Carioca

Davide Pavanello, Davide Petrella, Raffaele Gualazzi

Letra Tradução

L'ultimo bacio è un apostrofo che mi hai lasciato
Non ci sei più e sono in un angolo tirando il fiato
Io che con te ho sorriso e pianto fino a non vedere
La nostra storia è stata un salto e io non so cadere
Vedo nel buio luci
Di un locale a due passi da me
Nel fumo una voce
Mi sospira "dai balla con me"
Occhi scuri e pelle carioca
Carioca

Ma chi l'avrebbe detto
Sento solo la musica
Forse sei il diavolo ma sembri magica
Quanto tempo ho perso
La vita quasi mi supera
Resto qui adesso che si spegne la città
Bastava un sogno carioca

Puoi cancellare ogni momento in una volta sola
Meglio spazzati via dal vento che ogni tua parola
Ora vedo nel buio
Il tuo viso a due passi da me
Non hai scuse
Per tenermi lontano da te
Occhi scuri e pelle carioca
Carioca

Che io sia maledetto
Dai non fare la stupida
Fammi un sorriso
Che la noche se ne va

Ma chi l'avrebbe detto
Sento solo la musica
Forse sei il diavolo ma sembri magica
Quanto tempo ho perso
La vita quasi mi supera
Resto qui adesso che si spegne la città
Bastava un sogno carioca

Non me ne importa di quel che pensi
Non me ne importa di quel che senti
Non mi ricordo neanche chi sei tu
Voglio sorridere dei miei sbagli
Voglio rivivere sogni immensi
Voglio una vita che non finisce più

Ma chi l'avrebbe detto (non me ne importa di quel che pensi)
Sento solo la musica (non me ne importa di quel che senti)
Carioca (non mi ricordo neanche chi sei tu)
Carioca
Ma chi l'avrebbe detto (voglio sorridere dei miei sbagli)
Sento solo la musica (voglio rivivere sogni immensi)
Carioca (voglio una vita che non finisce più)
Carioca
Carioca

