Dardan Aliu, Jean-Jacques Goldman, Joel Little, Nadia Mladjao, Oliver Alexander Thornton, Stefane Goldman
You must be single, that must be why
You sent me some poem the other night
That shit's confusin', I have to say
Oh, you have got some nerve talkin' that way, yeah
Turning up to let me know, you would still give us a go
I'm sorry but we've done this all before
It's just another show, 'nother story to be told
I'm foolish, I believed you but now I know
Don't try to impress me
I know you're intending to hurt me again
You look like a vision
But now I'm beginnin' to see through the haze
Don't be so fake, oh
Your love is a hallucination
Don't be so fake, oh
Your love is a hallucination
(Your love is a hallucination)
(Your love is a hallucination)
Romeo, baby, he's not the king
Although nobody knows me quite like him
Now that I'm older, I expect to be wise
The truth is out there somewhere in between the lines, yeah
It's just another show, 'nother story to be told
I'm foolish, I believed you but now I know
Don't try to impress me
I know you're intending to hurt me again
You look like a vision
But now I'm beginnin' to see through the haze
Don't be so fake, oh (oh)
Your love is a hallucination
Don't be so fake (oh, no), oh (oh, no)
Your love is a hallucination
Don't be so fake
You're not foolin' anyone
(Your love is a hallucination, oh, oh)
Don't be so fake
You're not foolin' anyone (oh, no)
(Your love is a hallucination, oh)
Don't be so fake, oh
Your love is a hallucination (oh)
Don't be so fake, oh
Your love is a hallucination
You must be single, that must be why
Você deve estar solteira, esse deve ser o motivo
You sent me some poem the other night
Você me mandou um poema na outra noite
That shit's confusin', I have to say
Aquela parada é confusa, preciso dizer
Oh, you have got some nerve talkin' that way, yeah
Oh, você só pode estar fora de si de falar assim, yeah
Turning up to let me know, you would still give us a go
Dando as caras aqui em casa pra me dizer que você ainda 'tá disposta a dar uma chance pra nós dois
I'm sorry but we've done this all before
Eu sinto, mas a gente passou por isso antes
It's just another show, 'nother story to be told
Isso é apenas mais um show, mais uma estória pra se contar
I'm foolish, I believed you but now I know
Eu fui um otário por acreditar em você, mas agora eu aprendi
Don't try to impress me
Não tenta me impressionar
I know you're intending to hurt me again
Sei que você 'tá fingindo me machucar de novo
You look like a vision
Você se parece com uma miragem
But now I'm beginnin' to see through the haze
Mas agora eu começo a enxergar além da neblina
Don't be so fake, oh
Não seja assim tão falsa, oh
Your love is a hallucination
Seu amor é uma alucinação
Don't be so fake, oh
Não seja assim tão falsa, oh
Your love is a hallucination
Seu amor é uma alucinação
(Your love is a hallucination)
(Seu amor é uma alucinação)
(Your love is a hallucination)
(Seu amor é uma alucinação)
Romeo, baby, he's not the king
Romeo, meu bem, ele não é o rei
Although nobody knows me quite like him
Ainda que ninguém me conheça como ele me conhece
Now that I'm older, I expect to be wise
Espero agir de forma sábia agora que estou mais velha
The truth is out there somewhere in between the lines, yeah
A verdade 'tá lá em algum lugar nas entrelinhas, sim
It's just another show, 'nother story to be told
Isso é apenas mais um show, mais uma estória pra se contar
I'm foolish, I believed you but now I know
Eu fui uma otária por acreditar em você, mas agora eu aprendi
Don't try to impress me
Não tenta me impressionar
I know you're intending to hurt me again
Sei que você 'tá fingindo me machucar de novo
You look like a vision
Você se parece com uma miragem
But now I'm beginnin' to see through the haze
