J'essaie encore

Remy Camus, La real de Madrid, Ovaground

Letra Tradução

Bonne chance

Encore un jour qui m'attend
Pourquoi j'ai toutes ces idées noires?
J'y pense du soir au matin
Virtuel comme un film au cinéma

Tellement d'choses que j'regrette, j'sais tout faire à part aimer
J'reviens tellement de loin, j'crois qu'j'ai peur de m'estimer
Un jour, ça va, j'suis bien, le jour d'après, trop de doutes
Et qui me font faire trop de fautes

Oh là, il fait beau, mais j'sortirai la night
Là, il fait chaud, faut qu'j'arrête de m'prendre la tête
Y a l'bonheur qui m'appelle

Oh, j'essaie encore
J'essaie d'avoir confiance, j'essaie encore
J'réfléchis pour de maille, ça tous les soirs
Pour tout ça, j'ai le mort
Mais j'essaie encore, mais j'essaie encore
Oh, j'essaie encore
J'essaie d'avoir confiance, j'essaie encore
J'réfléchis pour de maille, ça tous les soirs
Pour tout ça, j'ai le mort
Mais j'essaie encore, mais j'essaie encore

J'sais très bien qu'j'suis pas les autres
Et ma manière d'être me l'rappelle
Avec le temps, j'ai confiance, oui
Mais c'est pas une guerre de la veille
J'pèse le pour et le contre dans ma tête
Et ça devient souvent la folie
J'ai compris quand j'suis pas bien, au fond
C'est qu'j'ai fait des choses qui m'ont pourri, oh
Le cœur est pur, je sais
Car quand j'ai fait du mal, bah, j'l'ai fait qu'à moi-même
Le ciel au dessus de nos têtes
N'est plus si haut quand les nuages se promènent

Moi, j'ai souffert pour en rire à la fin
Faut s'ouvrir pour aimer, tout à la fois
Des émotions, des pensées, y en a plein
Mais pour les contrôler, y a que toi

Oh là, il fait beau, mais j'sortirai la night
Là, il fait chaud, faut qu'j'arrête de m'prendre la tête
Y a l'bonheur qui m'appelle

Oh, j'essaie encore
J'essaie d'avoir confiance, j'essaie encore
J'réfléchis pour de maille, ça tous les soirs
Pour tout ça, j'ai le mort
Mais j'essaie encore, mais j'essaie encore
Oh, j'essaie encore
J'essaie d'avoir confiance, j'essaie encore
J'réfléchis pour de maille, ça tous les soirs
Pour tout ça, j'ai le mort
Mais j'essaie encore, mais j'essaie encore

