Guten Morgen Barbarossaplatz

Andreas Christian Berger, Johannes Anselm Berger, Guido Craveiro, Stephan Gerhartz, Raoul Dominik Vincent Vychodil, Sebastian Alexander Schneiders

Letra Tradução

Wir hatten einen Plan und so fing alles an
Dann Bar, Bar, Kneipe, Bar
Nichts muss und alles kann

Das soll niemals aufhören, zu gut ist diese Zeit
Egal wohin es geht, ich bin dabei

Jetzt schon ins Bett zu gehen wär' viel zu easy, zu easy
Ich hol' mir auf die Hand noch schnell 'n Cheesy 'n Cheesy, oh
Ich leb' im größten Dorf, das niemals schläft
Erzähl das deinem Chef, uh

Guten Morgen Barbarossaplatz
Bist du auch noch wach?
Hast du auch die letzte Nacht wieder durchgemacht?
Guten Morgen Barbarossaplatz
Bist du auch noch wach?
Meine Drinks gehen hoch und ich leg' nochmal los
Und ich mach' den Tag zur Nacht

Und alle machen Stippefott

Die gelben Schiffe hupen, die graue Stunde weg
Alles rausgehauen für 'nen guten Zweck
Die Nacht sieht man uns an, alle Farben im Gesicht
Barba so bist du, und so bin ich

Feuerwasser, Dancen und Matratzensport sind genau mein Ding
Feuerwasser, Dancen und Matratzensport sind genau mein Ding
Erzähl das deinem Chef

Guten Morgen Barbarossaplatz
Bist du auch noch wach?
Hast du auch die letzte Nacht wieder durchgemacht?
Guten Morgen Barbarossaplatz
Bist du auch noch wach?
Meine Drinks gehen hoch und ich leg' nochmal los
Und ich mach' den Tag zur Nacht

Und alle machen Stippefott
So sexy
Links, rechts, links, rechts
Und alle machen Stippefott
So sexy
Links, rechts, links, rechts

Guten Morgen Barbarossaplatz
Bist du auch noch wach?
Hast du auch die letzte Nacht wieder durchgemacht?
Guten Morgen Barbarossaplatz
Bist du auch noch wach?
Meine Drinks gehen hoch und ich leg' nochmal los
Und ich mach' den Tag zur Nacht

Guten Morgen Barbarossaplatz
Meine Drinks gehen hoch und ich leg' nochmal los
Und ich mach' den Tag zur Nacht

Und alle machen Stippefott
So sexy
Links, rechts, links, rechts
Und alle machen Stippefott
So sexy
Links, rechts, links, rechts

