Montpellier

Andrea Usai, Emilio Barberini, Samuel Roveda

Letra Tradução

Boom pa-pam, facciamo saltare la city
Sembra Montepellier senza le tute del Paris, eh
Le notti nella zone durano come una vita, eh
Da un palazzo alto l'eco torna come il delay

Boom pa-pam, facciamo saltare la city
Sembra Montepellier senza le tute del Paris, eh
Le notti nella zone durano come una vita, sì
Da un palazzo alto l'eco torna come il delay

Siamo sul tetto più alto delle nostre città
Guardiamo il sole che tramonta e scende sotto i palazzi
E la musica fa atmosfera e sotto si sentirà
Mischiata al suono di una sirena che fa il mood GTA
E non pensarci ora a quanti soldi hai perso, ah, ah
'Sti cash, questi beef sono un passatempo, ah, ah
Ci beccavamo sempre al parco, sì, ma quello più in là
Perché ci piaceva stare dove la gente non stava
Quando eravamo lì alle panche, mi chiedevo chi, fra'
Chi fosse il primo della cumpa che ci avrebbe mollati
E non mi sarei mai aspettato fossi tu
"Come va?" mi chiede mamma mentre mangio
E mi si legge in faccia

Boom pa-pam, facciamo saltare la city
Sembra Montepellier senza le tute del Paris, eh
Le notti nella zone durano come una vita, sì
Da un palazzo alto l'eco torna come il delay

Yei
Scendo con la felpa arancio in provincia
Guarda, fa pendant con una palazzina a quattro piani
Non c'erano le dune di Pila, ma quelle lì, blanc
Quelle che ti rovinano la vita pian piano
Io ho perso un ami', ah, due ami', ah
Fino a rendermi conto che i clienti non erano amici
Ma animali in fila
Cerco di portare 'sto bebè verso la giusta via
Gli faccio credere che tutti qui hanno una via d'uscita
Voglio fare del bene perché il male ritorna sempre
Con lo ski-mask, bebè, ti devo dare un bacio eschimese
Abitavamo in una casa parete contro parete
Siamo stretti come le tute del Manchester

Boom pa-pam, facciamo saltare la city
Sembra Montepellier senza le tute del Paris, eh
Le notti nella zone durano come una vita, sì
Da un palazzo alto l'eco torna come il delay

Boom pa-pam, facciamo saltare la city
Sembra Montepellier senza le tute del Paris, eh
Le notti nella zone durano come una vita, eh
Da un palazzo alto l'eco torna come il delay