Bonne chance
Boa sorte
Encore un jour qui m'attend
Mais um dia me espera
Pourquoi j'ai toutes ces idées noires?
Por que tenho todas essas ideias sombrias?
J'y pense du soir au matin
Penso nisso da noite ao dia
Virtuel comme un film au cinéma
Virtual como um filme no cinema
Tellement d'choses que j'regrette, j'sais tout faire à part aimer
Tantas coisas que eu lamento, sei fazer tudo exceto amar
J'reviens tellement de loin, j'crois qu'j'ai peur de m'estimer
Voltei de tão longe, acho que tenho medo de me estimar
Un jour, ça va, j'suis bien, le jour d'après, trop de doutes
Um dia, estou bem, no dia seguinte, muitas dúvidas
Et qui me font faire trop de fautes
E que me fazem cometer muitos erros
Oh là, il fait beau, mais j'sortirai la night
Oh, está bonito lá fora, mas vou sair à noite
Là, il fait chaud, faut qu'j'arrête de m'prendre la tête
Está quente, preciso parar de me preocupar
Y a l'bonheur qui m'appelle
A felicidade está me chamando
Oh, j'essaie encore
Oh, eu ainda estou tentando
J'essaie d'avoir confiance, j'essaie encore
Estou tentando ter confiança, ainda estou tentando
J'réfléchis pour de maille, ça tous les soirs
Penso em dinheiro, todas as noites
Pour tout ça, j'ai le mort
Por tudo isso, estou morto
Mais j'essaie encore, mais j'essaie encore
Mas ainda estou tentando, ainda estou tentando
Oh, j'essaie encore
Oh, eu ainda estou tentando
J'essaie d'avoir confiance, j'essaie encore
Estou tentando ter confiança, ainda estou tentando
J'réfléchis pour de maille, ça tous les soirs
Penso em dinheiro, todas as noites
Pour tout ça, j'ai le mort
Por tudo isso, estou morto
Mais j'essaie encore, mais j'essaie encore
Mas ainda estou tentando, ainda estou tentando
J'sais très bien qu'j'suis pas les autres
Sei muito bem que não sou como os outros
Et ma manière d'être me l'rappelle
E minha maneira de ser me lembra disso
Avec le temps, j'ai confiance, oui
Com o tempo, tenho confiança, sim
Mais c'est pas une guerre de la veille
Mas não é uma guerra de um dia
J'pèse le pour et le contre dans ma tête
Peso os prós e contras na minha cabeça
Et ça devient souvent la folie
E muitas vezes se torna loucura
J'ai compris quand j'suis pas bien, au fond
Entendi que quando não estou bem, no fundo
C'est qu'j'ai fait des choses qui m'ont pourri, oh
É porque fiz coisas que me estragaram, oh
Le cœur est pur, je sais
O coração é puro, eu sei
Car quand j'ai fait du mal, bah, j'l'ai fait qu'à moi-même
Porque quando fiz mal, só fiz a mim mesmo
Le ciel au dessus de nos têtes
O céu acima de nossas cabeças
N'est plus si haut quand les nuages se promènent
Não é tão alto quando as nuvens passeiam
Moi, j'ai souffert pour en rire à la fin
Eu sofri para rir no final
Faut s'ouvrir pour aimer, tout à la fois
Precisa se abrir para amar, tudo de uma vez
Des émotions, des pensées, y en a plein
Emoções, pensamentos, há muitos
Mais pour les contrôler, y a que toi
Mas para controlá-los, só você
Oh là, il fait beau, mais j'sortirai la night
Oh, está bonito lá fora, mas vou sair à noite
Là, il fait chaud, faut qu'j'arrête de m'prendre la tête
Está quente, preciso parar de me preocupar
Y a l'bonheur qui m'appelle
A felicidade está me chamando
Oh, j'essaie encore
Oh, eu ainda estou tentando
J'essaie d'avoir confiance, j'essaie encore
Estou tentando ter confiança, ainda estou tentando
J'réfléchis pour de maille, ça tous les soirs
Penso em dinheiro, todas as noites
Pour tout ça, j'ai le mort
Por tudo isso, estou morto
Mais j'essaie encore, mais j'essaie encore
Mas ainda estou tentando, ainda estou tentando
Oh, j'essaie encore
Oh, eu ainda estou tentando
J'essaie d'avoir confiance, j'essaie encore
Estou tentando ter confiança, ainda estou tentando
J'réfléchis pour de maille, ça tous les soirs
Penso em dinheiro, todas as noites
Pour tout ça, j'ai le mort
Por tudo isso, estou morto
Mais j'essaie encore, mais j'essaie encore
Mas ainda estou tentando, ainda estou tentando
Bonne chance
Good luck
Encore un jour qui m'attend
Another day awaits me
Pourquoi j'ai toutes ces idées noires?