Wir hatten einen Plan und so fing alles an
Tínhamos um plano e assim tudo começou
Dann Bar, Bar, Kneipe, Bar
Depois bar, bar, pub, bar
Nichts muss und alles kann
Nada precisa e tudo pode
Das soll niemals aufhören, zu gut ist diese Zeit
Isso nunca deve parar, tão bom é este tempo
Egal wohin es geht, ich bin dabei
Não importa para onde vai, eu estou dentro
Jetzt schon ins Bett zu gehen wär' viel zu easy, zu easy
Agora ir para a cama seria muito fácil, muito fácil
Ich hol' mir auf die Hand noch schnell 'n Cheesy 'n Cheesy, oh
Eu pego rapidamente um Cheesy na mão, um Cheesy, oh
Ich leb' im größten Dorf, das niemals schläft
Eu vivo na maior aldeia que nunca dorme
Erzähl das deinem Chef, uh
Conte isso ao seu chefe, uh
Guten Morgen Barbarossaplatz
Bom dia, Praça Barbarossa
Bist du auch noch wach?
Você ainda está acordado?
Hast du auch die letzte Nacht wieder durchgemacht?
Você também passou a última noite acordado?
Guten Morgen Barbarossaplatz
Bom dia, Praça Barbarossa
Bist du auch noch wach?
Você ainda está acordado?
Meine Drinks gehen hoch und ich leg' nochmal los
Meus drinks estão subindo e eu vou começar de novo
Und ich mach' den Tag zur Nacht
E eu transformo o dia em noite
Und alle machen Stippefott
E todos estão fazendo Stippefott
Die gelben Schiffe hupen, die graue Stunde weg
Os navios amarelos estão buzinando, a hora cinza se foi
Alles rausgehauen für 'nen guten Zweck
Tudo foi jogado fora por uma boa causa
Die Nacht sieht man uns an, alle Farben im Gesicht
A noite se vê em nós, todas as cores no rosto
Barba so bist du, und so bin ich
Barba, assim és tu, e assim sou eu
Feuerwasser, Dancen und Matratzensport sind genau mein Ding
Água de fogo, dançar e esporte de colchão são a minha coisa
Feuerwasser, Dancen und Matratzensport sind genau mein Ding
Água de fogo, dançar e esporte de colchão são a minha coisa
Erzähl das deinem Chef
Conte isso ao seu chefe
Guten Morgen Barbarossaplatz
Bom dia, Praça Barbarossa
Bist du auch noch wach?
Você ainda está acordado?
Hast du auch die letzte Nacht wieder durchgemacht?
Você também passou a última noite acordado?
Guten Morgen Barbarossaplatz
Bom dia, Praça Barbarossa
Bist du auch noch wach?
Você ainda está acordado?
Meine Drinks gehen hoch und ich leg' nochmal los
Meus drinks estão subindo e eu vou começar de novo
Und ich mach' den Tag zur Nacht
E eu transformo o dia em noite
Und alle machen Stippefott
E todos estão fazendo Stippefott
So sexy
Tão sexy
Links, rechts, links, rechts
Esquerda, direita, esquerda, direita
Und alle machen Stippefott
E todos estão fazendo Stippefott
So sexy
Tão sexy
Links, rechts, links, rechts
Esquerda, direita, esquerda, direita
Guten Morgen Barbarossaplatz
Bom dia, Praça Barbarossa
Bist du auch noch wach?
Você ainda está acordado?
Hast du auch die letzte Nacht wieder durchgemacht?
Você também passou a última noite acordado?
Guten Morgen Barbarossaplatz
Bom dia, Praça Barbarossa
Bist du auch noch wach?
Você ainda está acordado?
Meine Drinks gehen hoch und ich leg' nochmal los
Meus drinks estão subindo e eu vou começar de novo
Und ich mach' den Tag zur Nacht
E eu transformo o dia em noite
Guten Morgen Barbarossaplatz
Bom dia, Praça Barbarossa
Meine Drinks gehen hoch und ich leg' nochmal los
Meus drinks estão subindo e eu vou começar de novo
Und ich mach' den Tag zur Nacht
E eu transformo o dia em noite
Und alle machen Stippefott
E todos estão fazendo Stippefott
So sexy
Tão sexy
Links, rechts, links, rechts
Esquerda, direita, esquerda, direita
Und alle machen Stippefott
E todos estão fazendo Stippefott
So sexy
Tão sexy
Links, rechts, links, rechts
Esquerda, direita, esquerda, direita
Wir hatten einen Plan und so fing alles an
We had a plan and that's how it all started