Boom pa-pam, facciamo saltare la city
Boom pa-pam, vamos fazer a cidade pular
Sembra Montepellier senza le tute del Paris, eh
Parece Montpellier sem os uniformes de Paris, hein
Le notti nella zone durano come una vita, eh
As noites na zona duram como uma vida, hein
Da un palazzo alto l'eco torna come il delay
De um prédio alto, o eco retorna como o delay
Boom pa-pam, facciamo saltare la city
Boom pa-pam, vamos fazer a cidade pular
Sembra Montepellier senza le tute del Paris, eh
Parece Montpellier sem os uniformes de Paris, hein
Le notti nella zone durano come una vita, sì
As noites na zona duram como uma vida, sim
Da un palazzo alto l'eco torna come il delay
De um prédio alto, o eco retorna como o delay
Siamo sul tetto più alto delle nostre città
Estamos no telhado mais alto de nossas cidades
Guardiamo il sole che tramonta e scende sotto i palazzi
Observamos o sol se pôr e descer sob os prédios
E la musica fa atmosfera e sotto si sentirà
E a música cria atmosfera e será ouvida abaixo
Mischiata al suono di una sirena che fa il mood GTA
Misturada ao som de uma sirene que faz o clima GTA
E non pensarci ora a quanti soldi hai perso, ah, ah
E não pense agora em quanto dinheiro você perdeu, ah, ah
'Sti cash, questi beef sono un passatempo, ah, ah
Esse dinheiro, essas brigas são um passatempo, ah, ah
Ci beccavamo sempre al parco, sì, ma quello più in là
Sempre nos encontrávamos no parque, sim, mas aquele mais distante
Perché ci piaceva stare dove la gente non stava
Porque gostávamos de estar onde as pessoas não estavam
Quando eravamo lì alle panche, mi chiedevo chi, fra'
Quando estávamos lá nos bancos, eu me perguntava quem, cara
Chi fosse il primo della cumpa che ci avrebbe mollati
Quem seria o primeiro do grupo a nos abandonar
E non mi sarei mai aspettato fossi tu
E eu nunca esperaria que fosse você
"Come va?" mi chiede mamma mentre mangio
"Como vai?" minha mãe me pergunta enquanto eu como
E mi si legge in faccia
E dá para ver no meu rosto
Boom pa-pam, facciamo saltare la city
Boom pa-pam, vamos fazer a cidade pular
Sembra Montepellier senza le tute del Paris, eh
Parece Montpellier sem os uniformes de Paris, hein
Le notti nella zone durano come una vita, sì
As noites na zona duram como uma vida, sim
Da un palazzo alto l'eco torna come il delay
De um prédio alto, o eco retorna como o delay
Yei
Yei
Scendo con la felpa arancio in provincia
Desço com o moletom laranja na província
Guarda, fa pendant con una palazzina a quattro piani
Olha, combina com um prédio de quatro andares
Non c'erano le dune di Pila, ma quelle lì, blanc
Não havia as dunas de Pila, mas aquelas lá, brancas
Quelle che ti rovinano la vita pian piano
Aquelas que arruínam sua vida aos poucos
Io ho perso un ami', ah, due ami', ah
Eu perdi um amigo, ah, dois amigos, ah
Fino a rendermi conto che i clienti non erano amici
Até perceber que os clientes não eram amigos
Ma animali in fila
Mas animais em fila
Cerco di portare 'sto bebè verso la giusta via
Tento levar esse bebê para o caminho certo
Gli faccio credere che tutti qui hanno una via d'uscita
Faço ele acreditar que todos aqui têm uma saída
Voglio fare del bene perché il male ritorna sempre
Quero fazer o bem porque o mal sempre retorna
Con lo ski-mask, bebè, ti devo dare un bacio eschimese
Com a máscara de esqui, bebê, tenho que te dar um beijo esquimó
Abitavamo in una casa parete contro parete
Morávamos em uma casa parede contra parede
Siamo stretti come le tute del Manchester
Estamos apertados como os uniformes de Manchester
Boom pa-pam, facciamo saltare la city
Boom pa-pam, vamos fazer a cidade pular
Sembra Montepellier senza le tute del Paris, eh
Parece Montpellier sem os uniformes de Paris, hein