Why do I have all these dark thoughts?
J'y pense du soir au matin
I think about it from evening to morning
Virtuel comme un film au cinéma
Virtual like a movie in the cinema
Tellement d'choses que j'regrette, j'sais tout faire à part aimer
So many things I regret, I can do everything except love
J'reviens tellement de loin, j'crois qu'j'ai peur de m'estimer
I've come so far, I think I'm afraid to value myself
Un jour, ça va, j'suis bien, le jour d'après, trop de doutes
One day, I'm fine, the next day, too many doubts
Et qui me font faire trop de fautes
And they make me make too many mistakes
Oh là, il fait beau, mais j'sortirai la night
Oh there, it's nice, but I'll go out at night
Là, il fait chaud, faut qu'j'arrête de m'prendre la tête
There, it's hot, I need to stop worrying
Y a l'bonheur qui m'appelle
Happiness is calling me
Oh, j'essaie encore
Oh, I'm still trying
J'essaie d'avoir confiance, j'essaie encore
I'm trying to have confidence, I'm still trying
J'réfléchis pour de maille, ça tous les soirs
I'm thinking about money, every night
Pour tout ça, j'ai le mort
For all this, I'm upset
Mais j'essaie encore, mais j'essaie encore
But I'm still trying, but I'm still trying
Oh, j'essaie encore
Oh, I'm still trying
J'essaie d'avoir confiance, j'essaie encore
I'm trying to have confidence, I'm still trying
J'réfléchis pour de maille, ça tous les soirs
I'm thinking about money, every night
Pour tout ça, j'ai le mort
For all this, I'm upset
Mais j'essaie encore, mais j'essaie encore
But I'm still trying, but I'm still trying
J'sais très bien qu'j'suis pas les autres
I know very well that I'm not like others
Et ma manière d'être me l'rappelle
And my way of being reminds me
Avec le temps, j'ai confiance, oui
Over time, I have confidence, yes
Mais c'est pas une guerre de la veille
But it's not a war from yesterday
J'pèse le pour et le contre dans ma tête
I weigh the pros and cons in my head
Et ça devient souvent la folie
And it often becomes madness
J'ai compris quand j'suis pas bien, au fond
I understood when I'm not well, deep down
C'est qu'j'ai fait des choses qui m'ont pourri, oh
It's because I've done things that have ruined me, oh
Le cœur est pur, je sais
The heart is pure, I know
Car quand j'ai fait du mal, bah, j'l'ai fait qu'à moi-même
Because when I've hurt, well, I've only hurt myself
Le ciel au dessus de nos têtes
The sky above our heads
N'est plus si haut quand les nuages se promènent
Is not so high when the clouds are wandering
Moi, j'ai souffert pour en rire à la fin
I suffered to laugh in the end
Faut s'ouvrir pour aimer, tout à la fois
You have to open up to love, all at once
Des émotions, des pensées, y en a plein
Emotions, thoughts, there are plenty
Mais pour les contrôler, y a que toi
But to control them, it's only you
Oh là, il fait beau, mais j'sortirai la night
Oh there, it's nice, but I'll go out at night
Là, il fait chaud, faut qu'j'arrête de m'prendre la tête
There, it's hot, I need to stop worrying
Y a l'bonheur qui m'appelle
Happiness is calling me
Oh, j'essaie encore
Oh, I'm still trying
J'essaie d'avoir confiance, j'essaie encore
I'm trying to have confidence, I'm still trying
J'réfléchis pour de maille, ça tous les soirs
I'm thinking about money, every night
Pour tout ça, j'ai le mort
For all this, I'm upset
Mais j'essaie encore, mais j'essaie encore
But I'm still trying, but I'm still trying
Oh, j'essaie encore
Oh, I'm still trying
J'essaie d'avoir confiance, j'essaie encore
I'm trying to have confidence, I'm still trying
J'réfléchis pour de maille, ça tous les soirs
I'm thinking about money, every night
Pour tout ça, j'ai le mort
For all this, I'm upset
Mais j'essaie encore, mais j'essaie encore
But I'm still trying, but I'm still trying
Bonne chance
Buena suerte
Encore un jour qui m'attend
Otro día que me espera
Pourquoi j'ai toutes ces idées noires?
¿Por qué tengo todas estas ideas negras?
J'y pense du soir au matin
Lo pienso desde la noche hasta la mañana
Virtuel comme un film au cinéma
Virtual como una película en el cine
