Naruto

Remy Camus, La real de Madrid, Ovaground

Letra Tradução

Bonne chance

Enfant qui s'met au fond de la classe
À qui personne ne veut parler comme Naruto
J'vois beaucoup d'choses, assis sur la chaise
Une aiguille dans une botte, une fleur en automne
Faut s'faire remarquer
C'est normal de vouloir d'l'attention quand on n'en reçoit pas
J'parle tout seul et j'traîne comme un nomade
Y a que dans mes rêves qu'on m'a tenu la mano

Le démon quand j'me réveille, des yeux me guettent dans la ville
Comme dans une montagne de Konoha, j'vais à l'entraînement
J'perds tellement d'poids il devient même trop grand pour moi, le polo Ralph
(Wow) dans mon lit le soir, je pense, la niak fera qu'on sera meilleurs
Un combat dans l'arène. Un concert à l'Arena
Si j'ai encore le droit d'être rêveur

Ah, nana, nana, nana, seul face à mon démon
Ah, nana, nana, nana, trop gentil, c'est mon défaut
Ah, nana, nana, nana, j'suis trop gentil, c'est mon défaut
Seul face à mon démon, ah, nana, nana, nana
Trop gentil, c'est mon défaut, ah, nana, nana, nana
J'suis solo, j'reste dans mon monde, ah, nana, nana, nana
J'ai trop la haine, à qui la faute?
J'suis seul avec mon démon

Toi, tu étais mon ami
Mais j't'aime encore même si tu veux m'faire la peau
Tu as tellement d'choses dans la tête
Que tu fais la guerre, mais pas pour faire la paix
On a grandi ensemble et nos grands, c'était les mêmes
On croyait qu'on était chauds mais on était des moins, toi
Tu cours après une vengeance personnelle, moi
J'vois plus mon père, j'ai tout sur les épaules et le pire
C'est qu'je sais pas c'que j'ai vraiment en moi
Gentil méchant mieux qu'un méchant gentil
Mais à quoi tout ça sert? Mon cœur est dans l'noir
On faisait la paire, on faisait peur à deux
Y avait cette concurrence pour devenir les meilleurs
Regarde-moi dans les yeux, là, j'vais pas fuir un peu
Pour la fierté, la famille et pour l'honneur, wow

Au fond d'la classe, pourquoi tout ces regards me dévisagent?
Pourquoi tout ces regards?
Pourquoi tout ces regards?

Ah, nana, nana, nana, seul face à mon démon
Ah, nana, nana, nana, trop gentil, c'est mon défaut
Ah, nana, nana, nana, j'suis trop gentil, c'est mon défaut
Seul face à mon démon, ah, nana, nana, nana
Trop gentil, c'est mon défaut, ah, nana, nana, nana
J'suis solo, j'reste dans mon monde, ah, nana, nana, nana
J'ai trop la haine, à qui la faute?
J'suis seul avec mon démon