Dann Bar, Bar, Kneipe, Bar
Then bar, bar, pub, bar
Nichts muss und alles kann
Nothing has to and everything can
Das soll niemals aufhören, zu gut ist diese Zeit
This should never stop, too good is this time
Egal wohin es geht, ich bin dabei
No matter where it goes, I'm in
Jetzt schon ins Bett zu gehen wär' viel zu easy, zu easy
Going to bed now would be too easy, too easy
Ich hol' mir auf die Hand noch schnell 'n Cheesy 'n Cheesy, oh
I quickly get a cheesy on my hand, a cheesy, oh
Ich leb' im größten Dorf, das niemals schläft
I live in the biggest village that never sleeps
Erzähl das deinem Chef, uh
Tell that to your boss, uh
Guten Morgen Barbarossaplatz
Good morning Barbarossaplatz
Bist du auch noch wach?
Are you still awake?
Hast du auch die letzte Nacht wieder durchgemacht?
Did you also stay up all night again?
Guten Morgen Barbarossaplatz
Good morning Barbarossaplatz
Bist du auch noch wach?
Are you still awake?
Meine Drinks gehen hoch und ich leg' nochmal los
My drinks go up and I start again
Und ich mach' den Tag zur Nacht
And I turn the day into night
Und alle machen Stippefott
And everyone does Stippefott
Die gelben Schiffe hupen, die graue Stunde weg
The yellow ships honk, the gray hour away
Alles rausgehauen für 'nen guten Zweck
Everything thrown out for a good cause
Die Nacht sieht man uns an, alle Farben im Gesicht
The night shows on us, all colors in the face
Barba so bist du, und so bin ich
Barba that's how you are, and that's how I am
Feuerwasser, Dancen und Matratzensport sind genau mein Ding
Firewater, dancing and mattress sports are exactly my thing
Feuerwasser, Dancen und Matratzensport sind genau mein Ding
Firewater, dancing and mattress sports are exactly my thing
Erzähl das deinem Chef
Tell that to your boss
Guten Morgen Barbarossaplatz
Good morning Barbarossaplatz
Bist du auch noch wach?
Are you still awake?
Hast du auch die letzte Nacht wieder durchgemacht?
Did you also stay up all night again?
Guten Morgen Barbarossaplatz
Good morning Barbarossaplatz
Bist du auch noch wach?
Are you still awake?
Meine Drinks gehen hoch und ich leg' nochmal los
My drinks go up and I start again
Und ich mach' den Tag zur Nacht
And I turn the day into night
Und alle machen Stippefott
And everyone does Stippefott
So sexy
So sexy
Links, rechts, links, rechts
Left, right, left, right
Und alle machen Stippefott
And everyone does Stippefott
So sexy
So sexy
Links, rechts, links, rechts
Left, right, left, right
Guten Morgen Barbarossaplatz
Good morning Barbarossaplatz
Bist du auch noch wach?
Are you still awake?
Hast du auch die letzte Nacht wieder durchgemacht?
Did you also stay up all night again?
Guten Morgen Barbarossaplatz
Good morning Barbarossaplatz
Bist du auch noch wach?
Are you still awake?
Meine Drinks gehen hoch und ich leg' nochmal los
My drinks go up and I start again
Und ich mach' den Tag zur Nacht
And I turn the day into night
Guten Morgen Barbarossaplatz
Good morning Barbarossaplatz
Meine Drinks gehen hoch und ich leg' nochmal los
My drinks go up and I start again
Und ich mach' den Tag zur Nacht
And I turn the day into night
Und alle machen Stippefott
And everyone does Stippefott
So sexy
So sexy
Links, rechts, links, rechts
Left, right, left, right
Und alle machen Stippefott
And everyone does Stippefott
So sexy
So sexy
Links, rechts, links, rechts
Left, right, left, right
Wir hatten einen Plan und so fing alles an
Teníamos un plan y así es como todo comenzó
Dann Bar, Bar, Kneipe, Bar
Luego bar, bar, pub, bar
Nichts muss und alles kann
Nada tiene que ser y todo puede ser
Das soll niemals aufhören, zu gut ist diese Zeit
Esto nunca debe terminar, este tiempo es demasiado bueno
Egal wohin es geht, ich bin dabei