Tellement d'choses que j'regrette, j'sais tout faire à part aimer
Tantas cosas que lamento, sé hacer todo excepto amar
J'reviens tellement de loin, j'crois qu'j'ai peur de m'estimer
Vengo de tan lejos, creo que tengo miedo de valorarme
Un jour, ça va, j'suis bien, le jour d'après, trop de doutes
Un día, estoy bien, al día siguiente, demasiadas dudas
Et qui me font faire trop de fautes
Y que me hacen cometer demasiados errores
Oh là, il fait beau, mais j'sortirai la night
Oh, hace buen tiempo, pero saldré por la noche
Là, il fait chaud, faut qu'j'arrête de m'prendre la tête
Hace calor, tengo que dejar de preocuparme
Y a l'bonheur qui m'appelle
La felicidad me está llamando
Oh, j'essaie encore
Oh, sigo intentándolo
J'essaie d'avoir confiance, j'essaie encore
Estoy tratando de tener confianza, sigo intentándolo
J'réfléchis pour de maille, ça tous les soirs
Pienso en el dinero, todas las noches
Pour tout ça, j'ai le mort
Por todo eso, estoy muerto
Mais j'essaie encore, mais j'essaie encore
Pero sigo intentándolo, sigo intentándolo
Oh, j'essaie encore
Oh, sigo intentándolo
J'essaie d'avoir confiance, j'essaie encore
Estoy tratando de tener confianza, sigo intentándolo
J'réfléchis pour de maille, ça tous les soirs
Pienso en el dinero, todas las noches
Pour tout ça, j'ai le mort
Por todo eso, estoy muerto
Mais j'essaie encore, mais j'essaie encore
Pero sigo intentándolo, sigo intentándolo
J'sais très bien qu'j'suis pas les autres
Sé muy bien que no soy como los demás
Et ma manière d'être me l'rappelle
Y mi forma de ser me lo recuerda
Avec le temps, j'ai confiance, oui
Con el tiempo, tengo confianza, sí
Mais c'est pas une guerre de la veille
Pero no es una guerra de la noche a la mañana
J'pèse le pour et le contre dans ma tête
Peso los pros y los contras en mi cabeza
Et ça devient souvent la folie
Y a menudo se vuelve locura
J'ai compris quand j'suis pas bien, au fond
Entendí que cuando no estoy bien, en el fondo
C'est qu'j'ai fait des choses qui m'ont pourri, oh
Es porque hice cosas que me arruinaron, oh
Le cœur est pur, je sais
El corazón es puro, lo sé
Car quand j'ai fait du mal, bah, j'l'ai fait qu'à moi-même
Porque cuando hice daño, solo me lo hice a mí mismo
Le ciel au dessus de nos têtes
El cielo sobre nuestras cabezas
N'est plus si haut quand les nuages se promènent
No está tan alto cuando las nubes pasean
Moi, j'ai souffert pour en rire à la fin
Yo, sufrí para reír al final
Faut s'ouvrir pour aimer, tout à la fois
Hay que abrirse para amar, todo a la vez
Des émotions, des pensées, y en a plein
Emociones, pensamientos, hay muchos
Mais pour les contrôler, y a que toi
Pero para controlarlos, solo estás tú
Oh là, il fait beau, mais j'sortirai la night
Oh, hace buen tiempo, pero saldré por la noche
Là, il fait chaud, faut qu'j'arrête de m'prendre la tête
Hace calor, tengo que dejar de preocuparme
Y a l'bonheur qui m'appelle
La felicidad me está llamando
Oh, j'essaie encore
Oh, sigo intentándolo
J'essaie d'avoir confiance, j'essaie encore
Estoy tratando de tener confianza, sigo intentándolo
J'réfléchis pour de maille, ça tous les soirs
Pienso en el dinero, todas las noches
Pour tout ça, j'ai le mort
Por todo eso, estoy muerto
Mais j'essaie encore, mais j'essaie encore
Pero sigo intentándolo, sigo intentándolo
Oh, j'essaie encore
Oh, sigo intentándolo
J'essaie d'avoir confiance, j'essaie encore
Estoy tratando de tener confianza, sigo intentándolo
J'réfléchis pour de maille, ça tous les soirs
Pienso en el dinero, todas las noches
Pour tout ça, j'ai le mort
Por todo eso, estoy muerto
Mais j'essaie encore, mais j'essaie encore
Pero sigo intentándolo, sigo intentándolo
Bonne chance
Viel Glück
Encore un jour qui m'attend
Noch ein Tag, der auf mich wartet
Pourquoi j'ai toutes ces idées noires?
Warum habe ich all diese dunklen Gedanken?
J'y pense du soir au matin
Ich denke von Abend bis Morgen daran
Virtuel comme un film au cinéma
Virtuell wie ein Film im Kino
Tellement d'choses que j'regrette, j'sais tout faire à part aimer