Bonne chance
Boa sorte
Enfant qui s'met au fond de la classe
Criança que se coloca no fundo da sala
À qui personne ne veut parler comme Naruto
A quem ninguém quer falar como Naruto
J'vois beaucoup d'choses, assis sur la chaise
Vejo muitas coisas, sentado na cadeira
Une aiguille dans une botte, une fleur en automne
Uma agulha num palheiro, uma flor no outono
Faut s'faire remarquer
Precisa se destacar
C'est normal de vouloir d'l'attention quand on n'en reçoit pas
É normal querer atenção quando não se recebe
J'parle tout seul et j'traîne comme un nomade
Falo sozinho e ando como um nômade
Y a que dans mes rêves qu'on m'a tenu la mano
Só nos meus sonhos que me deram a mão
Le démon quand j'me réveille, des yeux me guettent dans la ville
O demônio quando acordo, olhos me observam na cidade
Comme dans une montagne de Konoha, j'vais à l'entraînement
Como numa montanha de Konoha, vou para o treino
J'perds tellement d'poids il devient même trop grand pour moi, le polo Ralph
Perco tanto peso que até a camisa polo Ralph fica grande para mim
(Wow) dans mon lit le soir, je pense, la niak fera qu'on sera meilleurs
(Wow) na minha cama à noite, penso, a garra fará com que sejamos melhores
Un combat dans l'arène. Un concert à l'Arena
Uma luta na arena. Um concerto na Arena
Si j'ai encore le droit d'être rêveur
Se eu ainda tenho o direito de ser sonhador
Ah, nana, nana, nana, seul face à mon démon
Ah, nana, nana, nana, sozinho diante do meu demônio
Ah, nana, nana, nana, trop gentil, c'est mon défaut
Ah, nana, nana, nana, muito gentil, é o meu defeito
Ah, nana, nana, nana, j'suis trop gentil, c'est mon défaut
Ah, nana, nana, nana, sou muito gentil, é o meu defeito
Seul face à mon démon, ah, nana, nana, nana
Sozinho diante do meu demônio, ah, nana, nana, nana
Trop gentil, c'est mon défaut, ah, nana, nana, nana
Muito gentil, é o meu defeito, ah, nana, nana, nana
J'suis solo, j'reste dans mon monde, ah, nana, nana, nana
Estou sozinho, fico no meu mundo, ah, nana, nana, nana
J'ai trop la haine, à qui la faute?
Estou com muita raiva, de quem é a culpa?
J'suis seul avec mon démon
Estou sozinho com o meu demônio
Toi, tu étais mon ami
Você, você era meu amigo
Mais j't'aime encore même si tu veux m'faire la peau
Mas ainda te amo mesmo se você quer me matar
Tu as tellement d'choses dans la tête
Você tem tantas coisas na cabeça
Que tu fais la guerre, mais pas pour faire la paix
Que você faz guerra, mas não para fazer a paz
On a grandi ensemble et nos grands, c'était les mêmes
Crescemos juntos e nossos pais eram os mesmos
On croyait qu'on était chauds mais on était des moins, toi
Pensávamos que éramos fortes, mas éramos menos, você
Tu cours après une vengeance personnelle, moi
Você corre atrás de uma vingança pessoal, eu
J'vois plus mon père, j'ai tout sur les épaules et le pire
Não vejo mais meu pai, tenho tudo nos ombros e o pior
C'est qu'je sais pas c'que j'ai vraiment en moi
É que não sei o que realmente tenho em mim
Gentil méchant mieux qu'un méchant gentil
Bom malvado melhor que um malvado bom
Mais à quoi tout ça sert? Mon cœur est dans l'noir
Mas para que serve tudo isso? Meu coração está no escuro
On faisait la paire, on faisait peur à deux
Éramos uma dupla, éramos assustadores juntos
Y avait cette concurrence pour devenir les meilleurs
Havia essa competição para sermos os melhores
Regarde-moi dans les yeux, là, j'vais pas fuir un peu
Olhe-me nos olhos, não vou fugir um pouco
Pour la fierté, la famille et pour l'honneur, wow
Pela orgulho, pela família e pela honra, wow
Au fond d'la classe, pourquoi tout ces regards me dévisagent?
No fundo da sala, por que todos esses olhares me encaram?
Pourquoi tout ces regards?
Por que todos esses olhares?
Pourquoi tout ces regards?
Por que todos esses olhares?
Ah, nana, nana, nana, seul face à mon démon
Ah, nana, nana, nana, sozinho diante do meu demônio