No importa a dónde vaya, estoy allí
Jetzt schon ins Bett zu gehen wär' viel zu easy, zu easy
Ir a la cama ahora sería demasiado fácil, demasiado fácil
Ich hol' mir auf die Hand noch schnell 'n Cheesy 'n Cheesy, oh
Rápidamente me consigo un Cheesy en la mano, un Cheesy, oh
Ich leb' im größten Dorf, das niemals schläft
Vivo en el pueblo más grande que nunca duerme
Erzähl das deinem Chef, uh
Dile eso a tu jefe, uh
Guten Morgen Barbarossaplatz
Buenos días, Plaza Barbarossa
Bist du auch noch wach?
¿Todavía estás despierto?
Hast du auch die letzte Nacht wieder durchgemacht?
¿Has pasado toda la noche en vela otra vez?
Guten Morgen Barbarossaplatz
Buenos días, Plaza Barbarossa
Bist du auch noch wach?
¿Todavía estás despierto?
Meine Drinks gehen hoch und ich leg' nochmal los
Mis bebidas suben y empiezo de nuevo
Und ich mach' den Tag zur Nacht
Y convierto el día en noche
Und alle machen Stippefott
Y todos hacen Stippefott
Die gelben Schiffe hupen, die graue Stunde weg
Los barcos amarillos tocan la bocina, la hora gris se ha ido
Alles rausgehauen für 'nen guten Zweck
Todo se ha gastado por una buena causa
Die Nacht sieht man uns an, alle Farben im Gesicht
La noche se nos ve en la cara, todos los colores en la cara
Barba so bist du, und so bin ich
Barba, así eres tú, y así soy yo
Feuerwasser, Dancen und Matratzensport sind genau mein Ding
El agua de fuego, bailar y el deporte de colchón son exactamente lo mío
Feuerwasser, Dancen und Matratzensport sind genau mein Ding
El agua de fuego, bailar y el deporte de colchón son exactamente lo mío
Erzähl das deinem Chef
Dile eso a tu jefe
Guten Morgen Barbarossaplatz
Buenos días, Plaza Barbarossa
Bist du auch noch wach?
¿Todavía estás despierto?
Hast du auch die letzte Nacht wieder durchgemacht?
¿Has pasado toda la noche en vela otra vez?
Guten Morgen Barbarossaplatz
Buenos días, Plaza Barbarossa
Bist du auch noch wach?
¿Todavía estás despierto?
Meine Drinks gehen hoch und ich leg' nochmal los
Mis bebidas suben y empiezo de nuevo
Und ich mach' den Tag zur Nacht
Y convierto el día en noche
Und alle machen Stippefott
Y todos hacen Stippefott
So sexy
Tan sexy
Links, rechts, links, rechts
Izquierda, derecha, izquierda, derecha
Und alle machen Stippefott
Y todos hacen Stippefott
So sexy
Tan sexy
Links, rechts, links, rechts
Izquierda, derecha, izquierda, derecha
Guten Morgen Barbarossaplatz
Buenos días, Plaza Barbarossa
Bist du auch noch wach?
¿Todavía estás despierto?
Hast du auch die letzte Nacht wieder durchgemacht?
¿Has pasado toda la noche en vela otra vez?
Guten Morgen Barbarossaplatz
Buenos días, Plaza Barbarossa
Bist du auch noch wach?
¿Todavía estás despierto?
Meine Drinks gehen hoch und ich leg' nochmal los
Mis bebidas suben y empiezo de nuevo
Und ich mach' den Tag zur Nacht
Y convierto el día en noche
Guten Morgen Barbarossaplatz
Buenos días, Plaza Barbarossa
Meine Drinks gehen hoch und ich leg' nochmal los
Mis bebidas suben y empiezo de nuevo
Und ich mach' den Tag zur Nacht
Y convierto el día en noche
Und alle machen Stippefott
Y todos hacen Stippefott
So sexy
Tan sexy
Links, rechts, links, rechts
Izquierda, derecha, izquierda, derecha
Und alle machen Stippefott
Y todos hacen Stippefott
So sexy
Tan sexy
Links, rechts, links, rechts
Izquierda, derecha, izquierda, derecha
Wir hatten einen Plan und so fing alles an
Nous avions un plan et c'est ainsi que tout a commencé
Dann Bar, Bar, Kneipe, Bar
Puis bar, bar, pub, bar
Nichts muss und alles kann
Rien n'est obligatoire et tout est possible
Das soll niemals aufhören, zu gut ist diese Zeit
Cela ne doit jamais s'arrêter, cette époque est trop bonne
Egal wohin es geht, ich bin dabei
Peu importe où ça va, je suis là
