Un nouveau mort, un nouveau né

Letra Tradução

Oublier cette soirée, never
Oublier cette soirée, never
Que mes proches pour me soigner, yeah
La vie m'l'a bien prouvé
Noirland à mes côtés
Sparrow à mes côtés

Moi qui pensais j'pouvais tout
Surmonter seul
Dans le bolide
J'bombe le torse dans la zone
Il a suffit d'un appel
Pour que j'finisse au sol

Bovma, mon frère, repose en paix
Pour que tu restes, j'ai tout donné
Repose en paix, repose en paix
Un nouveau mort, un nouveau né

J'voulais pas en parler
Ça fait pas longtemps
Premier enfant
J'réalise pas encore

Mon oxygène
Pour toi, j'vais le faire
Nounours, pleure pas
Sois fier de papa

T'es prêt à noter?
J'te donne le numéro?
Ou j'appelle directement?
C'est maman qui appelle

Limbisa nga, chérie, motema moto
Seigneur, makasi esili na nzoto (makasi esili na nzoto)
Lelo na lamuki na ndoto (na lamuki na ndoto)
Seigneur, makasi esili na nzoto (makasi esili na nzoto, yeah)

Oublier cette soirée, never
Esquecer essa noite, nunca
Oublier cette soirée, never
Esquecer essa noite, nunca
Que mes proches pour me soigner, yeah
Que meus entes queridos para me curar, yeah
La vie m'l'a bien prouvé
A vida me provou bem
Noirland à mes côtés
Noirland ao meu lado
Sparrow à mes côtés
Sparrow ao meu lado
Moi qui pensais j'pouvais tout
Eu que pensava que podia tudo
Surmonter seul
Superar sozinho
Dans le bolide
No carro esporte
J'bombe le torse dans la zone
Eu incho o peito na zona
Il a suffit d'un appel
Bastou uma ligação
Pour que j'finisse au sol
Para que eu acabasse no chão
Bovma, mon frère, repose en paix
Bovma, meu irmão, descanse em paz
Pour que tu restes, j'ai tout donné
Para que você fique, eu dei tudo
Repose en paix, repose en paix
Descanse em paz, descanse em paz
Un nouveau mort, un nouveau né
Um novo morto, um novo nascido
J'voulais pas en parler
Eu não queria falar sobre isso
Ça fait pas longtemps
Não faz muito tempo
Premier enfant
Primeiro filho
J'réalise pas encore
Eu ainda não percebi
Mon oxygène
Meu oxigênio
Pour toi, j'vais le faire
Para você, eu vou fazer isso
Nounours, pleure pas
Ursinho, não chore
Sois fier de papa
Seja orgulhoso do papai
T'es prêt à noter?
Você está pronto para anotar?
J'te donne le numéro?
Eu te dou o número?
Ou j'appelle directement?
Ou eu ligo diretamente?
C'est maman qui appelle
É a mamãe que está ligando
Limbisa nga, chérie, motema moto
Limbisa nga, querida, coração ardente
Seigneur, makasi esili na nzoto (makasi esili na nzoto)
Senhor, makasi esili na nzoto (makasi esili na nzoto)
Lelo na lamuki na ndoto (na lamuki na ndoto)
Lelo na lamuki na ndoto (na lamuki na ndoto)
Seigneur, makasi esili na nzoto (makasi esili na nzoto, yeah)
Senhor, makasi esili na nzoto (makasi esili na nzoto, yeah)
Oublier cette soirée, never
Forget this evening, never
Oublier cette soirée, never
Forget this evening, never
Que mes proches pour me soigner, yeah
That my loved ones to heal me, yeah
La vie m'l'a bien prouvé
Life has proven it to me
Noirland à mes côtés
Noirland by my side
Sparrow à mes côtés
Sparrow by my side
Moi qui pensais j'pouvais tout
I thought I could overcome everything
Surmonter seul
Alone
Dans le bolide
In the sports car
J'bombe le torse dans la zone
I puff out my chest in the zone
Il a suffit d'un appel
It only took one call
Pour que j'finisse au sol
For me to end up on the ground
Bovma, mon frère, repose en paix