Mas agora eu começo a enxergar além da neblina
Don't be so fake, oh (oh)
Não seja assim tão falso, oh
Your love is a hallucination
Seu amor é uma alucinação
Don't be so fake (oh, no), oh (oh, no)
Não seja assim tão falso (oh, não), oh (oh, não)
Your love is a hallucination
Seu amor é uma alucinação
Don't be so fake
Não seja assim tão falso, oh
You're not foolin' anyone
Você não 'tá enganando ninguém
(Your love is a hallucination, oh, oh)
(Seu amor é uma alucinação, oh, oh)
Don't be so fake
Não seja assim tão falso
You're not foolin' anyone (oh, no)
Você não 'tá enganando ninguém (oh, não)
(Your love is a hallucination, oh)
(Seu amor é uma alucinação, oh)
Don't be so fake, oh
Não seja assim tão falso
Your love is a hallucination (oh)
Você não 'tá enganando ninguém (oh)
Don't be so fake, oh
Não seja assim tão falso, oh
Your love is a hallucination
Seu amor é uma alucinação
You must be single, that must be why
Debes ser soltera, eso debe ser el por qué
You sent me some poem the other night
Me mandaste un poema la otra noche
That shit's confusin', I have to say
Esa mierda es confusa, debo quedarme
Oh, you have got some nerve talkin' that way, yeah
Oh, tienes cojones hablando de esa manera, sí
Turning up to let me know, you would still give us a go
Encendiéndote para dejarme saber, que todavía nos darías un chance
I'm sorry but we've done this all before
Lo siento pero ya hemos hecho esto antes
It's just another show, 'nother story to be told
Es solo otro espectáculo, otra historia para contar
I'm foolish, I believed you but now I know
Soy un tonto, te creí pero ahora sé
Don't try to impress me
No intentes impresionarme
I know you're intending to hurt me again
Sé que tienes intenciones de herirme de nuevo
You look like a vision
Pareces una visión
But now I'm beginnin' to see through the haze
Pero ahora estoy empezando a ver a través de la neblina
Don't be so fake, oh
No seas tan falsa, oh
Your love is a hallucination
Tu amor es una alucinación
Don't be so fake, oh
No seas tan falsa, oh
Your love is a hallucination
Tu amor es una alucinación
(Your love is a hallucination)
(Tu amor es una alucinación)
(Your love is a hallucination)
(Tu amor es una alucinación)
Romeo, baby, he's not the king
Romeo, bebé, él no es el rey
Although nobody knows me quite like him
A pesar de que nadie me conoce como él
Now that I'm older, I expect to be wise
Ahora que soy mayor, espero ser sabio
The truth is out there somewhere in between the lines, yeah
La verdad está allí en algún lugar en medio de las líneas, sí
It's just another show, 'nother story to be told
Es solo otro espectáculo, otra historia para contar
I'm foolish, I believed you but now I know
Soy un tonto, te creí pero ahora sé
Don't try to impress me
No intentes impresionarme
I know you're intending to hurt me again
Sé que tienes intenciones de herirme de nuevo
You look like a vision
Pareces una visión
But now I'm beginnin' to see through the haze
Pero ahora estoy empezando a ver a través de la neblina
Don't be so fake, oh (oh)
No seas tan falsa, oh (oh)
Your love is a hallucination
Tu amor es una alucinación
Don't be so fake (oh, no), oh (oh, no)
No seas tan falsa (oh, no), oh (oh, no)
Your love is a hallucination
Tu amor es una alucinación
Don't be so fake
No seas tan falsa
You're not foolin' anyone
No estás engañando a nadie
(Your love is a hallucination, oh, oh)
(Tu amor es una alucinación, oh, oh)
Don't be so fake
No seas tan falsa
You're not foolin' anyone (oh, no)
No estás engañando a nadie (oh, no)
(Your love is a hallucination, oh)
(Tu amor es una alucinación, oh)
Don't be so fake, oh
No seas tan falsa, oh
Your love is a hallucination (oh)
Tu amor es una alucinación (oh)
Don't be so fake, oh
No seas tan falsa, oh
Your love is a hallucination
Tu amor es una alucinación
You must be single, that must be why