L'ultimo bacio è un apostrofo che mi hai lasciato
O último beijo é um apóstrofo que você me deixou
Non ci sei più e sono in un angolo tirando il fiato
Você não está mais aqui e estou em um canto recuperando o fôlego
Io che con te ho sorriso e pianto fino a non vedere
Eu que com você sorri e chorei até não ver mais
La nostra storia è stata un salto e io non so cadere
Nossa história foi um salto e eu não sei cair
Vedo nel buio luci
Vejo no escuro luzes
Di un locale a due passi da me
De um local a dois passos de mim
Nel fumo una voce
No fumo uma voz
Mi sospira "dai balla con me"
Me sussurra "vem dançar comigo"
Occhi scuri e pelle carioca
Olhos escuros e pele carioca
Carioca
Carioca
Ma chi l'avrebbe detto
Mas quem diria
Sento solo la musica
Sinto apenas a música
Forse sei il diavolo ma sembri magica
Talvez você seja o diabo, mas parece mágica
Quanto tempo ho perso
Quanto tempo eu perdi
La vita quasi mi supera
A vida quase me supera
Resto qui adesso che si spegne la città
Fico aqui agora que a cidade se apaga
Bastava un sogno carioca
Bastava um sonho carioca
Puoi cancellare ogni momento in una volta sola
Você pode apagar cada momento de uma só vez
Meglio spazzati via dal vento che ogni tua parola
Melhor ser levado pelo vento do que cada palavra sua
Ora vedo nel buio
Agora vejo no escuro
Il tuo viso a due passi da me
Seu rosto a dois passos de mim
Non hai scuse
Você não tem desculpas
Per tenermi lontano da te
Para me manter longe de você
Occhi scuri e pelle carioca
Olhos escuros e pele carioca
Carioca
Carioca
Che io sia maledetto
Que eu seja amaldiçoado
Dai non fare la stupida
Vamos, não seja estúpida
Fammi un sorriso
Me dê um sorriso
Che la noche se ne va
Que a noite se vai
Ma chi l'avrebbe detto
Mas quem diria
Sento solo la musica
Sinto apenas a música
Forse sei il diavolo ma sembri magica
Talvez você seja o diabo, mas parece mágica
Quanto tempo ho perso
Quanto tempo eu perdi
La vita quasi mi supera
A vida quase me supera
Resto qui adesso che si spegne la città
Fico aqui agora que a cidade se apaga
Bastava un sogno carioca
Bastava um sonho carioca
Non me ne importa di quel che pensi
Não me importo com o que você pensa
Non me ne importa di quel che senti
Não me importo com o que você sente
Non mi ricordo neanche chi sei tu
Nem me lembro de quem você é
Voglio sorridere dei miei sbagli
Quero sorrir dos meus erros
Voglio rivivere sogni immensi
Quero reviver sonhos imensos
Voglio una vita che non finisce più
Quero uma vida que nunca acaba
Ma chi l'avrebbe detto (non me ne importa di quel che pensi)
Mas quem diria (não me importo com o que você pensa)
Sento solo la musica (non me ne importa di quel che senti)
Sinto apenas a música (não me importo com o que você sente)
Carioca (non mi ricordo neanche chi sei tu)
Carioca (nem me lembro de quem você é)
Carioca
Carioca
Ma chi l'avrebbe detto (voglio sorridere dei miei sbagli)
Mas quem diria (quero sorrir dos meus erros)
Sento solo la musica (voglio rivivere sogni immensi)
Sinto apenas a música (quero reviver sonhos imensos)
Carioca (voglio una vita che non finisce più)
Carioca (quero uma vida que nunca acaba)
Carioca
Carioca
Carioca
Carioca
L'ultimo bacio è un apostrofo che mi hai lasciato
The last kiss is an apostrophe you left me
Non ci sei più e sono in un angolo tirando il fiato
You are no longer there and I am in a corner drawing breath
Io che con te ho sorriso e pianto fino a non vedere
I who with you have smiled and cried until I could not see
La nostra storia è stata un salto e io non so cadere
Our story was a leap and I can't fall
Vedo nel buio luci
I see lights in the dark
Di un locale a due passi da me
Of a club on my doorstep
Nel fumo una voce
In the smoke a voice
Mi sospira "dai balla con me"
He sighs "come on dance with me"
Occhi scuri e pelle carioca
Dark eyes and carioca skin
Carioca
Carioca
Ma chi l'avrebbe detto
But who would have thought it
Sento solo la musica
All I hear is music
Forse sei il diavolo ma sembri magica
You may be the devil but you look like magic
Quanto tempo ho perso
How much time have I lost
La vita quasi mi supera
Life almost overtakes me
Resto qui adesso che si spegne la città
I stay here now that the city is extinguished