Bovma, my brother, rest in peace
Pour que tu restes, j'ai tout donné
I gave everything for you to stay
Repose en paix, repose en paix
Rest in peace, rest in peace
Un nouveau mort, un nouveau né
A new death, a new born
J'voulais pas en parler
I didn't want to talk about it
Ça fait pas longtemps
It hasn't been long
Premier enfant
First child
J'réalise pas encore
I still can't believe it
Mon oxygène
My oxygen
Pour toi, j'vais le faire
For you, I'm going to do it
Nounours, pleure pas
Teddy bear, don't cry
Sois fier de papa
Be proud of dad
T'es prêt à noter?
Are you ready to take note?
J'te donne le numéro?
Should I give you the number?
Ou j'appelle directement?
Or should I call directly?
C'est maman qui appelle
It's mom calling
Limbisa nga, chérie, motema moto
Forgive me, darling, one heart
Seigneur, makasi esili na nzoto (makasi esili na nzoto)
Lord, thank you for healing my body (thank you for healing my body)
Lelo na lamuki na ndoto (na lamuki na ndoto)
Today I woke up from a dream (I woke up from a dream)
Seigneur, makasi esili na nzoto (makasi esili na nzoto, yeah)
Lord, thank you for healing my body (thank you for healing my body, yeah)
Oublier cette soirée, never
Olvidar esta noche, nunca
Oublier cette soirée, never
Olvidar esta noche, nunca
Que mes proches pour me soigner, yeah
Que mis seres queridos me cuiden, sí
La vie m'l'a bien prouvé
La vida me lo ha demostrado bien
Noirland à mes côtés
Noirland a mi lado
Sparrow à mes côtés
Sparrow a mi lado
Moi qui pensais j'pouvais tout
Yo que pensaba que podía superar todo
Surmonter seul
Solo
Dans le bolide
En el bólido
J'bombe le torse dans la zone
Inflando el pecho en la zona
Il a suffit d'un appel
Solo hizo falta una llamada
Pour que j'finisse au sol
Para que terminara en el suelo
Bovma, mon frère, repose en paix
Bovma, mi hermano, descansa en paz
Pour que tu restes, j'ai tout donné
Para que te quedes, lo he dado todo
Repose en paix, repose en paix
Descansa en paz, descansa en paz
Un nouveau mort, un nouveau né
Un nuevo muerto, un recién nacido
J'voulais pas en parler
No quería hablar de ello
Ça fait pas longtemps
No hace mucho tiempo
Premier enfant
Primer hijo
J'réalise pas encore
Todavía no me doy cuenta
Mon oxygène
Mi oxígeno
Pour toi, j'vais le faire
Por ti, lo voy a hacer
Nounours, pleure pas
Osito, no llores
Sois fier de papa
Esté orgulloso de papá
T'es prêt à noter?
¿Estás listo para tomar nota?
J'te donne le numéro?
¿Te doy el número?
Ou j'appelle directement?
¿O llamo directamente?
C'est maman qui appelle
Es mamá quien llama
Limbisa nga, chérie, motema moto
Limbisa nga, cariño, motema moto
Seigneur, makasi esili na nzoto (makasi esili na nzoto)
Señor, makasi esili na nzoto (makasi esili na nzoto)
Lelo na lamuki na ndoto (na lamuki na ndoto)
Lelo na lamuki na ndoto (na lamuki na ndoto)
Seigneur, makasi esili na nzoto (makasi esili na nzoto, yeah)
Señor, makasi esili na nzoto (makasi esili na nzoto, sí)
Oublier cette soirée, never
Vergiss diesen Abend, niemals
Oublier cette soirée, never
Vergiss diesen Abend, niemals
Que mes proches pour me soigner, yeah
Dass meine Lieben mich pflegen, ja
La vie m'l'a bien prouvé
Das Leben hat es mir gut bewiesen
Noirland à mes côtés
Noirland an meiner Seite
Sparrow à mes côtés
Sparrow an meiner Seite
Moi qui pensais j'pouvais tout
Ich dachte, ich könnte alles
Surmonter seul