Tu dois être célibataire, ça doit être pour ça
You sent me some poem the other night
Tu m'as envoyé un poème l'autre soir
That shit's confusin', I have to say
Cette merde est déroutante, je dois le dire
Oh, you have got some nerve talkin' that way, yeah
Oh, tu as du culot de parler comme ça, ouais
Turning up to let me know, you would still give us a go
Tu te pointes pour me dire que tu veux toujours nous donner une chance
I'm sorry but we've done this all before
Je suis désolé, mais on a déjà fait tout ça avant
It's just another show, 'nother story to be told
C'est juste un autre spectacle, une autre histoire à raconter
I'm foolish, I believed you but now I know
Je suis stupide, je t'ai cru mais maintenant je sais
Don't try to impress me
N'essaye pas de m'impressionner
I know you're intending to hurt me again
Je sais que tu as l'intention de me blesser à nouveau
You look like a vision
Tu as l'air d'une vision
But now I'm beginnin' to see through the haze
Mais maintenant je commence à voir à travers la brume
Don't be so fake, oh
Ne sois pas si faux, oh
Your love is a hallucination
Ton amour est une hallucination
Don't be so fake, oh
Ne sois pas si faux, oh
Your love is a hallucination
Ton amour est une hallucination
(Your love is a hallucination)
(Ton amour est une hallucination)
(Your love is a hallucination)
(Ton amour est une hallucination)
Romeo, baby, he's not the king
Roméo, bébé, ce n'est pas le roi
Although nobody knows me quite like him
Bien que personne ne me connaisse comme lui
Now that I'm older, I expect to be wise
Maintenant que je suis plus vieux, je m'attends à être sage
The truth is out there somewhere in between the lines, yeah
La vérité est là, quelque part entre les lignes, ouais
It's just another show, 'nother story to be told
C'est juste un autre spectacle, une autre histoire à raconter
I'm foolish, I believed you but now I know
Je suis stupide, je t'ai cru mais maintenant je sais
Don't try to impress me
N'essaye pas de m'impressionner
I know you're intending to hurt me again
Je sais que tu as l'intention de me blesser à nouveau
You look like a vision
Tu as l'air d'une vision
But now I'm beginnin' to see through the haze
Mais maintenant je commence à voir à travers la brume
Don't be so fake, oh (oh)
Ne sois pas si faux, oh (oh)
Your love is a hallucination
Ton amour est une hallucination
Don't be so fake (oh, no), oh (oh, no)
Ne sois pas si faux (oh, non), oh (oh, non)
Your love is a hallucination
Ton amour est une hallucination
Don't be so fake
Ne sois pas si faux
You're not foolin' anyone
Tu ne trompes personne
(Your love is a hallucination, oh, oh)
(Ton amour est une hallucination, oh, oh)
Don't be so fake
Ne sois pas si faux
You're not foolin' anyone (oh, no)
Tu ne trompes personne (oh, non)
(Your love is a hallucination, oh)
(Ton amour est une hallucination, oh)
Don't be so fake, oh
Ne sois pas si faux, oh
Your love is a hallucination (oh)
Ton amour est une hallucination (oh)
Don't be so fake, oh
Ne sois pas si faux, oh
Your love is a hallucination
Ton amour est une hallucination
You must be single, that must be why
Du musst Single sein, das muss der Grund sein
You sent me some poem the other night
Du hast mir neulich ein Gedicht geschickt
That shit's confusin', I have to say
Der Scheiß ist verwirrend, muss ich sagen
Oh, you have got some nerve talkin' that way, yeah
Oh, du hast vielleicht Nerven, so zu reden, ja
Turning up to let me know, you would still give us a go
Wenn du auftauchst, um mir zu sagen, dass du es trotzdem mit uns versuchen willst
I'm sorry but we've done this all before
Es tut mir leid, aber wir haben das alles schon mal gemacht
It's just another show, 'nother story to be told
Es ist nur eine weitere Show, eine andere Geschichte, die erzählt werden muss
