Dream

Priscilla Natalie Hartranft

Letra Tradução

I was a little girl alone in my little world
Who dreamed of a little home for me
I played pretend between the trees
And fed my house guests bark and leaves
And laughed in my pretty bed of green

I had a dream
That I could fly from the highest swing
I had a dream

Long walks in the dark through woods grown behind the park
I asked God who I'm supposed to be
The stars smiled down on me
God answered in silent reverie
I said a prayer and fell asleep

I had a dream
That I could fly from the highest tree
I had a dream

Now I'm old and feeling gray
I don't know what's left to say about this life I'm willing to leave
I lived it full and I lived it well
There's many tales I've lived to tell
I'm ready now, I'm ready now
I'm ready now to fly from the highest wing

I had a dream

I was a little girl alone in my little world
Eu era uma menina sozinha no meu pequeno mundo
Who dreamed of a little home for me
Que sonhava com uma pequena casa para mim
I played pretend between the trees
Eu brincava de faz de conta entre as árvores
And fed my house guests bark and leaves
E alimentava meus convidados com casca e folhas
And laughed in my pretty bed of green
E ria na minha linda cama de verde
I had a dream
Eu tive um sonho
That I could fly from the highest swing
Que eu poderia voar do balanço mais alto
I had a dream
Eu tive um sonho
Long walks in the dark through woods grown behind the park
Longas caminhadas no escuro através de bosques crescidos atrás do parque
I asked God who I'm supposed to be
Eu perguntei a Deus quem eu deveria ser
The stars smiled down on me
As estrelas sorriram para mim
God answered in silent reverie
Deus respondeu em silenciosa reverência
I said a prayer and fell asleep
Eu fiz uma oração e adormeci
I had a dream
Eu tive um sonho
That I could fly from the highest tree
Que eu poderia voar da árvore mais alta
I had a dream
Eu tive um sonho
Now I'm old and feeling gray
Agora estou velha e me sentindo cinza
I don't know what's left to say about this life I'm willing to leave
Não sei o que resta dizer sobre esta vida que estou disposta a deixar
I lived it full and I lived it well
Eu vivi plenamente e vivi bem
There's many tales I've lived to tell
Há muitas histórias que vivi para contar
I'm ready now, I'm ready now
Estou pronta agora, estou pronta agora
I'm ready now to fly from the highest wing
Estou pronta agora para voar da asa mais alta
I had a dream
Eu tive um sonho
I was a little girl alone in my little world
Era una niña pequeña sola en mi pequeño mundo
Who dreamed of a little home for me
Que soñaba con una pequeña casa para mí
I played pretend between the trees
Jugaba a fingir entre los árboles
And fed my house guests bark and leaves
Y alimentaba a mis invitados con corteza y hojas
And laughed in my pretty bed of green
Y reía en mi bonita cama de verde
I had a dream
Tuve un sueño
That I could fly from the highest swing
Que podía volar desde el columpio más alto
I had a dream
Tuve un sueño
Long walks in the dark through woods grown behind the park
Largos paseos en la oscuridad a través de bosques crecidos detrás del parque
I asked God who I'm supposed to be
Le pregunté a Dios quién se supone que debo ser
The stars smiled down on me
Las estrellas me sonrieron
God answered in silent reverie
Dios respondió en silenciosa ensoñación
I said a prayer and fell asleep
Dije una oración y me quedé dormida
I had a dream
Tuve un sueño
That I could fly from the highest tree