Le notti nella zone durano come una vita, sì
As noites na zona duram como uma vida, sim
Da un palazzo alto l'eco torna come il delay
De um prédio alto, o eco retorna como o delay
Boom pa-pam, facciamo saltare la city
Boom pa-pam, vamos fazer a cidade pular
Sembra Montepellier senza le tute del Paris, eh
Parece Montpellier sem os uniformes de Paris, hein
Le notti nella zone durano come una vita, eh
As noites na zona duram como uma vida, hein
Da un palazzo alto l'eco torna come il delay
De um prédio alto, o eco retorna como o delay
Boom pa-pam, facciamo saltare la city
Boom pa-pam, let's blow up the city
Sembra Montepellier senza le tute del Paris, eh
It looks like Montpellier without the tracksuits of Paris, eh
Le notti nella zone durano come una vita, eh
The nights in the zone last like a lifetime, eh
Da un palazzo alto l'eco torna come il delay
From a high building, the echo comes back like the delay
Boom pa-pam, facciamo saltare la city
Boom pa-pam, let's blow up the city
Sembra Montepellier senza le tute del Paris, eh
It looks like Montpellier without the tracksuits of Paris, eh
Le notti nella zone durano come una vita, sì
The nights in the zone last like a lifetime, yes
Da un palazzo alto l'eco torna come il delay
From a high building, the echo comes back like the delay
Siamo sul tetto più alto delle nostre città
We are on the highest roof of our cities
Guardiamo il sole che tramonta e scende sotto i palazzi
We watch the sun that sets and goes down under the buildings
E la musica fa atmosfera e sotto si sentirà
And the music creates atmosphere and below it will be heard
Mischiata al suono di una sirena che fa il mood GTA
Mixed with the sound of a siren that sets the GTA mood
E non pensarci ora a quanti soldi hai perso, ah, ah
And don't think now about how much money you've lost, ah, ah
'Sti cash, questi beef sono un passatempo, ah, ah
These cash, these beefs are a pastime, ah, ah
Ci beccavamo sempre al parco, sì, ma quello più in là
We always met at the park, yes, but the one further away
Perché ci piaceva stare dove la gente non stava
Because we liked to be where people weren't
Quando eravamo lì alle panche, mi chiedevo chi, fra'
When we were there at the benches, I wondered who, bro'
Chi fosse il primo della cumpa che ci avrebbe mollati
Who would be the first of the gang to leave us
E non mi sarei mai aspettato fossi tu
And I would never have expected it to be you
"Come va?" mi chiede mamma mentre mangio
"How's it going?" my mom asks while I'm eating
E mi si legge in faccia
And it shows on my face
Boom pa-pam, facciamo saltare la city
Boom pa-pam, let's blow up the city
Sembra Montepellier senza le tute del Paris, eh
It looks like Montpellier without the tracksuits of Paris, eh
Le notti nella zone durano come una vita, sì
The nights in the zone last like a lifetime, yes
Da un palazzo alto l'eco torna come il delay
From a high building, the echo comes back like the delay
Yei
Yei
Scendo con la felpa arancio in provincia
I go down with the orange sweatshirt in the province
Guarda, fa pendant con una palazzina a quattro piani
Look, it matches with a four-story building
Non c'erano le dune di Pila, ma quelle lì, blanc
There were no dunes of Pila, but those there, blanc
Quelle che ti rovinano la vita pian piano
Those that ruin your life slowly
Io ho perso un ami', ah, due ami', ah
I lost a friend, ah, two friends, ah
Fino a rendermi conto che i clienti non erano amici
Until I realized that the clients were not friends
Ma animali in fila
But animals in line
Cerco di portare 'sto bebè verso la giusta via
I try to lead this baby towards the right way
Gli faccio credere che tutti qui hanno una via d'uscita
