Amoureux de Ma Femme

Daniele Pace, Luciano Beretta, Mario Panzeri, Michele Del Prete

Letra Tradução

Qu'est-ce qui me prend? Je me sens soudain tout drôle
Comme si j'avais un oiseau sur mon épaule

Qu'est-ce qu'il m'arrive? Aujourd'hui je suis amoureux de ma femme
Comme au premier jour je suis amoureux de ma femme
J'ai envie de l'embrasser besoin de la caresser
Je sens me piquer au cœur une merveilleuse et tendre douleur

Comme un collégien je suis amoureux de ma femme
Je la trouve belle, je la chante sur toute la gamme
Demain je brise les ponts, je prends deux billets d'avion
Et je vais me l'emmener prendre des vacances en jeunes mariés

Depuis longtemps déjà n'existait plus rien
Nous restait seulement la bourse en commun
Et souvent s'installait au fond de mon cœur
Pour un jour ou deux un nouveau bonheur

Qui sait, peut-être nous nous sommes mariés trop jeunes?
Et j'avais besoin de vivre ma vie d'homme
De toutes mes idylles, j'en ai fait le tour
Je sais que c'est elle mon unique amour

C'est drôle aujourd'hui je suis amoureux de ma femme
Comme au premier jour je suis amoureux de ma femme
Je me sens prêt à passer trois jours à rester couché
Trois jours à lui faire l'amour, trois nuits sans dormir
Trois jours sans sortir

Qui sait, peut-être nous nous sommes mariés trop jeunes?
Et j'avais besoin de vivre ma vie d'homme
De toutes mes idylles, j'en ai fait le tour
Je sais que c'est elle mon unique amour