Bastava un sogno carioca
A carioca dream was enough
Puoi cancellare ogni momento in una volta sola
You can delete every moment at once
Meglio spazzati via dal vento che ogni tua parola
Better blown away by the wind than your every word
Ora vedo nel buio
Now I see in the dark
Il tuo viso a due passi da me
Your face two steps away from me
Non hai scuse
You have no excuse
Per tenermi lontano da te
To keep me away from you
Occhi scuri e pelle carioca
Dark eyes and carioca skin
Carioca
Carioca
Che io sia maledetto
I'll be damned
Dai non fare la stupida
Come on, don't be stupid
Fammi un sorriso
Give me a smile
Che la noche se ne va
Che la noche se va
Ma chi l'avrebbe detto
But who would have thought it
Sento solo la musica
All I hear is music
Forse sei il diavolo ma sembri magica
You may be the devil but you look like magic
Quanto tempo ho perso
How much time have I lost
La vita quasi mi supera
Life almost overtakes me
Resto qui adesso che si spegne la città
I stay here now that the city is extinguished
Bastava un sogno carioca
A carioca dream was enough
Non me ne importa di quel che pensi
I don't care what you think
Non me ne importa di quel che senti
I don't care what you hear
Non mi ricordo neanche chi sei tu
I don't even remember who you are
Voglio sorridere dei miei sbagli
I want to smile at my mistakes
Voglio rivivere sogni immensi
I want to relive immense dreams
Voglio una vita che non finisce più
I want a life that never ends
Ma chi l'avrebbe detto (non me ne importa di quel che pensi)
But who would have thought (I don't care what you think)
Sento solo la musica (non me ne importa di quel che senti)
I only hear the music (I don't care what you hear)
Carioca (non mi ricordo neanche chi sei tu)
Carioca (I don't even remember who you are)
Carioca
Carioca
Ma chi l'avrebbe detto (voglio sorridere dei miei sbagli)
But who would have thought it (I want to smile at my mistakes)
Sento solo la musica (voglio rivivere sogni immensi)
I only hear the music (I want to relive immense dreams)
Carioca (voglio una vita che non finisce più)
Carioca (I want a life that never ends)
Carioca
Carioca
Carioca
Carioca
L'ultimo bacio è un apostrofo che mi hai lasciato
El último beso es un apóstrofe que me dejaste
Non ci sei più e sono in un angolo tirando il fiato
Ya no estás y estoy en un rincón tomando aire
Io che con te ho sorriso e pianto fino a non vedere
Yo que contigo he reído y llorado hasta no ver
La nostra storia è stata un salto e io non so cadere
Nuestra historia fue un salto y yo no sé caer
Vedo nel buio luci
Veo en la oscuridad luces
Di un locale a due passi da me
De un local a dos pasos de mí
Nel fumo una voce
En el humo una voz
Mi sospira "dai balla con me"
Me susurra "ven, baila conmigo"
Occhi scuri e pelle carioca
Ojos oscuros y piel carioca
Carioca
Carioca
Ma chi l'avrebbe detto
Pero quién lo hubiera dicho
Sento solo la musica
Solo siento la música
Forse sei il diavolo ma sembri magica
Quizás eres el diablo pero pareces mágica
Quanto tempo ho perso
Cuánto tiempo he perdido
La vita quasi mi supera
La vida casi me supera
Resto qui adesso che si spegne la città
Me quedo aquí ahora que la ciudad se apaga
Bastava un sogno carioca
Bastaba un sueño carioca
Puoi cancellare ogni momento in una volta sola
Puedes borrar cada momento de una sola vez
Meglio spazzati via dal vento che ogni tua parola
Mejor barridos por el viento que cada una de tus palabras
Ora vedo nel buio
Ahora veo en la oscuridad
Il tuo viso a due passi da me
Tu rostro a dos pasos de mí
Non hai scuse
No tienes excusas
Per tenermi lontano da te
Para mantenerme lejos de ti
Occhi scuri e pelle carioca
Ojos oscuros y piel carioca
Carioca
Carioca
Che io sia maledetto
Que yo sea maldito
Dai non fare la stupida
Vamos, no seas estúpida
Fammi un sorriso
Dame una sonrisa
Che la noche se ne va
Que la noche se va
Ma chi l'avrebbe detto
Pero quién lo hubiera dicho
Sento solo la musica
Solo siento la música
Forse sei il diavolo ma sembri magica
Quizás eres el diablo pero pareces mágica
Quanto tempo ho perso
Cuánto tiempo he perdido
La vita quasi mi supera
La vida casi me supera
Resto qui adesso che si spegne la città
Me quedo aquí ahora que la ciudad se apaga