Ah, nana, nana, nana, trop gentil, c'est mon défaut
Ah, nana, nana, nana, muito gentil, é o meu defeito
Ah, nana, nana, nana, j'suis trop gentil, c'est mon défaut
Ah, nana, nana, nana, sou muito gentil, é o meu defeito
Seul face à mon démon, ah, nana, nana, nana
Sozinho diante do meu demônio, ah, nana, nana, nana
Trop gentil, c'est mon défaut, ah, nana, nana, nana
Muito gentil, é o meu defeito, ah, nana, nana, nana
J'suis solo, j'reste dans mon monde, ah, nana, nana, nana
Estou sozinho, fico no meu mundo, ah, nana, nana, nana
J'ai trop la haine, à qui la faute?
Estou com muita raiva, de quem é a culpa?
J'suis seul avec mon démon
Estou sozinho com o meu demônio
Bonne chance
Good luck
Enfant qui s'met au fond de la classe
Child who sits at the back of the class
À qui personne ne veut parler comme Naruto
To whom no one wants to talk like Naruto
J'vois beaucoup d'choses, assis sur la chaise
I see a lot of things, sitting on the chair
Une aiguille dans une botte, une fleur en automne
A needle in a haystack, a flower in autumn
Faut s'faire remarquer
You have to make yourself noticed
C'est normal de vouloir d'l'attention quand on n'en reçoit pas
It's normal to want attention when you don't get any
J'parle tout seul et j'traîne comme un nomade
I talk to myself and I hang out like a nomad
Y a que dans mes rêves qu'on m'a tenu la mano
Only in my dreams have they held my hand
Le démon quand j'me réveille, des yeux me guettent dans la ville
The demon when I wake up, eyes are watching me in the city
Comme dans une montagne de Konoha, j'vais à l'entraînement
Like in a mountain of Konoha, I go to training
J'perds tellement d'poids il devient même trop grand pour moi, le polo Ralph
I lose so much weight the Ralph polo becomes too big for me
(Wow) dans mon lit le soir, je pense, la niak fera qu'on sera meilleurs
(Wow) in my bed at night, I think, the grit will make us better
Un combat dans l'arène. Un concert à l'Arena
A fight in the arena. A concert at the Arena
Si j'ai encore le droit d'être rêveur
If I still have the right to be a dreamer
Ah, nana, nana, nana, seul face à mon démon
Ah, nana, nana, nana, alone facing my demon
Ah, nana, nana, nana, trop gentil, c'est mon défaut
Ah, nana, nana, nana, too kind, it's my fault
Ah, nana, nana, nana, j'suis trop gentil, c'est mon défaut
Ah, nana, nana, nana, I'm too kind, it's my fault
Seul face à mon démon, ah, nana, nana, nana
Alone facing my demon, ah, nana, nana, nana
Trop gentil, c'est mon défaut, ah, nana, nana, nana
Too kind, it's my fault, ah, nana, nana, nana
J'suis solo, j'reste dans mon monde, ah, nana, nana, nana
I'm solo, I stay in my world, ah, nana, nana, nana
J'ai trop la haine, à qui la faute?
I'm too angry, whose fault is it?
J'suis seul avec mon démon
I'm alone with my demon
Toi, tu étais mon ami
You, you were my friend
Mais j't'aime encore même si tu veux m'faire la peau
But I still love you even if you want to skin me
Tu as tellement d'choses dans la tête
You have so many things in your head
Que tu fais la guerre, mais pas pour faire la paix
That you make war, but not to make peace
On a grandi ensemble et nos grands, c'était les mêmes
We grew up together and our elders were the same
On croyait qu'on était chauds mais on était des moins, toi
We thought we were hot but we were less, you
Tu cours après une vengeance personnelle, moi
You're chasing personal revenge, me
J'vois plus mon père, j'ai tout sur les épaules et le pire
I don't see my father anymore, I have everything on my shoulders and the worst
C'est qu'je sais pas c'que j'ai vraiment en moi
Is that I don't know what I really have in me
Gentil méchant mieux qu'un méchant gentil
Kind villain better than a mean kind
Mais à quoi tout ça sert? Mon cœur est dans l'noir
But what's the point? My heart is in the dark
On faisait la paire, on faisait peur à deux
We were a pair, we were scary together