Quelle chance aujourd'hui je suis amoureux de ma femme

Qu'est-ce qui me prend? Je me sens soudain tout drôle
O que está acontecendo comigo? De repente me sinto estranho
Comme si j'avais un oiseau sur mon épaule
Como se eu tivesse um pássaro no meu ombro
Qu'est-ce qu'il m'arrive? Aujourd'hui je suis amoureux de ma femme
O que está acontecendo comigo? Hoje estou apaixonado pela minha esposa
Comme au premier jour je suis amoureux de ma femme
Como no primeiro dia, estou apaixonado pela minha esposa
J'ai envie de l'embrasser besoin de la caresser
Eu quero beijá-la, preciso acariciá-la
Je sens me piquer au cœur une merveilleuse et tendre douleur
Sinto uma maravilhosa e terna dor no coração
Comme un collégien je suis amoureux de ma femme
Como um estudante, estou apaixonado pela minha esposa
Je la trouve belle, je la chante sur toute la gamme
Acho ela linda, eu a canto em todas as notas
Demain je brise les ponts, je prends deux billets d'avion
Amanhã quebro as pontes, compro duas passagens de avião
Et je vais me l'emmener prendre des vacances en jeunes mariés
E vou levá-la para férias como recém-casados
Depuis longtemps déjà n'existait plus rien
Há muito tempo já não existia mais nada
Nous restait seulement la bourse en commun
Só nos restava a bolsa em comum
Et souvent s'installait au fond de mon cœur
E muitas vezes se instalava no fundo do meu coração
Pour un jour ou deux un nouveau bonheur
Por um dia ou dois, uma nova felicidade
Qui sait, peut-être nous nous sommes mariés trop jeunes?
Quem sabe, talvez nos casamos muito jovens?
Et j'avais besoin de vivre ma vie d'homme
E eu precisava viver minha vida de homem
De toutes mes idylles, j'en ai fait le tour
De todas as minhas aventuras amorosas, já dei a volta
Je sais que c'est elle mon unique amour
Eu sei que ela é meu único amor
C'est drôle aujourd'hui je suis amoureux de ma femme
É engraçado, hoje estou apaixonado pela minha esposa
Comme au premier jour je suis amoureux de ma femme
Como no primeiro dia, estou apaixonado pela minha esposa
Je me sens prêt à passer trois jours à rester couché
Sinto-me pronto para passar três dias deitado
Trois jours à lui faire l'amour, trois nuits sans dormir
Três dias fazendo amor com ela, três noites sem dormir
Trois jours sans sortir
Três dias sem sair
Qui sait, peut-être nous nous sommes mariés trop jeunes?
Quem sabe, talvez nos casamos muito jovens?
Et j'avais besoin de vivre ma vie d'homme
E eu precisava viver minha vida de homem
De toutes mes idylles, j'en ai fait le tour
De todas as minhas aventuras amorosas, já dei a volta
Je sais que c'est elle mon unique amour
Eu sei que ela é meu único amor
Quelle chance aujourd'hui je suis amoureux de ma femme
Que sorte, hoje estou apaixonado pela minha esposa
Qu'est-ce qui me prend? Je me sens soudain tout drôle
What's happening to me? I suddenly feel all funny
Comme si j'avais un oiseau sur mon épaule
As if I had a bird on my shoulder
Qu'est-ce qu'il m'arrive? Aujourd'hui je suis amoureux de ma femme
What's happening to me? Today I am in love with my wife
Comme au premier jour je suis amoureux de ma femme
As on the first day, I am in love with my wife
J'ai envie de l'embrasser besoin de la caresser
I want to kiss her, need to caress her
Je sens me piquer au cœur une merveilleuse et tendre douleur
I feel a wonderful and tender pain piercing my heart
Comme un collégien je suis amoureux de ma femme
Like a schoolboy, I am in love with my wife
Je la trouve belle, je la chante sur toute la gamme
