Sellin' cocaine in the open air
The boats is there
The notes is there
Yeah, the ropes is there
(They're gonna die)
You ready?
Out on the balcony, goat's in chair
Just got the word that the coast is clear
So I'ma send it down the coast and load it there
Imagine hangin' on a prayer knowing dope's in there
All that frontin' in your raps, you holdin' where?
We turnin' on the lights, you roaches clear
Parking lots, cemetery his ghost is there
Independent how I feel, the chauffer's there
Why would I do a turkey drive, then troll the mayor
When we feed the projects for most of the year
See my heart been black, ain't no hope in here
And we been let down by who's supposed to care
Me and Steven, gull wings, see those is rare
Ain't no Tonys in my circles, we Sosas here
In these ten crack commandments, I'm Moses, yeah
ARs do your body like folding chairs
Sit down
Sellin' cocaine in the open air
The boats is there
The notes is there
Yeah, the ropes is there
Bricks like blocks of government cheese
Seven hundred for the Japanese dungarees
VVS V12s don't fuck with my Vs
Highest price hood bitches that scuff up they knees
Finally made your first million, but what's it to me?
Million dollar dog collar I'm pluckin' you fleas
See none of those barkin' can fuck with the tree
And when they legalize that, the discussion's with me
Paris Le Meurice, the sprawling suite
His Cartier, her wrist Van Cleef
Exes deceased, uh
AKA rest in peace
Her mother's worst fear is you die in the streets
Seventeen mind changes up under my seat
Jean-Georges reservations I'm dyin' to eat
Then we toast with Sancerre, a sigh of relief
Watch you niggas blow it all just tryna compete
Sellin' cocaine in the open air
The boats is there
The notes is there
Yeah, the ropes is there
Sellin' cocaine in the open air
Vendendo cocaína ao ar livre
The boats is there
Os barcos estão lá
The notes is there
As notas estão lá
Yeah, the ropes is there
Sim, as cordas estão lá
(They're gonna die)
(Eles vão morrer)
You ready?
Você está pronto?
Out on the balcony, goat's in chair
Lá fora na varanda, cabra na cadeira
Just got the word that the coast is clear
Acabei de receber a palavra de que a costa está limpa
So I'ma send it down the coast and load it there
Então vou mandá-lo pela costa e carregá-lo lá
Imagine hangin' on a prayer knowing dope's in there
Imagine pendurado em uma oração sabendo que a droga está lá
All that frontin' in your raps, you holdin' where?
Toda essa frente em seus raps, onde você está segurando?
We turnin' on the lights, you roaches clear
Estamos acendendo as luzes, vocês baratas limpam
Parking lots, cemetery his ghost is there
Estacionamentos, cemitério, seu fantasma está lá
Independent how I feel, the chauffer's there
Independente de como me sinto, o motorista está lá
Why would I do a turkey drive, then troll the mayor
Por que eu faria uma campanha de peru, então trollar o prefeito
When we feed the projects for most of the year
Quando alimentamos os projetos na maior parte do ano
See my heart been black, ain't no hope in here
Veja, meu coração tem sido negro, não há esperança aqui
And we been let down by who's supposed to care
E fomos decepcionados por quem deveria se importar
Me and Steven, gull wings, see those is rare
Eu e Steven, asas de gaivota, veja, esses são raros
Ain't no Tonys in my circles, we Sosas here
Não há Tonys em meus círculos, somos Sosas aqui
In these ten crack commandments, I'm Moses, yeah
Nesses dez mandamentos do crack, eu sou Moisés, sim
ARs do your body like folding chairs
ARs fazem seu corpo como cadeiras dobráveis
Sit down
Sente-se
Sellin' cocaine in the open air
Vendendo cocaína ao ar livre
The boats is there
Os barcos estão lá
The notes is there
As notas estão lá
Yeah, the ropes is there
Sim, as cordas estão lá
Bricks like blocks of government cheese
Tijolos como blocos de queijo do governo
Seven hundred for the Japanese dungarees
Setecentos pelos jeans japoneses
VVS V12s don't fuck with my Vs
VVS V12s não mexa com meus Vs
Highest price hood bitches that scuff up they knees
As putas do capô mais caras que arranham os joelhos
Finally made your first million, but what's it to me?
Finalmente fez seu primeiro milhão, mas o que isso significa para mim?