Que podía volar desde el árbol más alto
I had a dream
Tuve un sueño
Now I'm old and feeling gray
Ahora soy vieja y me siento gris
I don't know what's left to say about this life I'm willing to leave
No sé qué queda por decir sobre esta vida que estoy dispuesta a dejar
I lived it full and I lived it well
La viví plenamente y la viví bien
There's many tales I've lived to tell
Hay muchas historias que he vivido para contar
I'm ready now, I'm ready now
Estoy lista ahora, estoy lista ahora
I'm ready now to fly from the highest wing
Estoy lista ahora para volar desde el ala más alta
I had a dream
Tuve un sueño
I was a little girl alone in my little world
J'étais une petite fille seule dans mon petit monde
Who dreamed of a little home for me
Qui rêvait d'une petite maison pour moi
I played pretend between the trees
Je faisais semblant entre les arbres
And fed my house guests bark and leaves
Et nourrissais mes invités de maison avec de l'écorce et des feuilles
And laughed in my pretty bed of green
Et riais dans mon joli lit de verdure
I had a dream
J'ai fait un rêve
That I could fly from the highest swing
Que je pouvais voler depuis la balançoire la plus haute
I had a dream
J'ai fait un rêve
Long walks in the dark through woods grown behind the park
De longues promenades dans l'obscurité à travers les bois poussés derrière le parc
I asked God who I'm supposed to be
J'ai demandé à Dieu qui je suis censée être
The stars smiled down on me
Les étoiles me souriaient
God answered in silent reverie
Dieu a répondu en silence rêveur
I said a prayer and fell asleep
J'ai dit une prière et je me suis endormie
I had a dream
J'ai fait un rêve
That I could fly from the highest tree
Que je pouvais voler depuis l'arbre le plus haut
I had a dream
J'ai fait un rêve
Now I'm old and feeling gray
Maintenant je suis vieille et je me sens grise
I don't know what's left to say about this life I'm willing to leave
Je ne sais pas ce qu'il reste à dire sur cette vie que je suis prête à quitter
I lived it full and I lived it well
Je l'ai vécue pleinement et je l'ai bien vécue
There's many tales I've lived to tell
Il y a beaucoup d'histoires que j'ai vécues pour raconter
I'm ready now, I'm ready now
Je suis prête maintenant, je suis prête maintenant
I'm ready now to fly from the highest wing
Je suis prête maintenant à voler depuis l'aile la plus haute
I had a dream
J'ai fait un rêve
I was a little girl alone in my little world
Ich war ein kleines Mädchen allein in meiner kleinen Welt
Who dreamed of a little home for me
Wer träumte von einem kleinen Zuhause für mich
I played pretend between the trees
Ich spielte so tun, als ob zwischen den Bäumen
And fed my house guests bark and leaves
Und fütterte meine Hausgäste Rinde und Blätter
And laughed in my pretty bed of green
Und lachte in meinem hübschen Bett aus Grün
I had a dream
Ich hatte einen Traum
That I could fly from the highest swing
Dass ich vom höchsten Schaukel fliegen könnte
I had a dream
Ich hatte einen Traum
Long walks in the dark through woods grown behind the park
Lange Spaziergänge im Dunkeln durch Wälder, die hinter dem Park gewachsen sind
I asked God who I'm supposed to be
Ich fragte Gott, wer ich sein soll
The stars smiled down on me
Die Sterne lächelten mich an
God answered in silent reverie
Gott antwortete in stiller Andacht
I said a prayer and fell asleep
Ich sagte ein Gebet und schlief ein
I had a dream
Ich hatte einen Traum
That I could fly from the highest tree
Dass ich vom höchsten Baum fliegen könnte