Bastava un sogno carioca
Bastaba un sueño carioca
Non me ne importa di quel che pensi
No me importa lo que pienses
Non me ne importa di quel che senti
No me importa lo que sientas
Non mi ricordo neanche chi sei tu
Ni siquiera recuerdo quién eres tú
Voglio sorridere dei miei sbagli
Quiero reírme de mis errores
Voglio rivivere sogni immensi
Quiero revivir sueños inmensos
Voglio una vita che non finisce più
Quiero una vida que nunca termine
Ma chi l'avrebbe detto (non me ne importa di quel che pensi)
Pero quién lo hubiera dicho (no me importa lo que pienses)
Sento solo la musica (non me ne importa di quel che senti)
Solo siento la música (no me importa lo que sientas)
Carioca (non mi ricordo neanche chi sei tu)
Carioca (ni siquiera recuerdo quién eres tú)
Carioca
Carioca
Ma chi l'avrebbe detto (voglio sorridere dei miei sbagli)
Pero quién lo hubiera dicho (quiero reírme de mis errores)
Sento solo la musica (voglio rivivere sogni immensi)
Solo siento la música (quiero revivir sueños inmensos)
Carioca (voglio una vita che non finisce più)
Carioca (quiero una vida que nunca termine)
Carioca
Carioca
Carioca
Carioca
L'ultimo bacio è un apostrofo che mi hai lasciato
Le dernier baiser est un apostrophe que tu m'as laissé
Non ci sei più e sono in un angolo tirando il fiato
Tu n'es plus là et je suis dans un coin à reprendre mon souffle
Io che con te ho sorriso e pianto fino a non vedere
Moi qui avec toi ai souri et pleuré jusqu'à ne plus voir
La nostra storia è stata un salto e io non so cadere
Notre histoire a été un saut et je ne sais pas tomber
Vedo nel buio luci
Je vois dans le noir des lumières
Di un locale a due passi da me
D'un endroit à deux pas de moi
Nel fumo una voce
Dans la fumée une voix
Mi sospira "dai balla con me"
Me murmure "viens danser avec moi"
Occhi scuri e pelle carioca
Yeux sombres et peau carioca
Carioca
Carioca
Ma chi l'avrebbe detto
Mais qui l'aurait cru
Sento solo la musica
Je n'entends que la musique
Forse sei il diavolo ma sembri magica
Peut-être es-tu le diable mais tu sembles magique
Quanto tempo ho perso
Combien de temps j'ai perdu
La vita quasi mi supera
La vie me dépasse presque
Resto qui adesso che si spegne la città
Je reste ici maintenant que la ville s'éteint
Bastava un sogno carioca
Il suffisait d'un rêve carioca
Puoi cancellare ogni momento in una volta sola
Tu peux effacer chaque moment en une seule fois
Meglio spazzati via dal vento che ogni tua parola
Mieux vaut être balayé par le vent que par tes mots
Ora vedo nel buio
Maintenant je vois dans le noir
Il tuo viso a due passi da me
Ton visage à deux pas de moi
Non hai scuse
Tu n'as pas d'excuses
Per tenermi lontano da te
Pour me tenir loin de toi
Occhi scuri e pelle carioca
Yeux sombres et peau carioca
Carioca
Carioca
Che io sia maledetto
Que je sois maudit
Dai non fare la stupida
Ne fais pas l'idiote
Fammi un sorriso
Fais-moi un sourire
Che la noche se ne va
Que la nuit s'en va
Ma chi l'avrebbe detto
Mais qui l'aurait cru
Sento solo la musica
Je n'entends que la musique
Forse sei il diavolo ma sembri magica
Peut-être es-tu le diable mais tu sembles magique
Quanto tempo ho perso
Combien de temps j'ai perdu
La vita quasi mi supera
La vie me dépasse presque
Resto qui adesso che si spegne la città
Je reste ici maintenant que la ville s'éteint
Bastava un sogno carioca
Il suffisait d'un rêve carioca
Non me ne importa di quel che pensi
Je me fiche de ce que tu penses
Non me ne importa di quel che senti
Je me fiche de ce que tu ressens
Non mi ricordo neanche chi sei tu
Je ne me souviens même pas de qui tu es
Voglio sorridere dei miei sbagli
Je veux sourire de mes erreurs
Voglio rivivere sogni immensi
Je veux revivre des rêves immenses
Voglio una vita che non finisce più
Je veux une vie qui ne finit plus
Ma chi l'avrebbe detto (non me ne importa di quel che pensi)
Mais qui l'aurait cru (je me fiche de ce que tu penses)
Sento solo la musica (non me ne importa di quel che senti)
Je n'entends que la musique (je me fiche de ce que tu ressens)
Carioca (non mi ricordo neanche chi sei tu)
Carioca (je ne me souviens même pas de qui tu es)
Carioca
Carioca
Ma chi l'avrebbe detto (voglio sorridere dei miei sbagli)
