto
Regarde plus les rétros, rétros
Non guardare più i retrovisori, retrovisori
Ça ira mon poto, poto
Andrà bene amico, amico
Tu as donné tant de choses depuis que tu l'as connue
Hai dato così tanto da quando l'hai conosciuta
Tout à changé dans ta vie à croire t'as tout perdu
Tutto è cambiato nella tua vita, sembra che tu abbia perso tutto
En fait c'est comme si tu regrettais de l'avoir connue
In realtà è come se ti pentissi di averla conosciuta
Tomber si bas n'était pas prévu
Cadere così in basso non era previsto
Elle t'a dit ciao, ciao
Ti ha detto ciao, ciao
Ton cœur est un ghetto, ghetto
Il tuo cuore è un ghetto, ghetto
Regarde plus les rétros, rétros
Non guardare più i retrovisori, retrovisori
Il reste que des photos, photo
Restano solo le foto, foto
Elle t'a dit ciao, ciao
Ti ha detto ciao, ciao
Retourne dans ton ghetto, ghetto
Torna nel tuo ghetto, ghetto
Regarde plus les rétros, rétros
Non guardare più i retrovisori, retrovisori
Ça ira mon poto, poto
Andrà bene amico, amico

Curiosidades sobre a música Ciao de Ridsa

Quando a música “Ciao” foi lançada por Ridsa?
A música Ciao foi lançada em 2019, no álbum “Vagabond”.
De quem é a composição da música “Ciao” de Ridsa?
A música “Ciao” de Ridsa foi composta por Maxence Boitez.

Músicas mais populares de Ridsa

Outros artistas de Dance pop