I'm foolish, I believed you but now I know
Ich bin dumm, ich habe dir geglaubt, aber jetzt weiß ich es
Don't try to impress me
Versuch nicht, mich zu beeindrucken
I know you're intending to hurt me again
Ich weiß, du willst mich wieder verletzen
You look like a vision
Du siehst aus wie eine Vision
But now I'm beginnin' to see through the haze
Aber jetzt fange ich an, durch den Schleier zu sehen
Don't be so fake, oh
Sei nicht so fake, oh
Your love is a hallucination
Deine Liebe ist eine Halluzination
Don't be so fake, oh
Sei nicht so fake, oh
Your love is a hallucination
Deine Liebe ist eine Halluzination
(Your love is a hallucination)
(Deine Liebe ist eine Halluzination)
(Your love is a hallucination)
(Deine Liebe ist eine Halluzination)
Romeo, baby, he's not the king
Romeo, Baby, er ist nicht der König
Although nobody knows me quite like him
Obwohl niemand mich so gut kennt wie er
Now that I'm older, I expect to be wise
Jetzt, wo ich älter bin, will ich weise sein
The truth is out there somewhere in between the lines, yeah
Die Wahrheit liegt irgendwo da draußen zwischen den Zeilen, ja
It's just another show, 'nother story to be told
Es ist nur eine weitere Show, eine andere Geschichte, die erzählt werden muss
I'm foolish, I believed you but now I know
Ich bin dumm, ich habe dir geglaubt, aber jetzt weiß ich es
Don't try to impress me
Versuch nicht, mich zu beeindrucken
I know you're intending to hurt me again
Ich weiß, du willst mich wieder verletzen
You look like a vision
Du siehst aus wie eine Vision
But now I'm beginnin' to see through the haze
Aber jetzt fange ich an, durch den Schleier zu sehen
Don't be so fake, oh (oh)
Sei nicht so fake, oh (oh)
Your love is a hallucination
Deine Liebe ist eine Halluzination
Don't be so fake (oh, no), oh (oh, no)
Sei nicht so fake (oh, no), oh (oh, nein)
Your love is a hallucination
Deine Liebe ist eine Halluzination
Don't be so fake
Sei nicht so fake
You're not foolin' anyone
Du täuschst niemanden
(Your love is a hallucination, oh, oh)
(Deine Liebe ist eine Halluzination, oh, oh)
Don't be so fake
Sei nicht so fake
You're not foolin' anyone (oh, no)
Du täuschst niemanden (oh, no)
(Your love is a hallucination, oh)
(Deine Liebe ist eine Halluzination, oh)
Don't be so fake, oh
Sei nicht so fake, oh
Your love is a hallucination (oh)
Deine Liebe ist eine Halluzination (oh)
Don't be so fake, oh
Sei nicht so fake, oh
Your love is a hallucination
Deine Liebe ist eine Halluzination
You must be single, that must be why
Devi essere single, quello deve essere il perché
You sent me some poem the other night
Mi hai mandato una poesia la scorsa notte
That shit's confusin', I have to say
Quella merda fuorviante, devo dire
Oh, you have got some nerve talkin' that way, yeah
Oh, hai coraggio a parlare così, sì
Turning up to let me know, you would still give us a go
Venendo qui per farmi sapere, che daresti a noi ancora una possibilità
I'm sorry but we've done this all before
Mi dispiace ma abbiamo già fatto tutto questo
It's just another show, 'nother story to be told
È solo un altro show, un'altra storia da raccontare
I'm foolish, I believed you but now I know
Sono stupido, ti ho creduta ma ora so
Don't try to impress me
Non cercare di impressionarmi
I know you're intending to hurt me again
So che hai intenzione di ferirmi di nuovo
You look like a vision
Sembri una visione
But now I'm beginnin' to see through the haze
Ma ora sto iniziando a vedere attraverso la foschia
Don't be so fake, oh
Non essere così falsa, oh
Your love is a hallucination
Il tuo amore è un'allucinazione
Don't be so fake, oh
Non essere così falsa, oh
Your love is a hallucination
Il tuo amore è un'allucinazione
(Your love is a hallucination)
(Il tuo amore è un'allucinazione)
(Your love is a hallucination)
(Il tuo amore è un'allucinazione)