So viele Dinge, die ich bereue, ich kann alles außer lieben
J'reviens tellement de loin, j'crois qu'j'ai peur de m'estimer
Ich komme von so weit her, ich glaube, ich habe Angst, mich selbst zu schätzen
Un jour, ça va, j'suis bien, le jour d'après, trop de doutes
Einen Tag geht es mir gut, am nächsten Tag habe ich zu viele Zweifel
Et qui me font faire trop de fautes
Und die führen zu vielen Fehlern
Oh là, il fait beau, mais j'sortirai la night
Oh da, es ist schön, aber ich werde in der Nacht rausgehen
Là, il fait chaud, faut qu'j'arrête de m'prendre la tête
Da, es ist heiß, ich muss aufhören, mir den Kopf zu zerbrechen
Y a l'bonheur qui m'appelle
Das Glück ruft mich an
Oh, j'essaie encore
Oh, ich versuche es noch
J'essaie d'avoir confiance, j'essaie encore
Ich versuche Vertrauen zu haben, ich versuche es noch
J'réfléchis pour de maille, ça tous les soirs
Ich denke jeden Abend über Geld nach
Pour tout ça, j'ai le mort
Für all das bin ich tot
Mais j'essaie encore, mais j'essaie encore
Aber ich versuche es noch, aber ich versuche es noch
Oh, j'essaie encore
Oh, ich versuche es noch
J'essaie d'avoir confiance, j'essaie encore
Ich versuche Vertrauen zu haben, ich versuche es noch
J'réfléchis pour de maille, ça tous les soirs
Ich denke jeden Abend über Geld nach
Pour tout ça, j'ai le mort
Für all das bin ich tot
Mais j'essaie encore, mais j'essaie encore
Aber ich versuche es noch, aber ich versuche es noch
J'sais très bien qu'j'suis pas les autres
Ich weiß sehr gut, dass ich nicht wie die anderen bin
Et ma manière d'être me l'rappelle
Und meine Art zu sein erinnert mich daran
Avec le temps, j'ai confiance, oui
Mit der Zeit habe ich Vertrauen, ja
Mais c'est pas une guerre de la veille
Aber es ist kein Krieg von gestern
J'pèse le pour et le contre dans ma tête
Ich wiege das Für und Wider in meinem Kopf ab
Et ça devient souvent la folie
Und es wird oft verrückt
J'ai compris quand j'suis pas bien, au fond
Ich habe verstanden, wenn es mir nicht gut geht, im Grunde
C'est qu'j'ai fait des choses qui m'ont pourri, oh
Ist es, weil ich Dinge getan habe, die mich verdorben haben, oh
Le cœur est pur, je sais
Das Herz ist rein, ich weiß
Car quand j'ai fait du mal, bah, j'l'ai fait qu'à moi-même
Denn wenn ich Schaden angerichtet habe, nun, ich habe ihn nur mir selbst zugefügt
Le ciel au dessus de nos têtes
Der Himmel über unseren Köpfen
N'est plus si haut quand les nuages se promènent
Ist nicht mehr so hoch, wenn die Wolken spazieren gehen
Moi, j'ai souffert pour en rire à la fin
Ich habe gelitten, um am Ende zu lachen
Faut s'ouvrir pour aimer, tout à la fois
Man muss sich öffnen, um zu lieben, alles auf einmal
Des émotions, des pensées, y en a plein
Es gibt viele Emotionen, Gedanken
Mais pour les contrôler, y a que toi
Aber um sie zu kontrollieren, gibt es nur dich
Oh là, il fait beau, mais j'sortirai la night
Oh da, es ist schön, aber ich werde in der Nacht rausgehen
Là, il fait chaud, faut qu'j'arrête de m'prendre la tête
Da, es ist heiß, ich muss aufhören, mir den Kopf zu zerbrechen
Y a l'bonheur qui m'appelle
Das Glück ruft mich an
Oh, j'essaie encore
Oh, ich versuche es noch
J'essaie d'avoir confiance, j'essaie encore
Ich versuche Vertrauen zu haben, ich versuche es noch
J'réfléchis pour de maille, ça tous les soirs
Ich denke jeden Abend über Geld nach
Pour tout ça, j'ai le mort
Für all das bin ich tot
Mais j'essaie encore, mais j'essaie encore
Aber ich versuche es noch, aber ich versuche es noch
Oh, j'essaie encore
Oh, ich versuche es noch
J'essaie d'avoir confiance, j'essaie encore
Ich versuche Vertrauen zu haben, ich versuche es noch
J'réfléchis pour de maille, ça tous les soirs
Ich denke jeden Abend über Geld nach
Pour tout ça, j'ai le mort
Für all das bin ich tot
Mais j'essaie encore, mais j'essaie encore
Aber ich versuche es noch, aber ich versuche es noch
Bonne chance
Buona fortuna
Encore un jour qui m'attend
Ancora un giorno che mi aspetta
Pourquoi j'ai toutes ces idées noires?
Perché ho tutti questi pensieri neri?
J'y pense du soir au matin