Million dollar dog collar I'm pluckin' you fleas
Coleira de cachorro de um milhão de dólares, estou pegando suas pulgas
See none of those barkin' can fuck with the tree
Veja, nenhum desses latidos pode mexer com a árvore
And when they legalize that, the discussion's with me
E quando legalizarem isso, a discussão é comigo
Paris Le Meurice, the sprawling suite
Paris Le Meurice, a suíte expansiva
His Cartier, her wrist Van Cleef
Seu Cartier, seu pulso Van Cleef
Exes deceased, uh
Exes falecidos, uh
AKA rest in peace
AKA descanse em paz
Her mother's worst fear is you die in the streets
O pior medo de sua mãe é você morrer nas ruas
Seventeen mind changes up under my seat
Dezessete mudanças de mente debaixo do meu assento
Jean-Georges reservations I'm dyin' to eat
Reservas Jean-Georges estou morrendo de vontade de comer
Then we toast with Sancerre, a sigh of relief
Então brindamos com Sancerre, um suspiro de alívio
Watch you niggas blow it all just tryna compete
Vejo vocês, manos, gastando tudo só tentando competir
Sellin' cocaine in the open air
Vendendo cocaína ao ar livre
The boats is there
Os barcos estão lá
The notes is there
As notas estão lá
Yeah, the ropes is there
Sim, as cordas estão lá
Sellin' cocaine in the open air
Vendiendo cocaína al aire libre
The boats is there
Los barcos están allí
The notes is there
Las notas están allí
Yeah, the ropes is there
Sí, las cuerdas están allí
(They're gonna die)
(Van a morir)
You ready?
¿Estás listo?
Out on the balcony, goat's in chair
En el balcón, la cabra en la silla
Just got the word that the coast is clear
Acabo de recibir la palabra de que la costa está despejada
So I'ma send it down the coast and load it there
Así que voy a enviarlo por la costa y cargarlo allí
Imagine hangin' on a prayer knowing dope's in there
Imagina colgando de una oración sabiendo que la droga está allí
All that frontin' in your raps, you holdin' where?
Todo ese alarde en tus raps, ¿dónde lo guardas?
We turnin' on the lights, you roaches clear
Encendemos las luces, las cucarachas se despejan
Parking lots, cemetery his ghost is there
Estacionamientos, cementerio, su fantasma está allí
Independent how I feel, the chauffer's there
Independiente de cómo me siento, el chofer está allí
Why would I do a turkey drive, then troll the mayor
¿Por qué haría una colecta de pavos, luego trollearía al alcalde
When we feed the projects for most of the year
Cuando alimentamos los proyectos durante la mayor parte del año
See my heart been black, ain't no hope in here
Mira, mi corazón ha sido negro, no hay esperanza aquí
And we been let down by who's supposed to care
Y nos han decepcionado los que se supone que deben cuidar
Me and Steven, gull wings, see those is rare
Yo y Steven, alas de gaviota, ves que esos son raros
Ain't no Tonys in my circles, we Sosas here
No hay Tonys en mis círculos, somos Sosas aquí
In these ten crack commandments, I'm Moses, yeah
En estos diez mandamientos del crack, soy Moisés, sí
ARs do your body like folding chairs
Los ARs hacen a tu cuerpo como sillas plegables
Sit down
Siéntate
Sellin' cocaine in the open air
Vendiendo cocaína al aire libre
The boats is there
Los barcos están allí
The notes is there
Las notas están allí
Yeah, the ropes is there
Sí, las cuerdas están allí
Bricks like blocks of government cheese
Ladrillos como bloques de queso del gobierno
Seven hundred for the Japanese dungarees
Setecientos por los dungarees japoneses
VVS V12s don't fuck with my Vs
VVS V12s no jodas con mis Vs
Highest price hood bitches that scuff up they knees
Las chicas del barrio más caras que se raspan las rodillas
Finally made your first million, but what's it to me?
Finalmente hiciste tu primer millón, ¿pero qué me importa a mí?