I make him believe that everyone here has a way out
Voglio fare del bene perché il male ritorna sempre
I want to do good because evil always comes back
Con lo ski-mask, bebè, ti devo dare un bacio eschimese
With the ski-mask, baby, I have to give you an Eskimo kiss
Abitavamo in una casa parete contro parete
We lived in a house wall against wall
Siamo stretti come le tute del Manchester
We are tight like the tracksuits of Manchester
Boom pa-pam, facciamo saltare la city
Boom pa-pam, let's blow up the city
Sembra Montepellier senza le tute del Paris, eh
It looks like Montpellier without the tracksuits of Paris, eh
Le notti nella zone durano come una vita, sì
The nights in the zone last like a lifetime, yes
Da un palazzo alto l'eco torna come il delay
From a high building, the echo comes back like the delay
Boom pa-pam, facciamo saltare la city
Boom pa-pam, let's blow up the city
Sembra Montepellier senza le tute del Paris, eh
It looks like Montpellier without the tracksuits of Paris, eh
Le notti nella zone durano come una vita, eh
The nights in the zone last like a lifetime, eh
Da un palazzo alto l'eco torna come il delay
From a high building, the echo comes back like the delay
Boom pa-pam, facciamo saltare la city
Boom pa-pam, hagamos saltar la ciudad
Sembra Montepellier senza le tute del Paris, eh
Parece Montpellier sin los trajes de París, eh
Le notti nella zone durano come una vita, eh
Las noches en la zona duran como una vida, eh
Da un palazzo alto l'eco torna come il delay
Desde un edificio alto, el eco vuelve como el delay
Boom pa-pam, facciamo saltare la city
Boom pa-pam, hagamos saltar la ciudad
Sembra Montepellier senza le tute del Paris, eh
Parece Montpellier sin los trajes de París, eh
Le notti nella zone durano come una vita, sì
Las noches en la zona duran como una vida, sí
Da un palazzo alto l'eco torna come il delay
Desde un edificio alto, el eco vuelve como el delay
Siamo sul tetto più alto delle nostre città
Estamos en el techo más alto de nuestras ciudades
Guardiamo il sole che tramonta e scende sotto i palazzi
Miramos el sol que se pone y desciende bajo los edificios
E la musica fa atmosfera e sotto si sentirà
Y la música crea ambiente y se escuchará abajo
Mischiata al suono di una sirena che fa il mood GTA
Mezclada con el sonido de una sirena que pone el ambiente GTA
E non pensarci ora a quanti soldi hai perso, ah, ah
Y no pienses ahora en cuánto dinero has perdido, ah, ah
'Sti cash, questi beef sono un passatempo, ah, ah
Este efectivo, estos conflictos son un pasatiempo, ah, ah
Ci beccavamo sempre al parco, sì, ma quello più in là
Siempre nos encontrábamos en el parque, sí, pero el que está más allá
Perché ci piaceva stare dove la gente non stava
Porque nos gustaba estar donde la gente no estaba
Quando eravamo lì alle panche, mi chiedevo chi, fra'
Cuando estábamos allí en los bancos, me preguntaba quién, hermano
Chi fosse il primo della cumpa che ci avrebbe mollati
Quién sería el primero del grupo que nos abandonaría
E non mi sarei mai aspettato fossi tu
Y nunca esperé que fueras tú
"Come va?" mi chiede mamma mentre mangio
"¿Cómo estás?" me pregunta mamá mientras como
E mi si legge in faccia
Y se me puede leer en la cara
Boom pa-pam, facciamo saltare la city
Boom pa-pam, hagamos saltar la ciudad
Sembra Montepellier senza le tute del Paris, eh
Parece Montpellier sin los trajes de París, eh
Le notti nella zone durano come una vita, sì
Las noches en la zona duran como una vida, sí
Da un palazzo alto l'eco torna come il delay
Desde un edificio alto, el eco vuelve como el delay
Yei
Yei
Scendo con la felpa arancio in provincia
Bajo con la sudadera naranja en la provincia