I had a dream
Ich hatte einen Traum
Now I'm old and feeling gray
Jetzt bin ich alt und fühle mich grau
I don't know what's left to say about this life I'm willing to leave
Ich weiß nicht, was noch zu sagen ist über dieses Leben, das ich bereit bin zu verlassen
I lived it full and I lived it well
Ich habe es voll und gut gelebt
There's many tales I've lived to tell
Es gibt viele Geschichten, die ich erlebt habe
I'm ready now, I'm ready now
Ich bin jetzt bereit, ich bin jetzt bereit
I'm ready now to fly from the highest wing
Ich bin jetzt bereit, vom höchsten Flügel zu fliegen
I had a dream
Ich hatte einen Traum
I was a little girl alone in my little world
Ero una piccola ragazza sola nel mio piccolo mondo
Who dreamed of a little home for me
Che sognava una piccola casa per me
I played pretend between the trees
Facevo finta tra gli alberi
And fed my house guests bark and leaves
E nutrivo i miei ospiti di casa con corteccia e foglie
And laughed in my pretty bed of green
E ridevo nel mio bel letto di verde
I had a dream
Ho fatto un sogno
That I could fly from the highest swing
Che potessi volare dall'altalena più alta
I had a dream
Ho fatto un sogno
Long walks in the dark through woods grown behind the park
Lunghe passeggiate al buio attraverso i boschi cresciuti dietro il parco
I asked God who I'm supposed to be
Ho chiesto a Dio chi dovrei essere
The stars smiled down on me
Le stelle mi sorridevano
God answered in silent reverie
Dio rispose in silenzioso reverie
I said a prayer and fell asleep
Ho detto una preghiera e mi sono addormentata
I had a dream
Ho fatto un sogno
That I could fly from the highest tree
Che potessi volare dall'albero più alto
I had a dream
Ho fatto un sogno
Now I'm old and feeling gray
Ora sono vecchia e mi sento grigia
I don't know what's left to say about this life I'm willing to leave
Non so cosa rimane da dire su questa vita che sono disposta a lasciare
I lived it full and I lived it well
L'ho vissuta pienamente e l'ho vissuta bene
There's many tales I've lived to tell
Ci sono molte storie che ho vissuto per raccontare
I'm ready now, I'm ready now
Sono pronta ora, sono pronta ora
I'm ready now to fly from the highest wing
Sono pronta ora per volare dall'ala più alta
I had a dream
Ho fatto un sogno
I was a little girl alone in my little world
Saya adalah seorang gadis kecil sendirian di dunia kecilku
Who dreamed of a little home for me
Yang bermimpi tentang sebuah rumah kecil untukku
I played pretend between the trees
Saya berpura-pura di antara pohon-pohon
And fed my house guests bark and leaves
Dan memberi tamu rumahku kulit kayu dan daun
And laughed in my pretty bed of green
Dan tertawa di tempat tidur hijauku yang cantik
I had a dream
Saya punya mimpi
That I could fly from the highest swing
Bahwa saya bisa terbang dari ayunan tertinggi
I had a dream
Saya punya mimpi
Long walks in the dark through woods grown behind the park
Jalan-jalan panjang dalam gelap melalui hutan yang tumbuh di belakang taman
I asked God who I'm supposed to be
Saya bertanya kepada Tuhan siapa yang seharusnya saya jadi
The stars smiled down on me
Bintang-bintang tersenyum padaku
God answered in silent reverie
Tuhan menjawab dalam kontemplasi yang diam
I said a prayer and fell asleep
Saya mengucapkan doa dan tertidur
I had a dream
Saya punya mimpi
That I could fly from the highest tree
Bahwa saya bisa terbang dari pohon tertinggi
I had a dream
Saya punya mimpi
Now I'm old and feeling gray