Jetzt schon ins Bett zu gehen wär' viel zu easy, zu easy
Aller au lit maintenant serait beaucoup trop facile, trop facile
Ich hol' mir auf die Hand noch schnell 'n Cheesy 'n Cheesy, oh
Je me prends rapidement un Cheesy à emporter, un Cheesy, oh
Ich leb' im größten Dorf, das niemals schläft
Je vis dans le plus grand village qui ne dort jamais
Erzähl das deinem Chef, uh
Dis-le à ton patron, uh
Guten Morgen Barbarossaplatz
Bon matin, place Barbarossa
Bist du auch noch wach?
Es-tu toujours éveillé ?
Hast du auch die letzte Nacht wieder durchgemacht?
As-tu passé la nuit dernière à veiller ?
Guten Morgen Barbarossaplatz
Bon matin, place Barbarossa
Bist du auch noch wach?
Es-tu toujours éveillé ?
Meine Drinks gehen hoch und ich leg' nochmal los
Mes boissons montent et je recommence
Und ich mach' den Tag zur Nacht
Et je transforme le jour en nuit
Und alle machen Stippefott
Et tout le monde fait du Stippefott
Die gelben Schiffe hupen, die graue Stunde weg
Les navires jaunes klaxonnent, l'heure grise est passée
Alles rausgehauen für 'nen guten Zweck
Tout a été dépensé pour une bonne cause
Die Nacht sieht man uns an, alle Farben im Gesicht
On voit la nuit sur nous, toutes les couleurs sur le visage
Barba so bist du, und so bin ich
Barba c'est toi, et c'est moi
Feuerwasser, Dancen und Matratzensport sind genau mein Ding
L'eau-de-vie, la danse et le sport de matelas sont exactement mon truc
Feuerwasser, Dancen und Matratzensport sind genau mein Ding
L'eau-de-vie, la danse et le sport de matelas sont exactement mon truc
Erzähl das deinem Chef
Dis-le à ton patron
Guten Morgen Barbarossaplatz
Bon matin, place Barbarossa
Bist du auch noch wach?
Es-tu toujours éveillé ?
Hast du auch die letzte Nacht wieder durchgemacht?
As-tu passé la nuit dernière à veiller ?
Guten Morgen Barbarossaplatz
Bon matin, place Barbarossa
Bist du auch noch wach?
Es-tu toujours éveillé ?
Meine Drinks gehen hoch und ich leg' nochmal los
Mes boissons montent et je recommence
Und ich mach' den Tag zur Nacht
Et je transforme le jour en nuit
Und alle machen Stippefott
Et tout le monde fait du Stippefott
So sexy
Si sexy
Links, rechts, links, rechts
Gauche, droite, gauche, droite
Und alle machen Stippefott
Et tout le monde fait du Stippefott
So sexy
Si sexy
Links, rechts, links, rechts
Gauche, droite, gauche, droite
Guten Morgen Barbarossaplatz
Bon matin, place Barbarossa
Bist du auch noch wach?
Es-tu toujours éveillé ?
Hast du auch die letzte Nacht wieder durchgemacht?
As-tu passé la nuit dernière à veiller ?
Guten Morgen Barbarossaplatz
Bon matin, place Barbarossa
Bist du auch noch wach?
Es-tu toujours éveillé ?
Meine Drinks gehen hoch und ich leg' nochmal los
Mes boissons montent et je recommence
Und ich mach' den Tag zur Nacht
Et je transforme le jour en nuit
Guten Morgen Barbarossaplatz
Bon matin, place Barbarossa
Meine Drinks gehen hoch und ich leg' nochmal los
Mes boissons montent et je recommence
Und ich mach' den Tag zur Nacht
Et je transforme le jour en nuit
Und alle machen Stippefott
Et tout le monde fait du Stippefott
So sexy
Si sexy
Links, rechts, links, rechts
Gauche, droite, gauche, droite
Und alle machen Stippefott
Et tout le monde fait du Stippefott
So sexy
Si sexy
Links, rechts, links, rechts
Gauche, droite, gauche, droite
Wir hatten einen Plan und so fing alles an
Avevamo un piano e così è iniziato tutto
Dann Bar, Bar, Kneipe, Bar
Poi bar, bar, pub, bar
Nichts muss und alles kann
Niente deve e tutto può
Das soll niemals aufhören, zu gut ist diese Zeit
Non dovrebbe mai finire, troppo buono è questo tempo
Egal wohin es geht, ich bin dabei
Non importa dove va, io ci sono
Jetzt schon ins Bett zu gehen wär' viel zu easy, zu easy
Andare a letto adesso sarebbe troppo facile, troppo facile