Guarda, fa pendant con una palazzina a quattro piani
Mira, hace juego con un edificio de cuatro pisos
Non c'erano le dune di Pila, ma quelle lì, blanc
No estaban las dunas de Pila, pero esas allí, blancas
Quelle che ti rovinano la vita pian piano
Las que te arruinan la vida poco a poco
Io ho perso un ami', ah, due ami', ah
Perdí un amigo, ah, dos amigos, ah
Fino a rendermi conto che i clienti non erano amici
Hasta darme cuenta de que los clientes no eran amigos
Ma animali in fila
Sino animales en fila
Cerco di portare 'sto bebè verso la giusta via
Intento llevar a este bebé por el camino correcto
Gli faccio credere che tutti qui hanno una via d'uscita
Le hago creer que todos aquí tienen una salida
Voglio fare del bene perché il male ritorna sempre
Quiero hacer el bien porque el mal siempre vuelve
Con lo ski-mask, bebè, ti devo dare un bacio eschimese
Con la máscara de esquí, bebé, tengo que darte un beso esquimal
Abitavamo in una casa parete contro parete
Vivíamos en una casa pared contra pared
Siamo stretti come le tute del Manchester
Estamos apretados como los trajes de Manchester
Boom pa-pam, facciamo saltare la city
Boom pa-pam, hagamos saltar la ciudad
Sembra Montepellier senza le tute del Paris, eh
Parece Montpellier sin los trajes de París, eh
Le notti nella zone durano come una vita, sì
Las noches en la zona duran como una vida, sí
Da un palazzo alto l'eco torna come il delay
Desde un edificio alto, el eco vuelve como el delay
Boom pa-pam, facciamo saltare la city
Boom pa-pam, hagamos saltar la ciudad
Sembra Montepellier senza le tute del Paris, eh
Parece Montpellier sin los trajes de París, eh
Le notti nella zone durano come una vita, eh
Las noches en la zona duran como una vida, eh
Da un palazzo alto l'eco torna come il delay
Desde un edificio alto, el eco vuelve como el delay
Boom pa-pam, facciamo saltare la city
Boom pa-pam, faisons sauter la ville
Sembra Montepellier senza le tute del Paris, eh
On dirait Montpellier sans les survêtements de Paris, hein
Le notti nella zone durano come una vita, eh
Les nuits dans la zone durent comme une vie, hein
Da un palazzo alto l'eco torna come il delay
D'un haut bâtiment, l'écho revient comme le délai
Boom pa-pam, facciamo saltare la city
Boom pa-pam, faisons sauter la ville
Sembra Montepellier senza le tute del Paris, eh
On dirait Montpellier sans les survêtements de Paris, hein
Le notti nella zone durano come una vita, sì
Les nuits dans la zone durent comme une vie, oui
Da un palazzo alto l'eco torna come il delay
D'un haut bâtiment, l'écho revient comme le délai
Siamo sul tetto più alto delle nostre città
Nous sommes sur le toit le plus haut de nos villes
Guardiamo il sole che tramonta e scende sotto i palazzi
Nous regardons le soleil qui se couche et descend sous les bâtiments
E la musica fa atmosfera e sotto si sentirà
Et la musique crée une atmosphère et on l'entendra en bas
Mischiata al suono di una sirena che fa il mood GTA
Mélangée au son d'une sirène qui donne l'ambiance GTA
E non pensarci ora a quanti soldi hai perso, ah, ah
Et ne pense pas maintenant à combien d'argent tu as perdu, ah, ah
'Sti cash, questi beef sono un passatempo, ah, ah
Ces cash, ces beefs sont un passe-temps, ah, ah
Ci beccavamo sempre al parco, sì, ma quello più in là
On se retrouvait toujours au parc, oui, mais celui plus loin
Perché ci piaceva stare dove la gente non stava
Parce qu'on aimait être là où les gens n'étaient pas
Quando eravamo lì alle panche, mi chiedevo chi, fra'
Quand nous étions là sur les bancs, je me demandais qui, frère
Chi fosse il primo della cumpa che ci avrebbe mollati
Qui serait le premier de la bande à nous laisser tomber
E non mi sarei mai aspettato fossi tu