Romeo, baby, he's not the king
Romeo, piccola, lui non è il re
Although nobody knows me quite like him
Anche se nessuno mi conosce quanto lui
Now that I'm older, I expect to be wise
Ora che sono più grande, mi aspetto di essere più saggio
The truth is out there somewhere in between the lines, yeah
La verità è là fuori da qualche parte tra le righe, sì
It's just another show, 'nother story to be told
È solo un altro show, un'altra storia da raccontare
I'm foolish, I believed you but now I know
Sono stupido, ti ho creduta ma ora so
Don't try to impress me
Non cercare di impressionarmi
I know you're intending to hurt me again
So che hai intenzione di ferirmi di nuovo
You look like a vision
Sembri una visione
But now I'm beginnin' to see through the haze
Ma ora sto iniziando a vedere attraverso la foschia
Don't be so fake, oh (oh)
Non essere così falsa, oh (oh)
Your love is a hallucination
Il tuo amore è un'allucinazione
Don't be so fake (oh, no), oh (oh, no)
Non essere così falsa (oh, no), oh (oh, no)
Your love is a hallucination
Il tuo amore è un'allucinazione
Don't be so fake
Non essere così falsa, oh
You're not foolin' anyone
Non imbrogli nessuno
(Your love is a hallucination, oh, oh)
(Il tuo amore è un'allucinazione)
Don't be so fake
Non essere così falsa
You're not foolin' anyone (oh, no)
Non imbrogli nessuno (oh, no)
(Your love is a hallucination, oh)
(Il tuo amore è un'allucinazione, oh)
Don't be so fake, oh
Non essere così falsa, oh
Your love is a hallucination (oh)
Il tuo amore è un'allucinazione (oh)
Don't be so fake, oh
Non essere così falsa, oh
Your love is a hallucination
Il tuo amore è un'allucinazione
You must be single, that must be why
君はシングルに違いない、だからに違いないんだ
You sent me some poem the other night
あの夜俺にポエムを送ってきた
That shit's confusin', I have to say
これが混乱させるんだ、こう言わなきゃ
Oh, you have got some nerve talkin' that way, yeah
Oh 君ってそんな風に話す神経を持ってるんだ yeah
Turning up to let me know, you would still give us a go
俺に知らせるために盛り上がって、それでもまだ俺たちに行かせる
I'm sorry but we've done this all before
悪いけどもう以前に全部やったんだ
It's just another show, 'nother story to be told
これはただの次のショー、語られるまた別の物語
I'm foolish, I believed you but now I know
俺はバカだよ、君を信じたんだ、だけど今ならわかる
Don't try to impress me
俺を感動させようとしないで
I know you're intending to hurt me again
また俺のことを傷つけようとしてるのは知ってる
You look like a vision
君はビジョンみたいに見えるんだ
But now I'm beginnin' to see through the haze
だけど今俺にはかすみの中で向こう側が見え始めてるんだ
Don't be so fake, oh
フェイクはよせよ oh
Your love is a hallucination
君の愛は幻覚
Don't be so fake, oh
フェイクはよせよ oh
Your love is a hallucination
君の愛は幻覚
(Your love is a hallucination)
(君の愛は幻覚)
(Your love is a hallucination)
(君の愛は幻覚)
Romeo, baby, he's not the king
Romeo ベイビー、彼は王様じゃない
Although nobody knows me quite like him
誰も彼のようには俺のことを知らないけど
Now that I'm older, I expect to be wise
歳を重ねたんだ、賢くあるべきなのさ
The truth is out there somewhere in between the lines, yeah
行間のどこかに真実はある yeah
It's just another show, 'nother story to be told
これはただの次のショー、語られるまた別の物語
I'm foolish, I believed you but now I know
俺はバカだよ、君を信じたんだ、だけど今ならわかる
Don't try to impress me
俺を感動させようとしないで
I know you're intending to hurt me again
また俺のことを傷つけようとしてるのは知ってる
You look like a vision
君はビジョンみたいに見えるんだ
But now I'm beginnin' to see through the haze
だけど今俺にはかすみの中で向こう側が見え始めてるんだ
Don't be so fake, oh (oh)
フェイクはよせよ oh (oh)
Your love is a hallucination
君の愛は幻覚
Don't be so fake (oh, no), oh (oh, no)
フェイクはよせよ (oh, no) oh (oh, no)
Your love is a hallucination
君の愛は幻覚
Don't be so fake
フェイクはよせよ
You're not foolin' anyone
君は誰も騙せてない
(Your love is a hallucination, oh, oh)
(君の愛は幻覚 oh, oh)
Don't be so fake
フェイクはよせよ
You're not foolin' anyone (oh, no)
君は誰も騙せてない (oh, no)
(Your love is a hallucination, oh)
(君の愛は幻覚 oh)
Don't be so fake, oh
フェイクはよせよ oh
Your love is a hallucination (oh)
君の愛は幻覚 (oh)
Don't be so fake, oh
フェイクはよせよ oh
Your love is a hallucination
君の愛は幻覚