Million dollar dog collar I'm pluckin' you fleas
Collar de perro de un millón de dólares, estoy quitándote las pulgas
See none of those barkin' can fuck with the tree
Verás que ninguno de esos ladridos puede joder con el árbol
And when they legalize that, the discussion's with me
Y cuando legalicen eso, la discusión es conmigo
Paris Le Meurice, the sprawling suite
Paris Le Meurice, la suite expansiva
His Cartier, her wrist Van Cleef
Su Cartier, su muñeca Van Cleef
Exes deceased, uh
Exes fallecidos, uh
AKA rest in peace
AKA descansa en paz
Her mother's worst fear is you die in the streets
El peor miedo de su madre es que mueras en las calles
Seventeen mind changes up under my seat
Diecisiete cambios de mente debajo de mi asiento
Jean-Georges reservations I'm dyin' to eat
Reservas de Jean-Georges, estoy muriendo por comer
Then we toast with Sancerre, a sigh of relief
Luego brindamos con Sancerre, un suspiro de alivio
Watch you niggas blow it all just tryna compete
Mira cómo ustedes, chicos, lo gastan todo solo tratando de competir
Sellin' cocaine in the open air
Vendiendo cocaína al aire libre
The boats is there
Los barcos están allí
The notes is there
Las notas están allí
Yeah, the ropes is there
Sí, las cuerdas están allí
Sellin' cocaine in the open air
Vendant de la cocaïne à l'air libre
The boats is there
Les bateaux sont là
The notes is there
Les billets sont là
Yeah, the ropes is there
Ouais, les cordes sont là
(They're gonna die)
(Ils vont mourir)
You ready?
Tu es prêt?
Out on the balcony, goat's in chair
Sur le balcon, la chèvre est dans la chaise
Just got the word that the coast is clear
Je viens d'apprendre que la côte est claire
So I'ma send it down the coast and load it there
Alors je vais l'envoyer le long de la côte et la charger là
Imagine hangin' on a prayer knowing dope's in there
Imaginez pendre sur une prière sachant que la dope est là
All that frontin' in your raps, you holdin' where?
Tout ce front dans tes rap, tu tiens où?
We turnin' on the lights, you roaches clear
On allume les lumières, vous cafards clairs
Parking lots, cemetery his ghost is there
Parking, cimetière son fantôme est là
Independent how I feel, the chauffer's there
Indépendant comment je me sens, le chauffeur est là
Why would I do a turkey drive, then troll the mayor
Pourquoi ferais-je une collecte de dindes, puis troller le maire
When we feed the projects for most of the year
Quand on nourrit les projets pour la plupart de l'année
See my heart been black, ain't no hope in here
Voyez mon cœur a été noir, il n'y a pas d'espoir ici
And we been let down by who's supposed to care
Et on a été laissé tomber par qui est censé se soucier
Me and Steven, gull wings, see those is rare
Moi et Steven, ailes de mouette, voyez ceux-ci sont rares
Ain't no Tonys in my circles, we Sosas here
Il n'y a pas de Tonys dans mes cercles, nous sommes Sosas ici
In these ten crack commandments, I'm Moses, yeah
Dans ces dix commandements du crack, je suis Moïse, ouais
ARs do your body like folding chairs
Les ARs font ton corps comme des chaises pliantes
Sit down
Assieds-toi
Sellin' cocaine in the open air
Vendant de la cocaïne à l'air libre
The boats is there
Les bateaux sont là
The notes is there
Les billets sont là
Yeah, the ropes is there
Ouais, les cordes sont là
Bricks like blocks of government cheese
Briques comme des blocs de fromage du gouvernement
Seven hundred for the Japanese dungarees
Sept cents pour les jeans japonais
VVS V12s don't fuck with my Vs
VVS V12s ne baise pas avec mes Vs
Highest price hood bitches that scuff up they knees
Les putes de capot les plus chères qui éraflent leurs genoux
Finally made your first million, but what's it to me?
Enfin fait ton premier million, mais qu'est-ce que ça me fait?
Million dollar dog collar I'm pluckin' you fleas
Collier de chien d'un million de dollars je suis en train de te débarrasser des puces
See none of those barkin' can fuck with the tree
Voyez aucun de ceux qui aboient ne peut baiser avec l'arbre
And when they legalize that, the discussion's with me
Et quand ils légalisent ça, la discussion est avec moi
Paris Le Meurice, the sprawling suite
Paris Le Meurice, la suite tentaculaire
His Cartier, her wrist Van Cleef
Son Cartier, son poignet Van Cleef
Exes deceased, uh
Exes décédées, euh
AKA rest in peace
AKA repose en paix
Her mother's worst fear is you die in the streets
La pire crainte de sa mère est que tu meures dans la rue
Seventeen mind changes up under my seat
Dix-sept changements d'esprit sous mon siège
Jean-Georges reservations I'm dyin' to eat
Réservations Jean-Georges j'ai hâte de manger
Then we toast with Sancerre, a sigh of relief
Ensuite, nous trinquons avec Sancerre, un soupir de soulagement
Watch you niggas blow it all just tryna compete
Regardez-vous les négros tout souffler juste en essayant de rivaliser
Sellin' cocaine in the open air
Vendant de la cocaïne à l'air libre
The boats is there
Les bateaux sont là
The notes is there
Les billets sont là
Yeah, the ropes is there
Ouais, les cordes sont là
Sellin' cocaine in the open air
Kokain verkaufen im Freien
The boats is there
Die Boote sind da
The notes is there
Die Notizen sind da
Yeah, the ropes is there
Ja, die Seile sind da
(They're gonna die)
(Sie werden sterben)
You ready?