Et je n'aurais jamais pensé que ce serait toi
"Come va?" mi chiede mamma mentre mangio
"Comment ça va?" me demande maman pendant que je mange
E mi si legge in faccia
Et ça se lit sur mon visage
Boom pa-pam, facciamo saltare la city
Boom pa-pam, faisons sauter la ville
Sembra Montepellier senza le tute del Paris, eh
On dirait Montpellier sans les survêtements de Paris, hein
Le notti nella zone durano come una vita, sì
Les nuits dans la zone durent comme une vie, oui
Da un palazzo alto l'eco torna come il delay
D'un haut bâtiment, l'écho revient comme le délai
Yei
Yei
Scendo con la felpa arancio in provincia
Je descends avec le sweat orange en province
Guarda, fa pendant con una palazzina a quattro piani
Regarde, ça fait pendant avec un immeuble de quatre étages
Non c'erano le dune di Pila, ma quelle lì, blanc
Il n'y avait pas les dunes de Pila, mais celles-là, blanc
Quelle che ti rovinano la vita pian piano
Celles qui te ruinent la vie petit à petit
Io ho perso un ami', ah, due ami', ah
J'ai perdu un ami', ah, deux amis', ah
Fino a rendermi conto che i clienti non erano amici
Jusqu'à me rendre compte que les clients n'étaient pas des amis
Ma animali in fila
Mais des animaux en file
Cerco di portare 'sto bebè verso la giusta via
J'essaie de guider ce bébé vers le bon chemin
Gli faccio credere che tutti qui hanno una via d'uscita
Je lui fais croire que tout le monde ici a une issue
Voglio fare del bene perché il male ritorna sempre
Je veux faire du bien parce que le mal revient toujours
Con lo ski-mask, bebè, ti devo dare un bacio eschimese
Avec le ski-mask, bébé, je dois te donner un baiser esquimau
Abitavamo in una casa parete contro parete
Nous vivions dans une maison mur contre mur
Siamo stretti come le tute del Manchester
Nous sommes serrés comme les survêtements de Manchester
Boom pa-pam, facciamo saltare la city
Boom pa-pam, faisons sauter la ville
Sembra Montepellier senza le tute del Paris, eh
On dirait Montpellier sans les survêtements de Paris, hein
Le notti nella zone durano come una vita, sì
Les nuits dans la zone durent comme une vie, oui
Da un palazzo alto l'eco torna come il delay
D'un haut bâtiment, l'écho revient comme le délai
Boom pa-pam, facciamo saltare la city
Boom pa-pam, faisons sauter la ville
Sembra Montepellier senza le tute del Paris, eh
On dirait Montpellier sans les survêtements de Paris, hein
Le notti nella zone durano come una vita, eh
Les nuits dans la zone durent comme une vie, hein
Da un palazzo alto l'eco torna come il delay
D'un haut bâtiment, l'écho revient comme le délai
Boom pa-pam, facciamo saltare la city
Boom pa-pam, wir lassen die Stadt explodieren
Sembra Montepellier senza le tute del Paris, eh
Es sieht aus wie Montpellier ohne die Anzüge von Paris, eh
Le notti nella zone durano come una vita, eh
Die Nächte in der Zone dauern wie ein Leben, eh
Da un palazzo alto l'eco torna come il delay
Von einem hohen Gebäude kommt das Echo zurück wie der Delay
Boom pa-pam, facciamo saltare la city
Boom pa-pam, wir lassen die Stadt explodieren
Sembra Montepellier senza le tute del Paris, eh
Es sieht aus wie Montpellier ohne die Anzüge von Paris, eh
Le notti nella zone durano come una vita, sì
Die Nächte in der Zone dauern wie ein Leben, ja
Da un palazzo alto l'eco torna come il delay
Von einem hohen Gebäude kommt das Echo zurück wie der Delay
Siamo sul tetto più alto delle nostre città
Wir sind auf dem höchsten Dach unserer Städte
Guardiamo il sole che tramonta e scende sotto i palazzi
Wir schauen die Sonne an, die untergeht und hinter den Gebäuden verschwindet
E la musica fa atmosfera e sotto si sentirà
Und die Musik schafft Atmosphäre und unten wird man es hören
Mischiata al suono di una sirena che fa il mood GTA