Y avait cette concurrence pour devenir les meilleurs
There was this competition to become the best
Regarde-moi dans les yeux, là, j'vais pas fuir un peu
Look me in the eyes, I'm not going to run away a little
Pour la fierté, la famille et pour l'honneur, wow
For pride, family and honor, wow
Au fond d'la classe, pourquoi tout ces regards me dévisagent?
At the back of the class, why do all these looks dissect me?
Pourquoi tout ces regards?
Why all these looks?
Pourquoi tout ces regards?
Why all these looks?
Ah, nana, nana, nana, seul face à mon démon
Ah, nana, nana, nana, alone facing my demon
Ah, nana, nana, nana, trop gentil, c'est mon défaut
Ah, nana, nana, nana, too kind, it's my fault
Ah, nana, nana, nana, j'suis trop gentil, c'est mon défaut
Ah, nana, nana, nana, I'm too kind, it's my fault
Seul face à mon démon, ah, nana, nana, nana
Alone facing my demon, ah, nana, nana, nana
Trop gentil, c'est mon défaut, ah, nana, nana, nana
Too kind, it's my fault, ah, nana, nana, nana
J'suis solo, j'reste dans mon monde, ah, nana, nana, nana
I'm solo, I stay in my world, ah, nana, nana, nana
J'ai trop la haine, à qui la faute?
I'm too angry, whose fault is it?
J'suis seul avec mon démon
I'm alone with my demon
Bonne chance
Buena suerte
Enfant qui s'met au fond de la classe
Niño que se sienta al fondo de la clase
À qui personne ne veut parler comme Naruto
A quien nadie quiere hablar como Naruto
J'vois beaucoup d'choses, assis sur la chaise
Veo muchas cosas, sentado en la silla
Une aiguille dans une botte, une fleur en automne
Una aguja en un pajar, una flor en otoño
Faut s'faire remarquer
Hay que hacerse notar
C'est normal de vouloir d'l'attention quand on n'en reçoit pas
Es normal querer atención cuando no se recibe
J'parle tout seul et j'traîne comme un nomade
Hablo solo y deambulo como un nómada
Y a que dans mes rêves qu'on m'a tenu la mano
Solo en mis sueños alguien me ha tomado de la mano
Le démon quand j'me réveille, des yeux me guettent dans la ville
El demonio cuando me despierto, ojos me vigilan en la ciudad
Comme dans une montagne de Konoha, j'vais à l'entraînement
Como en una montaña de Konoha, voy al entrenamiento
J'perds tellement d'poids il devient même trop grand pour moi, le polo Ralph
Pierdo tanto peso que incluso la camisa Ralph se me hace grande
(Wow) dans mon lit le soir, je pense, la niak fera qu'on sera meilleurs
(Wow) en mi cama por la noche, pienso, la determinación nos hará mejores
Un combat dans l'arène. Un concert à l'Arena
Una pelea en la arena. Un concierto en la Arena
Si j'ai encore le droit d'être rêveur
Si todavía tengo derecho a soñar
Ah, nana, nana, nana, seul face à mon démon
Ah, nana, nana, nana, solo frente a mi demonio
Ah, nana, nana, nana, trop gentil, c'est mon défaut
Ah, nana, nana, nana, demasiado amable, es mi defecto
Ah, nana, nana, nana, j'suis trop gentil, c'est mon défaut
Ah, nana, nana, nana, soy demasiado amable, es mi defecto
Seul face à mon démon, ah, nana, nana, nana
Solo frente a mi demonio, ah, nana, nana, nana
Trop gentil, c'est mon défaut, ah, nana, nana, nana
Demasiado amable, es mi defecto, ah, nana, nana, nana
J'suis solo, j'reste dans mon monde, ah, nana, nana, nana
Estoy solo, me quedo en mi mundo, ah, nana, nana, nana
J'ai trop la haine, à qui la faute?
Tengo demasiado odio, ¿a quién culpar?
J'suis seul avec mon démon
Estoy solo con mi demonio
Toi, tu étais mon ami
Tú, eras mi amigo
Mais j't'aime encore même si tu veux m'faire la peau
Pero todavía te amo incluso si quieres matarme
Tu as tellement d'choses dans la tête
Tienes tantas cosas en la cabeza
Que tu fais la guerre, mais pas pour faire la paix
Que haces la guerra, pero no para hacer la paz
On a grandi ensemble et nos grands, c'était les mêmes
Crecimos juntos y nuestros mayores eran los mismos
On croyait qu'on était chauds mais on était des moins, toi