Sekarang saya tua dan merasa abu-abu
I don't know what's left to say about this life I'm willing to leave
Saya tidak tahu apa lagi yang harus dikatakan tentang hidup ini yang saya bersedia tinggalkan
I lived it full and I lived it well
Saya hidup penuh dan saya hidup dengan baik
There's many tales I've lived to tell
Ada banyak cerita yang telah saya alami
I'm ready now, I'm ready now
Saya siap sekarang, saya siap sekarang
I'm ready now to fly from the highest wing
Saya siap sekarang untuk terbang dari sayap tertinggi
I had a dream
Saya punya mimpi
I was a little girl alone in my little world
ฉันเป็นเด็กสาวเล็ก ๆ คนหนึ่งอยู่คนเดียวในโลกเล็ก ๆ ของฉัน
Who dreamed of a little home for me
ฝันถึงบ้านเล็ก ๆ สำหรับฉัน
I played pretend between the trees
ฉันเล่นทำท่าทางระหว่างต้นไม้
And fed my house guests bark and leaves
และให้อาหารแขกของฉันด้วยเปลือกไม้และใบไม้
And laughed in my pretty bed of green
และหัวเราะอยู่ในที่นอนสวยงามของฉันที่เป็นสีเขียว
I had a dream
ฉันมีความฝัน
That I could fly from the highest swing
ว่าฉันจะบินจากชิงช้าสูงสุด
I had a dream
ฉันมีความฝัน
Long walks in the dark through woods grown behind the park
การเดินทางยาวในความมืดผ่านป่าที่ขึ้นหลังจากสวน
I asked God who I'm supposed to be
ฉันถามพระเจ้าว่าฉันควรจะเป็นใคร
The stars smiled down on me
ดาวยิ้มลงมาที่ฉัน
God answered in silent reverie
พระเจ้าตอบในความสงบที่ไม่มีคำพูด
I said a prayer and fell asleep
ฉันอธิษฐานแล้วหลับไป
I had a dream
ฉันมีความฝัน
That I could fly from the highest tree
ว่าฉันจะบินจากต้นไม้สูงสุด
I had a dream
ฉันมีความฝัน
Now I'm old and feeling gray
ตอนนี้ฉันแก่แล้วและรู้สึกเศร้า
I don't know what's left to say about this life I'm willing to leave
ฉันไม่รู้ว่าจะพูดอะไรเกี่ยวกับชีวิตนี้ที่ฉันยินยอมที่จะทิ้ง
I lived it full and I lived it well
ฉันใช้ชีวิตอย่างเต็มที่และใช้ชีวิตอย่างดี
There's many tales I've lived to tell
มีเรื่องราวมากมายที่ฉันได้ใช้ชีวิตมา
I'm ready now, I'm ready now
ฉันพร้อมแล้ว, ฉันพร้อมแล้ว
I'm ready now to fly from the highest wing
ฉันพร้อมแล้วที่จะบินจากปีกสูงสุด
I had a dream
ฉันมีความฝัน
I was a little girl alone in my little world
我曾是一个孤独的小女孩,在我小小的世界里
Who dreamed of a little home for me
梦想着一个属于我自己的小家
I played pretend between the trees
我在树木之间假装玩耍
And fed my house guests bark and leaves
用树皮和树叶喂养我的房子客人
And laughed in my pretty bed of green
在我美丽的绿色床上笑了
I had a dream
我有一个梦想
That I could fly from the highest swing
我可以从最高的秋千上飞翔
I had a dream
我有一个梦想
Long walks in the dark through woods grown behind the park
在公园后面长大的树林中,我在黑暗中长时间散步
I asked God who I'm supposed to be
我问上帝我应该是谁
The stars smiled down on me
星星对我微笑
God answered in silent reverie
上帝在静默的沉思中回答
I said a prayer and fell asleep
我祈祷然后入睡
I had a dream
我有一个梦想
That I could fly from the highest tree
我可以从最高的树上飞翔
I had a dream
我有一个梦想
Now I'm old and feeling gray
现在我老了,感觉灰暗
I don't know what's left to say about this life I'm willing to leave
我不知道还有什么可以说关于我愿意离开的这个生活
I lived it full and I lived it well
我充实地生活,我好好地生活
There's many tales I've lived to tell
我有很多故事可以讲述
I'm ready now, I'm ready now
我现在准备好了,我现在准备好了
I'm ready now to fly from the highest wing
我现在准备好从最高的翅膀上飞翔
I had a dream
我有一个梦想

Curiosidades sobre a música Dream de Priscilla Ahn

Em quais álbuns a música “Dream” foi lançada por Priscilla Ahn?
Priscilla Ahn lançou a música nos álbums “Priscilla Ahn” em 2006 e “A Good Day” em 2008.
De quem é a composição da música “Dream” de Priscilla Ahn?
A música “Dream” de Priscilla Ahn foi composta por Priscilla Natalie Hartranft.

Músicas mais populares de Priscilla Ahn

Outros artistas de Folk