Ich hol' mir auf die Hand noch schnell 'n Cheesy 'n Cheesy, oh
Mi prendo velocemente un Cheesy sulla mano, un Cheesy, oh
Ich leb' im größten Dorf, das niemals schläft
Vivo nel più grande villaggio che non dorme mai
Erzähl das deinem Chef, uh
Raccontalo al tuo capo, uh
Guten Morgen Barbarossaplatz
Buongiorno Piazza Barbarossa
Bist du auch noch wach?
Sei ancora sveglio?
Hast du auch die letzte Nacht wieder durchgemacht?
Hai passato anche tu l'ultima notte in bianco?
Guten Morgen Barbarossaplatz
Buongiorno Piazza Barbarossa
Bist du auch noch wach?
Sei ancora sveglio?
Meine Drinks gehen hoch und ich leg' nochmal los
I miei drink vanno su e ricomincio
Und ich mach' den Tag zur Nacht
E trasformo il giorno in notte
Und alle machen Stippefott
E tutti fanno Stippefott
Die gelben Schiffe hupen, die graue Stunde weg
Le navi gialle suonano il clacson, l'ora grigia è passata
Alles rausgehauen für 'nen guten Zweck
Tutto buttato fuori per una buona causa
Die Nacht sieht man uns an, alle Farben im Gesicht
La notte si vede su di noi, tutti i colori sul viso
Barba so bist du, und so bin ich
Barba così sei tu, e così sono io
Feuerwasser, Dancen und Matratzensport sind genau mein Ding
Acquavite, danza e sport da materasso sono proprio il mio genere
Feuerwasser, Dancen und Matratzensport sind genau mein Ding
Acquavite, danza e sport da materasso sono proprio il mio genere
Erzähl das deinem Chef
Raccontalo al tuo capo
Guten Morgen Barbarossaplatz
Buongiorno Piazza Barbarossa
Bist du auch noch wach?
Sei ancora sveglio?
Hast du auch die letzte Nacht wieder durchgemacht?
Hai passato anche tu l'ultima notte in bianco?
Guten Morgen Barbarossaplatz
Buongiorno Piazza Barbarossa
Bist du auch noch wach?
Sei ancora sveglio?
Meine Drinks gehen hoch und ich leg' nochmal los
I miei drink vanno su e ricomincio
Und ich mach' den Tag zur Nacht
E trasformo il giorno in notte
Und alle machen Stippefott
E tutti fanno Stippefott
So sexy
Così sexy
Links, rechts, links, rechts
Sinistra, destra, sinistra, destra
Und alle machen Stippefott
E tutti fanno Stippefott
So sexy
Così sexy
Links, rechts, links, rechts
Sinistra, destra, sinistra, destra
Guten Morgen Barbarossaplatz
Buongiorno Piazza Barbarossa
Bist du auch noch wach?
Sei ancora sveglio?
Hast du auch die letzte Nacht wieder durchgemacht?
Hai passato anche tu l'ultima notte in bianco?
Guten Morgen Barbarossaplatz
Buongiorno Piazza Barbarossa
Bist du auch noch wach?
Sei ancora sveglio?
Meine Drinks gehen hoch und ich leg' nochmal los
I miei drink vanno su e ricomincio
Und ich mach' den Tag zur Nacht
E trasformo il giorno in notte
Guten Morgen Barbarossaplatz
Buongiorno Piazza Barbarossa
Meine Drinks gehen hoch und ich leg' nochmal los
I miei drink vanno su e ricomincio
Und ich mach' den Tag zur Nacht
E trasformo il giorno in notte
Und alle machen Stippefott
E tutti fanno Stippefott
So sexy
Così sexy
Links, rechts, links, rechts
Sinistra, destra, sinistra, destra
Und alle machen Stippefott
E tutti fanno Stippefott
So sexy
Così sexy
Links, rechts, links, rechts
Sinistra, destra, sinistra, destra

Curiosidades sobre a música Guten Morgen Barbarossaplatz de Querbeat

Quando a música “Guten Morgen Barbarossaplatz” foi lançada por Querbeat?
A música Guten Morgen Barbarossaplatz foi lançada em 2017, no álbum “Guten Morgen Barbarossaplatz”.
De quem é a composição da música “Guten Morgen Barbarossaplatz” de Querbeat?
A música “Guten Morgen Barbarossaplatz” de Querbeat foi composta por Andreas Christian Berger, Johannes Anselm Berger, Guido Craveiro, Stephan Gerhartz, Raoul Dominik Vincent Vychodil, Sebastian Alexander Schneiders.

Músicas mais populares de Querbeat

Outros artistas de Middle of the Road (MOR)