Creíamos que éramos fuertes pero éramos menos, tú
Tu cours après une vengeance personnelle, moi
Corres tras una venganza personal, yo
J'vois plus mon père, j'ai tout sur les épaules et le pire
Ya no veo a mi padre, tengo todo sobre los hombros y lo peor
C'est qu'je sais pas c'que j'ai vraiment en moi
Es que no sé lo que realmente tengo dentro
Gentil méchant mieux qu'un méchant gentil
Un buen malvado es mejor que un malvado bueno
Mais à quoi tout ça sert? Mon cœur est dans l'noir
¿Pero para qué sirve todo esto? Mi corazón está en la oscuridad
On faisait la paire, on faisait peur à deux
Éramos un par, dábamos miedo juntos
Y avait cette concurrence pour devenir les meilleurs
Había esa competencia para ser los mejores
Regarde-moi dans les yeux, là, j'vais pas fuir un peu
Mírame a los ojos, no voy a huir un poco
Pour la fierté, la famille et pour l'honneur, wow
Por el orgullo, la familia y el honor, wow
Au fond d'la classe, pourquoi tout ces regards me dévisagent?
Al fondo de la clase, ¿por qué todas estas miradas me desfiguran?
Pourquoi tout ces regards?
¿Por qué todas estas miradas?
Pourquoi tout ces regards?
¿Por qué todas estas miradas?
Ah, nana, nana, nana, seul face à mon démon
Ah, nana, nana, nana, solo frente a mi demonio
Ah, nana, nana, nana, trop gentil, c'est mon défaut
Ah, nana, nana, nana, demasiado amable, es mi defecto
Ah, nana, nana, nana, j'suis trop gentil, c'est mon défaut
Ah, nana, nana, nana, soy demasiado amable, es mi defecto
Seul face à mon démon, ah, nana, nana, nana
Solo frente a mi demonio, ah, nana, nana, nana
Trop gentil, c'est mon défaut, ah, nana, nana, nana
Demasiado amable, es mi defecto, ah, nana, nana, nana
J'suis solo, j'reste dans mon monde, ah, nana, nana, nana
Estoy solo, me quedo en mi mundo, ah, nana, nana, nana
J'ai trop la haine, à qui la faute?
Tengo demasiado odio, ¿a quién culpar?
J'suis seul avec mon démon
Estoy solo con mi demonio
Bonne chance
Viel Glück
Enfant qui s'met au fond de la classe
Kind, das sich in die hinterste Reihe der Klasse setzt
À qui personne ne veut parler comme Naruto
Mit dem niemand sprechen will, wie Naruto
J'vois beaucoup d'choses, assis sur la chaise
Ich sehe viele Dinge, sitzend auf dem Stuhl
Une aiguille dans une botte, une fleur en automne
Eine Nadel in einem Heuhaufen, eine Blume im Herbst
Faut s'faire remarquer
Man muss auffallen
C'est normal de vouloir d'l'attention quand on n'en reçoit pas
Es ist normal, Aufmerksamkeit zu wollen, wenn man keine bekommt
J'parle tout seul et j'traîne comme un nomade
Ich rede mit mir selbst und ziehe umher wie ein Nomade
Y a que dans mes rêves qu'on m'a tenu la mano
Nur in meinen Träumen hat man meine Hand gehalten
Le démon quand j'me réveille, des yeux me guettent dans la ville
Der Dämon, wenn ich aufwache, Augen beobachten mich in der Stadt
Comme dans une montagne de Konoha, j'vais à l'entraînement
Wie in einem Berg von Konoha, ich gehe zum Training
J'perds tellement d'poids il devient même trop grand pour moi, le polo Ralph
Ich verliere so viel Gewicht, dass das Polo Ralph sogar zu groß für mich wird
(Wow) dans mon lit le soir, je pense, la niak fera qu'on sera meilleurs
(Wow) abends in meinem Bett, denke ich, der Ehrgeiz wird uns besser machen
Un combat dans l'arène. Un concert à l'Arena
Ein Kampf in der Arena. Ein Konzert in der Arena
Si j'ai encore le droit d'être rêveur
Wenn ich noch das Recht habe, ein Träumer zu sein
Ah, nana, nana, nana, seul face à mon démon
Ah, nana, nana, nana, allein gegen meinen Dämon
Ah, nana, nana, nana, trop gentil, c'est mon défaut
Ah, nana, nana, nana, zu nett, das ist mein Fehler
Ah, nana, nana, nana, j'suis trop gentil, c'est mon défaut
Ah, nana, nana, nana, ich bin zu nett, das ist mein Fehler
Seul face à mon démon, ah, nana, nana, nana
Allein gegen meinen Dämon, ah, nana, nana, nana
Trop gentil, c'est mon défaut, ah, nana, nana, nana