I find her beautiful, I sing her praises in every key
Demain je brise les ponts, je prends deux billets d'avion
Tomorrow I'll burn the bridges, I'll buy two plane tickets
Et je vais me l'emmener prendre des vacances en jeunes mariés
And I'm going to take her away for a honeymoon
Depuis longtemps déjà n'existait plus rien
For a long time now, there was nothing left
Nous restait seulement la bourse en commun
We only had a shared purse
Et souvent s'installait au fond de mon cœur
And often a new happiness would settle in my heart
Pour un jour ou deux un nouveau bonheur
For a day or two
Qui sait, peut-être nous nous sommes mariés trop jeunes?
Who knows, maybe we got married too young?
Et j'avais besoin de vivre ma vie d'homme
And I needed to live my life as a man
De toutes mes idylles, j'en ai fait le tour
I've been through all my romances
Je sais que c'est elle mon unique amour
I know she is my one true love
C'est drôle aujourd'hui je suis amoureux de ma femme
It's funny, today I am in love with my wife
Comme au premier jour je suis amoureux de ma femme
As on the first day, I am in love with my wife
Je me sens prêt à passer trois jours à rester couché
I feel ready to spend three days staying in bed
Trois jours à lui faire l'amour, trois nuits sans dormir
Three days making love to her, three sleepless nights
Trois jours sans sortir
Three days without going out
Qui sait, peut-être nous nous sommes mariés trop jeunes?
Who knows, maybe we got married too young?
Et j'avais besoin de vivre ma vie d'homme
And I needed to live my life as a man
De toutes mes idylles, j'en ai fait le tour
I've been through all my romances
Je sais que c'est elle mon unique amour
I know she is my one true love
Quelle chance aujourd'hui je suis amoureux de ma femme
What luck, today I am in love with my wife.
Qu'est-ce qui me prend? Je me sens soudain tout drôle
¿Qué me está pasando? De repente me siento muy extraño
Comme si j'avais un oiseau sur mon épaule
Como si tuviera un pájaro en mi hombro
Qu'est-ce qu'il m'arrive? Aujourd'hui je suis amoureux de ma femme
¿Qué me sucede? Hoy estoy enamorado de mi mujer
Comme au premier jour je suis amoureux de ma femme
Como el primer día, estoy enamorado de mi mujer
J'ai envie de l'embrasser besoin de la caresser
Tengo ganas de besarla, necesito acariciarla
Je sens me piquer au cœur une merveilleuse et tendre douleur
Siento un maravilloso y tierno dolor que me pincha el corazón
Comme un collégien je suis amoureux de ma femme
Como un escolar, estoy enamorado de mi mujer
Je la trouve belle, je la chante sur toute la gamme
La encuentro hermosa, la canto en todas las tonalidades
Demain je brise les ponts, je prends deux billets d'avion
Mañana rompo los puentes, compro dos billetes de avión
Et je vais me l'emmener prendre des vacances en jeunes mariés
Y me la llevaré a tomar unas vacaciones como recién casados
Depuis longtemps déjà n'existait plus rien
Hace mucho tiempo que ya no existía nada
Nous restait seulement la bourse en commun
Solo nos quedaba la bolsa en común
Et souvent s'installait au fond de mon cœur
Y a menudo se instalaba en el fondo de mi corazón
Pour un jour ou deux un nouveau bonheur
Por un día o dos, una nueva felicidad
Qui sait, peut-être nous nous sommes mariés trop jeunes?
¿Quién sabe, tal vez nos casamos demasiado jóvenes?
Et j'avais besoin de vivre ma vie d'homme
Y necesitaba vivir mi vida de hombre
De toutes mes idylles, j'en ai fait le tour