Mais qui l'aurait cru (je veux sourire de mes erreurs)
Sento solo la musica (voglio rivivere sogni immensi)
Je n'entends que la musique (je veux revivre des rêves immenses)
Carioca (voglio una vita che non finisce più)
Carioca (je veux une vie qui ne finit plus)
Carioca
Carioca
Carioca
Carioca
L'ultimo bacio è un apostrofo che mi hai lasciato
Der letzte Kuss ist ein Apostroph, den du mir hinterlassen hast
Non ci sei più e sono in un angolo tirando il fiato
Du bist nicht mehr da und ich bin in einer Ecke, um Atem zu holen
Io che con te ho sorriso e pianto fino a non vedere
Ich, der mit dir gelacht und geweint hat, bis ich nichts mehr sehen konnte
La nostra storia è stata un salto e io non so cadere
Unsere Geschichte war ein Sprung und ich weiß nicht, wie man fällt
Vedo nel buio luci
Ich sehe im Dunkeln Lichter
Di un locale a due passi da me
Von einer Bar zwei Schritte von mir entfernt
Nel fumo una voce
Im Rauch eine Stimme
Mi sospira "dai balla con me"
Flüstert mir zu „komm, tanz mit mir“
Occhi scuri e pelle carioca
Dunkle Augen und karibische Haut
Carioca
Karibisch
Ma chi l'avrebbe detto
Wer hätte das gedacht
Sento solo la musica
Ich höre nur die Musik
Forse sei il diavolo ma sembri magica
Vielleicht bist du der Teufel, aber du scheinst magisch
Quanto tempo ho perso
Wie viel Zeit habe ich verloren
La vita quasi mi supera
Das Leben überholt mich fast
Resto qui adesso che si spegne la città
Ich bleibe hier, jetzt, wo die Stadt erlischt
Bastava un sogno carioca
Ein karibischer Traum hätte gereicht
Puoi cancellare ogni momento in una volta sola
Du kannst jeden Moment auf einmal löschen
Meglio spazzati via dal vento che ogni tua parola
Besser vom Wind weggefegt als jedes deiner Worte
Ora vedo nel buio
Jetzt sehe ich im Dunkeln
Il tuo viso a due passi da me
Dein Gesicht zwei Schritte von mir entfernt
Non hai scuse
Du hast keine Ausreden
Per tenermi lontano da te
Um mich von dir fernzuhalten
Occhi scuri e pelle carioca
Dunkle Augen und karibische Haut
Carioca
Karibisch
Che io sia maledetto
Möge ich verflucht sein
Dai non fare la stupida
Komm schon, spiel nicht die Dumme
Fammi un sorriso
Schenk mir ein Lächeln
Che la noche se ne va
Die Nacht geht vorbei
Ma chi l'avrebbe detto
Wer hätte das gedacht
Sento solo la musica
Ich höre nur die Musik
Forse sei il diavolo ma sembri magica
Vielleicht bist du der Teufel, aber du scheinst magisch
Quanto tempo ho perso
Wie viel Zeit habe ich verloren
La vita quasi mi supera
Das Leben überholt mich fast
Resto qui adesso che si spegne la città
Ich bleibe hier, jetzt, wo die Stadt erlischt
Bastava un sogno carioca
Ein karibischer Traum hätte gereicht
Non me ne importa di quel che pensi
Es ist mir egal, was du denkst
Non me ne importa di quel che senti
Es ist mir egal, was du fühlst
Non mi ricordo neanche chi sei tu
Ich erinnere mich nicht einmal, wer du bist
Voglio sorridere dei miei sbagli
Ich möchte über meine Fehler lächeln
Voglio rivivere sogni immensi
Ich möchte riesige Träume wieder erleben
Voglio una vita che non finisce più
Ich möchte ein Leben, das niemals endet
Ma chi l'avrebbe detto (non me ne importa di quel che pensi)
Wer hätte das gedacht (es ist mir egal, was du denkst)
Sento solo la musica (non me ne importa di quel che senti)
Ich höre nur die Musik (es ist mir egal, was du fühlst)
Carioca (non mi ricordo neanche chi sei tu)
Karibisch (Ich erinnere mich nicht einmal, wer du bist)
Carioca
Karibisch
Ma chi l'avrebbe detto (voglio sorridere dei miei sbagli)
Wer hätte das gedacht (Ich möchte über meine Fehler lächeln)
Sento solo la musica (voglio rivivere sogni immensi)
Ich höre nur die Musik (Ich möchte riesige Träume wieder erleben)
Carioca (voglio una vita che non finisce più)
Karibisch (Ich möchte ein Leben, das niemals endet)
Carioca
Karibisch
Carioca
Karibisch

Curiosidades sobre a música Carioca de Raphael Gualazzi

Quando a música “Carioca” foi lançada por Raphael Gualazzi?
A música Carioca foi lançada em 2020, no álbum “Ho Un Piano”.
De quem é a composição da música “Carioca” de Raphael Gualazzi?
A música “Carioca” de Raphael Gualazzi foi composta por Davide Pavanello, Davide Petrella, Raffaele Gualazzi.

Músicas mais populares de Raphael Gualazzi

Outros artistas de Jazz pop