Alleine überwinden
Dans le bolide
Im Bolide
J'bombe le torse dans la zone
Ich blase meine Brust in der Zone auf
Il a suffit d'un appel
Es brauchte nur einen Anruf
Pour que j'finisse au sol
Damit ich auf dem Boden lande
Bovma, mon frère, repose en paix
Bovma, mein Bruder, ruhe in Frieden
Pour que tu restes, j'ai tout donné
Ich habe alles gegeben, damit du bleibst
Repose en paix, repose en paix
Ruhe in Frieden, ruhe in Frieden
Un nouveau mort, un nouveau né
Ein neuer Toter, ein Neugeborenes
J'voulais pas en parler
Ich wollte nicht darüber sprechen
Ça fait pas longtemps
Es ist noch nicht lange her
Premier enfant
Erstes Kind
J'réalise pas encore
Ich realisiere es noch nicht
Mon oxygène
Mein Sauerstoff
Pour toi, j'vais le faire
Für dich werde ich es tun
Nounours, pleure pas
Teddy, weine nicht
Sois fier de papa
Sei stolz auf Papa
T'es prêt à noter?
Bist du bereit zu notieren?
J'te donne le numéro?
Soll ich dir die Nummer geben?
Ou j'appelle directement?
Oder soll ich direkt anrufen?
C'est maman qui appelle
Es ist Mama, die anruft
Limbisa nga, chérie, motema moto
Limbisa nga, Liebling, ein Herzfeuer
Seigneur, makasi esili na nzoto (makasi esili na nzoto)
Herr, makasi esili na nzoto (makasi esili na nzoto)
Lelo na lamuki na ndoto (na lamuki na ndoto)
Lelo na lamuki na ndoto (na lamuki na ndoto)
Seigneur, makasi esili na nzoto (makasi esili na nzoto, yeah)
Herr, makasi esili na nzoto (makasi esili na nzoto, ja)
Oublier cette soirée, never
Dimenticare questa serata, mai
Oublier cette soirée, never
Dimenticare questa serata, mai
Que mes proches pour me soigner, yeah
Che i miei cari per curarmi, sì
La vie m'l'a bien prouvé
La vita me l'ha ben dimostrato
Noirland à mes côtés
Noirland al mio fianco
Sparrow à mes côtés
Sparrow al mio fianco
Moi qui pensais j'pouvais tout
Io che pensavo di poter superare tutto
Surmonter seul
Da solo
Dans le bolide
Nel bolide
J'bombe le torse dans la zone
Mi gonfio il petto nella zona
Il a suffit d'un appel
È bastata una chiamata
Pour que j'finisse au sol
Per farmi finire a terra
Bovma, mon frère, repose en paix
Bovma, mio ​​fratello, riposa in pace
Pour que tu restes, j'ai tout donné
Per farti restare, ho dato tutto
Repose en paix, repose en paix
Riposa in pace, riposa in pace
Un nouveau mort, un nouveau né
Un nuovo morto, un nuovo nato
J'voulais pas en parler
Non volevo parlarne
Ça fait pas longtemps
Non è passato molto tempo
Premier enfant
Primo figlio
J'réalise pas encore
Non mi rendo ancora conto
Mon oxygène
Il mio ossigeno
Pour toi, j'vais le faire
Per te, lo farò
Nounours, pleure pas
Orsacchiotto, non piangere
Sois fier de papa
Sii orgoglioso di papà
T'es prêt à noter?
Sei pronto a prendere nota?
J'te donne le numéro?
Ti do il numero?
Ou j'appelle directement?
O chiamo direttamente?
C'est maman qui appelle
È mamma che chiama
Limbisa nga, chérie, motema moto
Limbisa nga, cara, cuore ardente
Seigneur, makasi esili na nzoto (makasi esili na nzoto)
Signore, grazie per avermi risvegliato nel corpo (grazie per avermi risvegliato nel corpo)
Lelo na lamuki na ndoto (na lamuki na ndoto)
Oggi mi sono svegliato in un sogno (mi sono svegliato in un sogno)
Seigneur, makasi esili na nzoto (makasi esili na nzoto, yeah)
Signore, grazie per avermi risvegliato nel corpo (grazie per avermi risvegliato nel corpo, sì)

Músicas mais populares de Prototype

Outros artistas de Trap