Gemischt mit dem Klang einer Sirene, die die GTA-Stimmung macht
E non pensarci ora a quanti soldi hai perso, ah, ah
Und denk jetzt nicht daran, wie viel Geld du verloren hast, ah, ah
'Sti cash, questi beef sono un passatempo, ah, ah
Dieses Geld, diese Streitigkeiten sind eine Zeitverschwendung, ah, ah
Ci beccavamo sempre al parco, sì, ma quello più in là
Wir haben uns immer im Park getroffen, ja, aber dem weiteren
Perché ci piaceva stare dove la gente non stava
Weil wir es mochten, dort zu sein, wo die Leute nicht waren
Quando eravamo lì alle panche, mi chiedevo chi, fra'
Als wir dort auf den Bänken waren, fragte ich mich, wer, Bruder
Chi fosse il primo della cumpa che ci avrebbe mollati
Wer der erste von der Bande sein würde, der uns verlassen würde
E non mi sarei mai aspettato fossi tu
Und ich hätte nie erwartet, dass du es bist
"Come va?" mi chiede mamma mentre mangio
„Wie geht's?“ fragt Mama, während ich esse
E mi si legge in faccia
Und es steht mir ins Gesicht geschrieben
Boom pa-pam, facciamo saltare la city
Boom pa-pam, wir lassen die Stadt explodieren
Sembra Montepellier senza le tute del Paris, eh
Es sieht aus wie Montpellier ohne die Anzüge von Paris, eh
Le notti nella zone durano come una vita, sì
Die Nächte in der Zone dauern wie ein Leben, ja
Da un palazzo alto l'eco torna come il delay
Von einem hohen Gebäude kommt das Echo zurück wie der Delay
Yei
Yei
Scendo con la felpa arancio in provincia
Ich gehe mit dem orangefarbenen Sweatshirt in die Provinz
Guarda, fa pendant con una palazzina a quattro piani
Schau, es passt zu einem vierstöckigen Gebäude
Non c'erano le dune di Pila, ma quelle lì, blanc
Es gab keine Dünen von Pila, aber die dort, blanc
Quelle che ti rovinano la vita pian piano
Die, die dein Leben langsam ruinieren
Io ho perso un ami', ah, due ami', ah
Ich habe einen Freund verloren, ah, zwei Freunde, ah
Fino a rendermi conto che i clienti non erano amici
Bis ich erkannte, dass die Kunden keine Freunde waren
Ma animali in fila
Aber Tiere in einer Reihe
Cerco di portare 'sto bebè verso la giusta via
Ich versuche, dieses Baby auf den richtigen Weg zu bringen
Gli faccio credere che tutti qui hanno una via d'uscita
Ich lasse ihn glauben, dass hier jeder einen Ausweg hat
Voglio fare del bene perché il male ritorna sempre
Ich will Gutes tun, weil das Böse immer zurückkommt
Con lo ski-mask, bebè, ti devo dare un bacio eschimese
Mit der Ski-Maske, Baby, muss ich dir einen Eskimokuss geben
Abitavamo in una casa parete contro parete
Wir lebten in einem Haus Wand an Wand
Siamo stretti come le tute del Manchester
Wir sind so eng wie die Anzüge von Manchester
Boom pa-pam, facciamo saltare la city
Boom pa-pam, wir lassen die Stadt explodieren
Sembra Montepellier senza le tute del Paris, eh
Es sieht aus wie Montpellier ohne die Anzüge von Paris, eh
Le notti nella zone durano come una vita, sì
Die Nächte in der Zone dauern wie ein Leben, ja
Da un palazzo alto l'eco torna come il delay
Von einem hohen Gebäude kommt das Echo zurück wie der Delay
Boom pa-pam, facciamo saltare la city
Boom pa-pam, wir lassen die Stadt explodieren
Sembra Montepellier senza le tute del Paris, eh
Es sieht aus wie Montpellier ohne die Anzüge von Paris, eh
Le notti nella zone durano come una vita, eh
Die Nächte in der Zone dauern wie ein Leben, eh
Da un palazzo alto l'eco torna come il delay
Von einem hohen Gebäude kommt das Echo zurück wie der Delay

Curiosidades sobre a música Montpellier de Rhove

De quem é a composição da música “Montpellier” de Rhove?
A música “Montpellier” de Rhove foi composta por Andrea Usai, Emilio Barberini, Samuel Roveda.

Músicas mais populares de Rhove

Outros artistas de Trap