Ci penso dalla sera alla mattina
Virtuel comme un film au cinéma
Virtuale come un film al cinema
Tellement d'choses que j'regrette, j'sais tout faire à part aimer
Tante cose che rimpiango, so fare tutto tranne amare
J'reviens tellement de loin, j'crois qu'j'ai peur de m'estimer
Torno da così lontano, credo di aver paura di stimarmi
Un jour, ça va, j'suis bien, le jour d'après, trop de doutes
Un giorno, va bene, sto bene, il giorno dopo, troppi dubbi
Et qui me font faire trop de fautes
E che mi fanno fare troppi errori
Oh là, il fait beau, mais j'sortirai la night
Oh là, fa bel tempo, ma uscirò la notte
Là, il fait chaud, faut qu'j'arrête de m'prendre la tête
Là, fa caldo, devo smettere di prendermi la testa
Y a l'bonheur qui m'appelle
C'è la felicità che mi chiama
Oh, j'essaie encore
Oh, ci provo ancora
J'essaie d'avoir confiance, j'essaie encore
Cerco di avere fiducia, ci provo ancora
J'réfléchis pour de maille, ça tous les soirs
Rifletto per soldi, ogni sera
Pour tout ça, j'ai le mort
Per tutto questo, sono morto
Mais j'essaie encore, mais j'essaie encore
Ma ci provo ancora, ma ci provo ancora
Oh, j'essaie encore
Oh, ci provo ancora
J'essaie d'avoir confiance, j'essaie encore
Cerco di avere fiducia, ci provo ancora
J'réfléchis pour de maille, ça tous les soirs
Rifletto per soldi, ogni sera
Pour tout ça, j'ai le mort
Per tutto questo, sono morto
Mais j'essaie encore, mais j'essaie encore
Ma ci provo ancora, ma ci provo ancora
J'sais très bien qu'j'suis pas les autres
So molto bene che non sono come gli altri
Et ma manière d'être me l'rappelle
E il mio modo di essere me lo ricorda
Avec le temps, j'ai confiance, oui
Con il tempo, ho fiducia, sì
Mais c'est pas une guerre de la veille
Ma non è una guerra di ieri
J'pèse le pour et le contre dans ma tête
Peso i pro e i contro nella mia testa
Et ça devient souvent la folie
E spesso diventa follia
J'ai compris quand j'suis pas bien, au fond
Ho capito quando non sto bene, in fondo
C'est qu'j'ai fait des choses qui m'ont pourri, oh
È perché ho fatto cose che mi hanno rovinato, oh
Le cœur est pur, je sais
Il cuore è puro, lo so
Car quand j'ai fait du mal, bah, j'l'ai fait qu'à moi-même
Perché quando ho fatto del male, beh, l'ho fatto solo a me stesso
Le ciel au dessus de nos têtes
Il cielo sopra le nostre teste
N'est plus si haut quand les nuages se promènent
Non è più così alto quando le nuvole si spostano
Moi, j'ai souffert pour en rire à la fin
Io, ho sofferto per ridere alla fine
Faut s'ouvrir pour aimer, tout à la fois
Bisogna aprirsi per amare, tutto in una volta
Des émotions, des pensées, y en a plein
Emozioni, pensieri, ce ne sono tanti
Mais pour les contrôler, y a que toi
Ma per controllarli, ci sei solo tu
Oh là, il fait beau, mais j'sortirai la night
Oh là, fa bel tempo, ma uscirò la notte
Là, il fait chaud, faut qu'j'arrête de m'prendre la tête
Là, fa caldo, devo smettere di prendermi la testa
Y a l'bonheur qui m'appelle
C'è la felicità che mi chiama
Oh, j'essaie encore
Oh, ci provo ancora
J'essaie d'avoir confiance, j'essaie encore
Cerco di avere fiducia, ci provo ancora
J'réfléchis pour de maille, ça tous les soirs
Rifletto per soldi, ogni sera
Pour tout ça, j'ai le mort
Per tutto questo, sono morto
Mais j'essaie encore, mais j'essaie encore
Ma ci provo ancora, ma ci provo ancora
Oh, j'essaie encore
Oh, ci provo ancora
J'essaie d'avoir confiance, j'essaie encore
Cerco di avere fiducia, ci provo ancora
J'réfléchis pour de maille, ça tous les soirs
Rifletto per soldi, ogni sera
Pour tout ça, j'ai le mort
Per tutto questo, sono morto
Mais j'essaie encore, mais j'essaie encore
Ma ci provo ancora, ma ci provo ancora

Curiosidades sobre a música J'essaie encore de Rémy

Quando a música “J'essaie encore” foi lançada por Rémy?
A música J'essaie encore foi lançada em 2023, no álbum “Camus”.
De quem é a composição da música “J'essaie encore” de Rémy?
A música “J'essaie encore” de Rémy foi composta por Remy Camus, La real de Madrid, Ovaground.

Músicas mais populares de Rémy

Outros artistas de Trap