De todas mis idilios, ya he dado la vuelta
Je sais que c'est elle mon unique amour
Sé que ella es mi único amor
C'est drôle aujourd'hui je suis amoureux de ma femme
Es curioso, hoy estoy enamorado de mi mujer
Comme au premier jour je suis amoureux de ma femme
Como el primer día, estoy enamorado de mi mujer
Je me sens prêt à passer trois jours à rester couché
Me siento listo para pasar tres días quedándome en la cama
Trois jours à lui faire l'amour, trois nuits sans dormir
Tres días haciéndole el amor, tres noches sin dormir
Trois jours sans sortir
Tres días sin salir
Qui sait, peut-être nous nous sommes mariés trop jeunes?
¿Quién sabe, tal vez nos casamos demasiado jóvenes?
Et j'avais besoin de vivre ma vie d'homme
Y necesitaba vivir mi vida de hombre
De toutes mes idylles, j'en ai fait le tour
De todas mis idilios, ya he dado la vuelta
Je sais que c'est elle mon unique amour
Sé que ella es mi único amor
Quelle chance aujourd'hui je suis amoureux de ma femme
Qué suerte, hoy estoy enamorado de mi mujer.
Qu'est-ce qui me prend? Je me sens soudain tout drôle
Was ist los mit mir? Ich fühle mich plötzlich ganz komisch
Comme si j'avais un oiseau sur mon épaule
Als hätte ich einen Vogel auf meiner Schulter
Qu'est-ce qu'il m'arrive? Aujourd'hui je suis amoureux de ma femme
Was passiert mit mir? Heute bin ich verliebt in meine Frau
Comme au premier jour je suis amoureux de ma femme
Wie am ersten Tag bin ich verliebt in meine Frau
J'ai envie de l'embrasser besoin de la caresser
Ich möchte sie küssen, sie streicheln
Je sens me piquer au cœur une merveilleuse et tendre douleur
Ich spüre einen wunderbaren und zarten Schmerz in meinem Herzen
Comme un collégien je suis amoureux de ma femme
Wie ein Schüler bin ich verliebt in meine Frau
Je la trouve belle, je la chante sur toute la gamme
Ich finde sie schön, ich singe sie in allen Tonlagen
Demain je brise les ponts, je prends deux billets d'avion
Morgen breche ich die Brücken ab, ich kaufe zwei Flugtickets
Et je vais me l'emmener prendre des vacances en jeunes mariés
Und ich werde sie mitnehmen, um Flitterwochen zu machen
Depuis longtemps déjà n'existait plus rien
Schon lange gab es nichts mehr
Nous restait seulement la bourse en commun
Wir hatten nur noch das gemeinsame Geld
Et souvent s'installait au fond de mon cœur
Und oft setzte sich in meinem Herzen
Pour un jour ou deux un nouveau bonheur
Für einen Tag oder zwei ein neues Glück
Qui sait, peut-être nous nous sommes mariés trop jeunes?
Wer weiß, vielleicht haben wir zu jung geheiratet?
Et j'avais besoin de vivre ma vie d'homme
Und ich musste mein Männerleben leben
De toutes mes idylles, j'en ai fait le tour
Von all meinen Liebschaften habe ich genug
Je sais que c'est elle mon unique amour
Ich weiß, dass sie meine einzige Liebe ist
C'est drôle aujourd'hui je suis amoureux de ma femme
Es ist lustig, heute bin ich verliebt in meine Frau
Comme au premier jour je suis amoureux de ma femme
Wie am ersten Tag bin ich verliebt in meine Frau
Je me sens prêt à passer trois jours à rester couché
Ich fühle mich bereit, drei Tage im Bett zu bleiben
Trois jours à lui faire l'amour, trois nuits sans dormir
Drei Tage, um mit ihr zu lieben, drei Nächte ohne Schlaf
Trois jours sans sortir
Drei Tage ohne das Haus zu verlassen
Qui sait, peut-être nous nous sommes mariés trop jeunes?
Wer weiß, vielleicht haben wir zu jung geheiratet?
Et j'avais besoin de vivre ma vie d'homme
Und ich musste mein Männerleben leben