Bist du bereit?
Out on the balcony, goat's in chair
Draußen auf dem Balkon, Ziege im Stuhl
Just got the word that the coast is clear
Habe gerade das Wort bekommen, dass die Küste klar ist
So I'ma send it down the coast and load it there
Also werde ich es die Küste runterschicken und dort laden
Imagine hangin' on a prayer knowing dope's in there
Stell dir vor, an einem Gebet zu hängen, wissend, dass Dope drin ist
All that frontin' in your raps, you holdin' where?
All das Angeben in deinen Raps, wo hältst du es?
We turnin' on the lights, you roaches clear
Wir schalten die Lichter an, ihr Kakerlaken verschwindet
Parking lots, cemetery his ghost is there
Parkplätze, Friedhof, sein Geist ist da
Independent how I feel, the chauffer's there
Unabhängig davon, wie ich mich fühle, der Chauffeur ist da
Why would I do a turkey drive, then troll the mayor
Warum sollte ich eine Truthahnfahrt machen, dann den Bürgermeister trollen
When we feed the projects for most of the year
Wenn wir die Projekte für den größten Teil des Jahres ernähren
See my heart been black, ain't no hope in here
Siehst du, mein Herz ist schwarz, hier gibt es keine Hoffnung
And we been let down by who's supposed to care
Und wir wurden im Stich gelassen von denen, die sich kümmern sollten
Me and Steven, gull wings, see those is rare
Ich und Steven, Möwenflügel, siehst du, die sind selten
Ain't no Tonys in my circles, we Sosas here
In meinen Kreisen gibt es keine Tonys, wir sind Sosas hier
In these ten crack commandments, I'm Moses, yeah
In diesen zehn Crack-Geboten bin ich Moses, ja
ARs do your body like folding chairs
ARs machen deinen Körper wie Klappstühle
Sit down
Setz dich hin
Sellin' cocaine in the open air
Kokain verkaufen im Freien
The boats is there
Die Boote sind da
The notes is there
Die Notizen sind da
Yeah, the ropes is there
Ja, die Seile sind da
Bricks like blocks of government cheese
Ziegelsteine wie Blöcke von Regierungskäse
Seven hundred for the Japanese dungarees
Siebenhundert für die japanischen Jeans
VVS V12s don't fuck with my Vs
VVS V12s, fick nicht mit meinen Vs
Highest price hood bitches that scuff up they knees
Höchstpreisige Hood-Bitches, die ihre Knie aufschürfen
Finally made your first million, but what's it to me?
Endlich hast du deine erste Million gemacht, aber was bedeutet das für mich?
Million dollar dog collar I'm pluckin' you fleas
Millionen-Dollar-Hundehalsband, ich zupfe dir die Flöhe
See none of those barkin' can fuck with the tree
Siehst du, keiner von denen, die bellen, kann mit dem Baum mithalten
And when they legalize that, the discussion's with me
Und wenn sie das legalisieren, ist die Diskussion mit mir
Paris Le Meurice, the sprawling suite
Paris Le Meurice, die weitläufige Suite
His Cartier, her wrist Van Cleef
Sein Cartier, ihr Handgelenk Van Cleef
Exes deceased, uh
Ex-Freunde sind tot, äh
AKA rest in peace
AKA Ruhe in Frieden
Her mother's worst fear is you die in the streets
Die schlimmste Angst ihrer Mutter ist, dass du auf der Straße stirbst
Seventeen mind changes up under my seat
Siebzehn Meinungsänderungen unter meinem Sitz
Jean-Georges reservations I'm dyin' to eat
Jean-Georges Reservierungen, ich sterbe vor Hunger
Then we toast with Sancerre, a sigh of relief
Dann stoßen wir mit Sancerre an, ein Seufzer der Erleichterung
Watch you niggas blow it all just tryna compete
Ich sehe zu, wie ihr alle euer Geld verprasst, nur um zu konkurrieren
Sellin' cocaine in the open air
Kokain verkaufen im Freien
The boats is there
Die Boote sind da
The notes is there
Die Notizen sind da
Yeah, the ropes is there
Ja, die Seile sind da
Sellin' cocaine in the open air
Vendendo cocaina all'aria aperta
The boats is there
Le barche sono lì
The notes is there
Le note sono lì
Yeah, the ropes is there
Sì, le corde sono lì
(They're gonna die)
(Stanno per morire)
You ready?