Zu nett, das ist mein Fehler, ah, nana, nana, nana
J'suis solo, j'reste dans mon monde, ah, nana, nana, nana
Ich bin solo, ich bleibe in meiner Welt, ah, nana, nana, nana
J'ai trop la haine, à qui la faute?
Ich bin so wütend, wessen Schuld ist das?
J'suis seul avec mon démon
Ich bin allein mit meinem Dämon
Toi, tu étais mon ami
Du, du warst mein Freund
Mais j't'aime encore même si tu veux m'faire la peau
Aber ich liebe dich immer noch, auch wenn du mir ans Leder willst
Tu as tellement d'choses dans la tête
Du hast so viele Dinge im Kopf
Que tu fais la guerre, mais pas pour faire la paix
Dass du Krieg führst, aber nicht um Frieden zu schaffen
On a grandi ensemble et nos grands, c'était les mêmes
Wir sind zusammen aufgewachsen und unsere Großen waren die gleichen
On croyait qu'on était chauds mais on était des moins, toi
Wir dachten, wir wären heiß, aber wir waren weniger, du
Tu cours après une vengeance personnelle, moi
Du jagst nach persönlicher Rache, ich
J'vois plus mon père, j'ai tout sur les épaules et le pire
Ich sehe meinen Vater nicht mehr, ich habe alles auf den Schultern und das Schlimmste
C'est qu'je sais pas c'que j'ai vraiment en moi
Ist, dass ich nicht weiß, was ich wirklich in mir habe
Gentil méchant mieux qu'un méchant gentil
Netter Bösewicht besser als ein böser Netter
Mais à quoi tout ça sert? Mon cœur est dans l'noir
Aber wozu dient das alles? Mein Herz ist im Dunkeln
On faisait la paire, on faisait peur à deux
Wir waren ein Paar, wir haben zu zweit Angst gemacht
Y avait cette concurrence pour devenir les meilleurs
Es gab diesen Wettbewerb, um die Besten zu werden
Regarde-moi dans les yeux, là, j'vais pas fuir un peu
Schau mir in die Augen, ich werde nicht ein bisschen fliehen
Pour la fierté, la famille et pour l'honneur, wow
Für den Stolz, die Familie und die Ehre, wow
Au fond d'la classe, pourquoi tout ces regards me dévisagent?
Am Ende der Klasse, warum starren mich all diese Blicke an?
Pourquoi tout ces regards?
Warum all diese Blicke?
Pourquoi tout ces regards?
Warum all diese Blicke?
Ah, nana, nana, nana, seul face à mon démon
Ah, nana, nana, nana, allein gegen meinen Dämon
Ah, nana, nana, nana, trop gentil, c'est mon défaut
Ah, nana, nana, nana, zu nett, das ist mein Fehler
Ah, nana, nana, nana, j'suis trop gentil, c'est mon défaut
Ah, nana, nana, nana, ich bin zu nett, das ist mein Fehler
Seul face à mon démon, ah, nana, nana, nana
Allein gegen meinen Dämon, ah, nana, nana, nana
Trop gentil, c'est mon défaut, ah, nana, nana, nana
Zu nett, das ist mein Fehler, ah, nana, nana, nana
J'suis solo, j'reste dans mon monde, ah, nana, nana, nana
Ich bin solo, ich bleibe in meiner Welt, ah, nana, nana, nana
J'ai trop la haine, à qui la faute?
Ich bin so wütend, wessen Schuld ist das?
J'suis seul avec mon démon
Ich bin allein mit meinem Dämon
Bonne chance
Buona fortuna
Enfant qui s'met au fond de la classe
Bambino che si mette in fondo alla classe
À qui personne ne veut parler comme Naruto
A cui nessuno vuole parlare come Naruto
J'vois beaucoup d'choses, assis sur la chaise
Vedo molte cose, seduto sulla sedia
Une aiguille dans une botte, une fleur en automne
Un ago in un pagliaio, un fiore in autunno
Faut s'faire remarquer
Bisogna farsi notare
C'est normal de vouloir d'l'attention quand on n'en reçoit pas
È normale volere attenzione quando non se ne riceve
J'parle tout seul et j'traîne comme un nomade
Parlo da solo e giro come un nomade
Y a que dans mes rêves qu'on m'a tenu la mano
Solo nei miei sogni mi hanno tenuto la mano
Le démon quand j'me réveille, des yeux me guettent dans la ville
Il demone quando mi sveglio, occhi mi osservano in città
Comme dans une montagne de Konoha, j'vais à l'entraînement
Come in una montagna di Konoha, vado all'allenamento
J'perds tellement d'poids il devient même trop grand pour moi, le polo Ralph
Perdo così tanto peso che diventa troppo grande per me, il polo Ralph