De toutes mes idylles, j'en ai fait le tour
Von all meinen Liebschaften habe ich genug
Je sais que c'est elle mon unique amour
Ich weiß, dass sie meine einzige Liebe ist
Quelle chance aujourd'hui je suis amoureux de ma femme
Welch ein Glück, heute bin ich verliebt in meine Frau
Qu'est-ce qui me prend? Je me sens soudain tout drôle
Cosa mi prende? Mi sento improvvisamente strano
Comme si j'avais un oiseau sur mon épaule
Come se avessi un uccello sulla mia spalla
Qu'est-ce qu'il m'arrive? Aujourd'hui je suis amoureux de ma femme
Cosa mi sta succedendo? Oggi sono innamorato di mia moglie
Comme au premier jour je suis amoureux de ma femme
Come il primo giorno sono innamorato di mia moglie
J'ai envie de l'embrasser besoin de la caresser
Ho voglia di baciarla, ho bisogno di accarezzarla
Je sens me piquer au cœur une merveilleuse et tendre douleur
Sento pungere al cuore un meraviglioso e tenero dolore
Comme un collégien je suis amoureux de ma femme
Come un collegiale sono innamorato di mia moglie
Je la trouve belle, je la chante sur toute la gamme
La trovo bella, la canto su tutta la gamma
Demain je brise les ponts, je prends deux billets d'avion
Domani rompo i ponti, prendo due biglietti aerei
Et je vais me l'emmener prendre des vacances en jeunes mariés
E la porterò via per delle vacanze da giovani sposati
Depuis longtemps déjà n'existait plus rien
Da molto tempo non esisteva più nulla
Nous restait seulement la bourse en commun
Ci restava solo il portafoglio in comune
Et souvent s'installait au fond de mon cœur
E spesso si insediava nel profondo del mio cuore
Pour un jour ou deux un nouveau bonheur
Per un giorno o due una nuova felicità
Qui sait, peut-être nous nous sommes mariés trop jeunes?
Chissà, forse ci siamo sposati troppo giovani?
Et j'avais besoin de vivre ma vie d'homme
E avevo bisogno di vivere la mia vita da uomo
De toutes mes idylles, j'en ai fait le tour
Di tutte le mie idilli, ne ho fatto il giro
Je sais que c'est elle mon unique amour
So che è lei il mio unico amore
C'est drôle aujourd'hui je suis amoureux de ma femme
È strano oggi sono innamorato di mia moglie
Comme au premier jour je suis amoureux de ma femme
Come il primo giorno sono innamorato di mia moglie
Je me sens prêt à passer trois jours à rester couché
Mi sento pronto a passare tre giorni a rimanere a letto
Trois jours à lui faire l'amour, trois nuits sans dormir
Tre giorni a farle l'amore, tre notti senza dormire
Trois jours sans sortir
Tre giorni senza uscire
Qui sait, peut-être nous nous sommes mariés trop jeunes?
Chissà, forse ci siamo sposati troppo giovani?
Et j'avais besoin de vivre ma vie d'homme
E avevo bisogno di vivere la mia vita da uomo
De toutes mes idylles, j'en ai fait le tour
Di tutte le mie idilli, ne ho fatto il giro
Je sais que c'est elle mon unique amour
So che è lei il mio unico amore
Quelle chance aujourd'hui je suis amoureux de ma femme
Che fortuna oggi sono innamorato di mia moglie
Qu'est-ce qui me prend? Je me sens soudain tout drôle
Apa yang sedang terjadi padaku? Tiba-tiba aku merasa aneh
Comme si j'avais un oiseau sur mon épaule
Seolah-olah ada burung di bahu saya
Qu'est-ce qu'il m'arrive? Aujourd'hui je suis amoureux de ma femme
Apa yang sedang terjadi padaku? Hari ini aku jatuh cinta dengan istriku
Comme au premier jour je suis amoureux de ma femme
Seperti hari pertama aku jatuh cinta dengan istriku
J'ai envie de l'embrasser besoin de la caresser
Aku ingin menciumnya, butuh untuk membelainya