Sei pronto?
Out on the balcony, goat's in chair
Fuori sul balcone, la capra sulla sedia
Just got the word that the coast is clear
Ho appena ricevuto la notizia che la costa è libera
So I'ma send it down the coast and load it there
Quindi la manderò giù per la costa e la caricherò lì
Imagine hangin' on a prayer knowing dope's in there
Immagina di appenderti a una preghiera sapendo che c'è droga lì
All that frontin' in your raps, you holdin' where?
Tutto quel vantarsi nelle tue rime, dove lo tieni?
We turnin' on the lights, you roaches clear
Accendiamo le luci, voi scarafaggi sparite
Parking lots, cemetery his ghost is there
Parcheggi, cimitero il suo fantasma è lì
Independent how I feel, the chauffer's there
Indipendente come mi sento, l'autista è lì
Why would I do a turkey drive, then troll the mayor
Perché dovrei fare una raccolta di tacchini, poi trollare il sindaco
When we feed the projects for most of the year
Quando nutriamo i progetti per la maggior parte dell'anno
See my heart been black, ain't no hope in here
Vedi il mio cuore è stato nero, non c'è speranza qui
And we been let down by who's supposed to care
E siamo stati delusi da chi dovrebbe preoccuparsi
Me and Steven, gull wings, see those is rare
Io e Steven, ali di gabbiano, vedi quelle sono rare
Ain't no Tonys in my circles, we Sosas here
Non ci sono Tony nel mio cerchio, siamo Sosa qui
In these ten crack commandments, I'm Moses, yeah
In questi dieci comandamenti della crack, sono Mosè, sì
ARs do your body like folding chairs
Gli AR faranno al tuo corpo come sedie pieghevoli
Sit down
Siediti
Sellin' cocaine in the open air
Vendendo cocaina all'aria aperta
The boats is there
Le barche sono lì
The notes is there
Le note sono lì
Yeah, the ropes is there
Sì, le corde sono lì
Bricks like blocks of government cheese
Mattoni come blocchi di formaggio del governo
Seven hundred for the Japanese dungarees
Settecento per i jeans giapponesi
VVS V12s don't fuck with my Vs
VVS V12s non fottetevi con le mie Vs
Highest price hood bitches that scuff up they knees
Le puttane del quartiere più caro che si sbucciano le ginocchia
Finally made your first million, but what's it to me?
Finalmente hai fatto il tuo primo milione, ma che me ne importa?
Million dollar dog collar I'm pluckin' you fleas
Collare per cani da un milione di dollari sto spulciando le pulci
See none of those barkin' can fuck with the tree
Vedi nessuno di quelli che abbaiano può fottersi con l'albero
And when they legalize that, the discussion's with me
E quando legalizzeranno quello, la discussione sarà con me
Paris Le Meurice, the sprawling suite
Parigi Le Meurice, la suite spaziosa
His Cartier, her wrist Van Cleef
Il suo Cartier, il suo polso Van Cleef
Exes deceased, uh
Ex defunti, uh
AKA rest in peace
AKA riposa in pace
Her mother's worst fear is you die in the streets
La peggior paura di sua madre è che tu muoia per strada
Seventeen mind changes up under my seat
Diciassette cambiamenti di mente sotto il mio sedile
Jean-Georges reservations I'm dyin' to eat
Prenotazioni Jean-Georges sto morendo di fame
Then we toast with Sancerre, a sigh of relief
Poi brindiamo con Sancerre, un sospiro di sollievo
Watch you niggas blow it all just tryna compete
Guarda voi ragazzi sprecare tutto solo cercando di competere
Sellin' cocaine in the open air
Vendendo cocaina all'aria aperta
The boats is there
Le barche sono lì
The notes is there
Le note sono lì
Yeah, the ropes is there
Sì, le corde sono lì