(Wow) dans mon lit le soir, je pense, la niak fera qu'on sera meilleurs
(Wow) nel mio letto la sera, penso, la grinta farà sì che saremo migliori
Un combat dans l'arène. Un concert à l'Arena
Una lotta nell'arena. Un concerto all'Arena
Si j'ai encore le droit d'être rêveur
Se ho ancora il diritto di essere un sognatore
Ah, nana, nana, nana, seul face à mon démon
Ah, nana, nana, nana, solo di fronte al mio demone
Ah, nana, nana, nana, trop gentil, c'est mon défaut
Ah, nana, nana, nana, troppo gentile, è il mio difetto
Ah, nana, nana, nana, j'suis trop gentil, c'est mon défaut
Ah, nana, nana, nana, sono troppo gentile, è il mio difetto
Seul face à mon démon, ah, nana, nana, nana
Solo di fronte al mio demone, ah, nana, nana, nana
Trop gentil, c'est mon défaut, ah, nana, nana, nana
Troppo gentile, è il mio difetto, ah, nana, nana, nana
J'suis solo, j'reste dans mon monde, ah, nana, nana, nana
Sono solo, resto nel mio mondo, ah, nana, nana, nana
J'ai trop la haine, à qui la faute?
Ho troppa rabbia, di chi è la colpa?
J'suis seul avec mon démon
Sono solo con il mio demone
Toi, tu étais mon ami
Tu, eri il mio amico
Mais j't'aime encore même si tu veux m'faire la peau
Ma ti amo ancora anche se vuoi farmi la pelle
Tu as tellement d'choses dans la tête
Hai così tante cose in testa
Que tu fais la guerre, mais pas pour faire la paix
Che fai la guerra, ma non per fare la pace
On a grandi ensemble et nos grands, c'était les mêmes
Siamo cresciuti insieme e i nostri grandi erano gli stessi
On croyait qu'on était chauds mais on était des moins, toi
Credevamo di essere forti ma eravamo dei meno, tu
Tu cours après une vengeance personnelle, moi
Corri dietro a una vendetta personale, io
J'vois plus mon père, j'ai tout sur les épaules et le pire
Non vedo più mio padre, ho tutto sulle spalle e il peggio
C'est qu'je sais pas c'que j'ai vraiment en moi
È che non so cosa ho veramente in me
Gentil méchant mieux qu'un méchant gentil
Gentile cattivo meglio di un cattivo gentile
Mais à quoi tout ça sert? Mon cœur est dans l'noir
Ma a cosa serve tutto questo? Il mio cuore è nel buio
On faisait la paire, on faisait peur à deux
Eravamo una coppia, facevamo paura insieme
Y avait cette concurrence pour devenir les meilleurs
C'era questa competizione per diventare i migliori
Regarde-moi dans les yeux, là, j'vais pas fuir un peu
Guardami negli occhi, ora, non scapperò un po'
Pour la fierté, la famille et pour l'honneur, wow
Per l'orgoglio, la famiglia e per l'onore, wow
Au fond d'la classe, pourquoi tout ces regards me dévisagent?
In fondo alla classe, perché tutti questi sguardi mi scrutano?
Pourquoi tout ces regards?
Perché tutti questi sguardi?
Pourquoi tout ces regards?
Perché tutti questi sguardi?
Ah, nana, nana, nana, seul face à mon démon
Ah, nana, nana, nana, solo di fronte al mio demone
Ah, nana, nana, nana, trop gentil, c'est mon défaut
Ah, nana, nana, nana, troppo gentile, è il mio difetto
Ah, nana, nana, nana, j'suis trop gentil, c'est mon défaut
Ah, nana, nana, nana, sono troppo gentile, è il mio difetto
Seul face à mon démon, ah, nana, nana, nana
Solo di fronte al mio demone, ah, nana, nana, nana
Trop gentil, c'est mon défaut, ah, nana, nana, nana
Troppo gentile, è il mio difetto, ah, nana, nana, nana
J'suis solo, j'reste dans mon monde, ah, nana, nana, nana
Sono solo, resto nel mio mondo, ah, nana, nana, nana
J'ai trop la haine, à qui la faute?
Ho troppa rabbia, di chi è la colpa?
J'suis seul avec mon démon
Sono solo con il mio demone

Curiosidades sobre a música Naruto de Rémy

Quando a música “Naruto” foi lançada por Rémy?
A música Naruto foi lançada em 2023, no álbum “Camus”.
De quem é a composição da música “Naruto” de Rémy?
A música “Naruto” de Rémy foi composta por Remy Camus, La real de Madrid, Ovaground.

Músicas mais populares de Rémy

Outros artistas de Trap