Je sens me piquer au cœur une merveilleuse et tendre douleur
Aku merasakan tusukan di hati, rasa sakit yang indah dan lembut
Comme un collégien je suis amoureux de ma femme
Seperti seorang siswa sekolah, aku jatuh cinta dengan istriku
Je la trouve belle, je la chante sur toute la gamme
Aku merasa dia cantik, aku menyanyikannya dalam semua nada
Demain je brise les ponts, je prends deux billets d'avion
Besok aku akan memutuskan semua hubungan, aku akan membeli dua tiket pesawat
Et je vais me l'emmener prendre des vacances en jeunes mariés
Dan aku akan membawanya pergi berlibur seperti pengantin baru
Depuis longtemps déjà n'existait plus rien
Sudah lama tidak ada yang tersisa
Nous restait seulement la bourse en commun
Hanya ada uang bersama
Et souvent s'installait au fond de mon cœur
Dan seringkali muncul di dasar hatiku
Pour un jour ou deux un nouveau bonheur
Untuk satu atau dua hari, kebahagiaan baru
Qui sait, peut-être nous nous sommes mariés trop jeunes?
Siapa tahu, mungkin kita menikah terlalu muda?
Et j'avais besoin de vivre ma vie d'homme
Dan aku perlu menjalani hidupku sebagai pria
De toutes mes idylles, j'en ai fait le tour
Dari semua kisah cintaku, aku sudah melihat semuanya
Je sais que c'est elle mon unique amour
Aku tahu dia adalah cinta satu-satunya
C'est drôle aujourd'hui je suis amoureux de ma femme
Lucu, hari ini aku jatuh cinta dengan istriku
Comme au premier jour je suis amoureux de ma femme
Seperti hari pertama aku jatuh cinta dengan istriku
Je me sens prêt à passer trois jours à rester couché
Aku merasa siap untuk menghabiskan tiga hari berbaring
Trois jours à lui faire l'amour, trois nuits sans dormir
Tiga hari untuk bercinta dengannya, tiga malam tanpa tidur
Trois jours sans sortir
Tiga hari tanpa keluar
Qui sait, peut-être nous nous sommes mariés trop jeunes?
Siapa tahu, mungkin kita menikah terlalu muda?
Et j'avais besoin de vivre ma vie d'homme
Dan aku perlu menjalani hidupku sebagai pria
De toutes mes idylles, j'en ai fait le tour
Dari semua kisah cintaku, aku sudah melihat semuanya
Je sais que c'est elle mon unique amour
Aku tahu dia adalah cinta satu-satunya
Quelle chance aujourd'hui je suis amoureux de ma femme
Beruntung hari ini aku jatuh cinta dengan istriku
Qu'est-ce qui me prend? Je me sens soudain tout drôle
อะไรที่ทำให้ฉันรู้สึกแบบนี้? ฉันรู้สึกแปลกๆอย่างทันท่วงที
Comme si j'avais un oiseau sur mon épaule
เหมือนว่าฉันมีนกอยู่บนไหล่ของฉัน
Qu'est-ce qu'il m'arrive? Aujourd'hui je suis amoureux de ma femme
ฉันเกิดอะไรขึ้น? วันนี้ฉันรักภรรยาของฉัน
Comme au premier jour je suis amoureux de ma femme
เหมือนวันแรกที่ฉันรักภรรยาของฉัน
J'ai envie de l'embrasser besoin de la caresser
ฉันอยากจูบเธอ ต้องการสัมผัสเธอ
Je sens me piquer au cœur une merveilleuse et tendre douleur
ฉันรู้สึกเจ็บปวดที่หัวใจอย่างอบอุ่นและนุ่มนวล
Comme un collégien je suis amoureux de ma femme
เหมือนนักเรียนที่รักภรรยาของฉัน
Je la trouve belle, je la chante sur toute la gamme
ฉันคิดว่าเธอสวย, ฉันร้องเพลงเธอในทุกๆ ระดับ
Demain je brise les ponts, je prends deux billets d'avion
พรุ่งนี้ฉันจะทำลายสะพาน, ฉันจะซื้อตั๋วเครื่องบินสองใบ
Et je vais me l'emmener prendre des vacances en jeunes mariés
และฉันจะพาเธอไปพักผ่อนเหมือนเราเพิ่งแต่งงาน
Depuis longtemps déjà n'existait plus rien
มานานแล้วที่ไม่มีอะไรอยู่
Nous restait seulement la bourse en commun
เรามีเพียงเงินที่เรามีร่วมกัน
Et souvent s'installait au fond de mon cœur
และบ่อยครั้งที่ฉันรู้สึกในหัวใจ
Pour un jour ou deux un nouveau bonheur
สำหรับวันหนึ่งหรือสองวันความสุขใหม่
Qui sait, peut-être nous nous sommes mariés trop jeunes?
ใครรู้ว่า บางทีเราอาจจะแต่งงานเมื่อยังเยาว์เกินไป?
Et j'avais besoin de vivre ma vie d'homme
และฉันต้องการที่จะใช้ชีวิตของผู้ชาย
De toutes mes idylles, j'en ai fait le tour
จากทุกๆ ความรักของฉัน, ฉันได้ทำการเดินทางรอบๆ แล้ว
Je sais que c'est elle mon unique amour
ฉันรู้ว่าเธอคือความรักที่แท้จริงของฉัน
C'est drôle aujourd'hui je suis amoureux de ma femme
มันแปลกวันนี้ฉันรักภรรยาของฉัน
Comme au premier jour je suis amoureux de ma femme
เหมือนวันแรกที่ฉันรักภรรยาของฉัน
Je me sens prêt à passer trois jours à rester couché
ฉันรู้สึกพร้อมที่จะใช้เวลาสามวันนอนอยู่
Trois jours à lui faire l'amour, trois nuits sans dormir
สามวันที่ทำรักกับเธอ, สามคืนไม่นอน
Trois jours sans sortir
สามวันไม่ออกจากบ้าน
Qui sait, peut-être nous nous sommes mariés trop jeunes?
ใครรู้ว่า บางทีเราอาจจะแต่งงานเมื่อยังเยาว์เกินไป?
Et j'avais besoin de vivre ma vie d'homme
และฉันต้องการที่จะใช้ชีวิตของผู้ชาย
De toutes mes idylles, j'en ai fait le tour
จากทุกๆ ความรักของฉัน, ฉันได้ทำการเดินทางรอบๆ แล้ว
Je sais que c'est elle mon unique amour
ฉันรู้ว่าเธอคือความรักที่แท้จริงของฉัน
Quelle chance aujourd'hui je suis amoureux de ma femme
โชคดีวันนี้ฉันรักภรรยาของฉัน
Qu'est-ce qui me prend? Je me sens soudain tout drôle
什么在困扰我?我突然感到有些奇怪
Comme si j'avais un oiseau sur mon épaule
就像我肩上有只鸟
Qu'est-ce qu'il m'arrive? Aujourd'hui je suis amoureux de ma femme
今天我发生了什么?我爱上了我的妻子
Comme au premier jour je suis amoureux de ma femme
就像第一天我爱上了我的妻子
J'ai envie de l'embrasser besoin de la caresser
我想亲吻她,需要抚摸她
Je sens me piquer au cœur une merveilleuse et tendre douleur
我感到心中刺痛,一种美妙而温柔的痛
Comme un collégien je suis amoureux de ma femme
像个中学生,我爱上了我的妻子
Je la trouve belle, je la chante sur toute la gamme
我觉得她很美,我在所有音阶上为她歌唱
Demain je brise les ponts, je prends deux billets d'avion
明天我会断掉所有联系,买两张飞机票
Et je vais me l'emmener prendre des vacances en jeunes mariés
我要带她去度蜜月
Depuis longtemps déjà n'existait plus rien
已经很久了,什么都不存在
Nous restait seulement la bourse en commun
我们只剩下共享的钱包
Et souvent s'installait au fond de mon cœur
而经常在我心底落下
Pour un jour ou deux un nouveau bonheur
一天或两天的新幸福
Qui sait, peut-être nous nous sommes mariés trop jeunes?
谁知道,也许我们结婚太年轻?
Et j'avais besoin de vivre ma vie d'homme
我需要过我的男人生活
De toutes mes idylles, j'en ai fait le tour
我已经经历了所有的风花雪月
Je sais que c'est elle mon unique amour
我知道她是我唯一的爱
C'est drôle aujourd'hui je suis amoureux de ma femme
今天真奇怪,我爱上了我的妻子
Comme au premier jour je suis amoureux de ma femme
就像第一天我爱上了我的妻子
Je me sens prêt à passer trois jours à rester couché
我准备好花三天时间躺在床上
Trois jours à lui faire l'amour, trois nuits sans dormir
三天做爱,三夜不睡
Trois jours sans sortir
三天不出门
Qui sait, peut-être nous nous sommes mariés trop jeunes?
谁知道,也许我们结婚太年轻?
Et j'avais besoin de vivre ma vie d'homme
我需要过我的男人生活
De toutes mes idylles, j'en ai fait le tour
我已经经历了所有的风花雪月
Je sais que c'est elle mon unique amour
我知道她是我唯一的爱
Quelle chance aujourd'hui je suis amoureux de ma femme
今天真幸运,我爱上了我的妻子

Curiosidades sobre a música Amoureux de Ma Femme de Richard Anthony

Quando a música “Amoureux de Ma Femme” foi lançada por Richard Anthony?
A música Amoureux de Ma Femme foi lançada em 1974, no álbum “Amoureux De Ma Femme”.
De quem é a composição da música “Amoureux de Ma Femme” de Richard Anthony?
A música “Amoureux de Ma Femme” de Richard Anthony foi composta por Daniele Pace, Luciano Beretta, Mario Panzeri, Michele Del Prete.

Músicas mais populares de Richard Anthony

Outros artistas de Blues