โลกที่ไม่มีเธอ

CHODCHAPAK PHOLTHANACHOD, TAWAN CHAVALITDHAMRONG, POY PORTRAIT, POL CLASH, YAK CLASH, ANAN DAPPHETTHIKON

Letra Tradução

เธออยู่ตรงนั้น
เธอได้ยินฉันหรือเปล่า
ฉันอยู่ตรงนี้
มีแต่คิดถึงสุดหัวใจ

ยังจำภาพสุดท้ายของเธอที่จากกัน
วันที่เป็นที่สุดของความเสียใจ
แล้วโลกก็เปลี่ยนไป
ตลอดกาล

ไร้ซึ่งจุดหมาย
ในโลกที่แสนว่างเปล่า
มองฟ้าตั้งแต่เช้า
จนตะวันลับเลือนหายไป

ในค่ำคืนที่ไร้ดาวบนฟ้า
ฉันยังคงมองหาว่าเธออยู่ที่ใด
ช่วยมาบอกฉันที
ชีวิตต้องทำยังไง

โลกที่ไม่มีเธอ
เป็นโลกที่ฉันไม่เหลือใคร
มีเพียงร่างกายที่หายใจ
แต่ทั้งหัวใจสลาย

ชีวิตที่ไม่มีเธอ
ทุกอย่างที่เหลือจากนี้ ไม่มีความหมาย
จะทำเช่นไร เมื่อรักได้ตายไปแล้ว

แค่เพียงภาวนาไปอย่างสิ้นหวัง
ให้ฉันได้พบเธออีกครั้งนึง
แค่มองตากันและกอดฉันอีกครั้งนึง
อย่าปล่อยให้ทรมานอย่างนี้เลย

โลกที่ไม่มีเธอ
เป็นโลกที่ฉันไม่เหลือใคร
มีเพียงร่างกายที่หายใจ
แต่ทั้งหัวใจสลาย

ชีวิตที่ไม่มีเธอ
ทุกอย่างที่เหลือจากนี้ ไม่มีความหมาย
จะทำเช่นไร เมื่อรักได้ตายไปพร้อมเธอ

ไม่เหลืออะไร ในโลกที่ไม่มีเธอ
เธออยู่ตรงนั้น เธอได้ยินฉันหรือเปล่า

เธออยู่ตรงนั้น
Você está aí
เธอได้ยินฉันหรือเปล่า
Você me ouve?
ฉันอยู่ตรงนี้
Estou aqui
มีแต่คิดถึงสุดหัวใจ
Só penso em você com todo o meu coração
ยังจำภาพสุดท้ายของเธอที่จากกัน
Ainda lembro da última imagem de você quando nos separamos
วันที่เป็นที่สุดของความเสียใจ
O dia que foi o auge da minha tristeza
แล้วโลกก็เปลี่ยนไป
E então o mundo mudou
ตลอดกาล
Para sempre
ไร้ซึ่งจุดหมาย
Sem um objetivo
ในโลกที่แสนว่างเปล่า
Em um mundo tão vazio
มองฟ้าตั้งแต่เช้า
Olhando para o céu desde o amanhecer
จนตะวันลับเลือนหายไป
Até o sol desaparecer
ในค่ำคืนที่ไร้ดาวบนฟ้า
Na noite sem estrelas no céu
ฉันยังคงมองหาว่าเธออยู่ที่ใด
Ainda estou procurando por você
ช่วยมาบอกฉันที
Por favor, me diga
ชีวิตต้องทำยังไง
O que devo fazer com a minha vida
โลกที่ไม่มีเธอ
Um mundo sem você
เป็นโลกที่ฉันไม่เหลือใคร
É um mundo onde não tenho ninguém
มีเพียงร่างกายที่หายใจ
Só um corpo que respira
แต่ทั้งหัวใจสลาย
Mas o coração está despedaçado
ชีวิตที่ไม่มีเธอ
Uma vida sem você
ทุกอย่างที่เหลือจากนี้ ไม่มีความหมาย
Tudo o que resta agora não tem sentido
จะทำเช่นไร เมื่อรักได้ตายไปแล้ว
O que devo fazer quando o amor morreu?
แค่เพียงภาวนาไปอย่างสิ้นหวัง
Apenas desejo desesperadamente
ให้ฉันได้พบเธออีกครั้งนึง
Para te encontrar novamente
แค่มองตากันและกอดฉันอีกครั้งนึง
Apenas olhe nos meus olhos e me abrace novamente
อย่าปล่อยให้ทรมานอย่างนี้เลย
Não me deixe sofrer assim
โลกที่ไม่มีเธอ
Um mundo sem você
เป็นโลกที่ฉันไม่เหลือใคร
É um mundo onde não tenho ninguém
มีเพียงร่างกายที่หายใจ
Só um corpo que respira
แต่ทั้งหัวใจสลาย
Mas o coração está despedaçado
ชีวิตที่ไม่มีเธอ
Uma vida sem você
ทุกอย่างที่เหลือจากนี้ ไม่มีความหมาย
Tudo o que resta agora não tem sentido
จะทำเช่นไร เมื่อรักได้ตายไปพร้อมเธอ
O que devo fazer quando o amor morreu com você?
ไม่เหลืออะไร ในโลกที่ไม่มีเธอ
Não resta nada em um mundo sem você
เธออยู่ตรงนั้น เธอได้ยินฉันหรือเปล่า
Você está aí, você me ouve?
เธออยู่ตรงนั้น
You're over there
เธอได้ยินฉันหรือเปล่า
Can you hear me?
ฉันอยู่ตรงนี้
I'm right here
มีแต่คิดถึงสุดหัวใจ
Just missing you with all my heart
ยังจำภาพสุดท้ายของเธอที่จากกัน
Still remember the last image of you when we parted
วันที่เป็นที่สุดของความเสียใจ
The day that was the peak of sorrow
แล้วโลกก็เปลี่ยนไป
And then the world changed
ตลอดกาล
Forever
ไร้ซึ่งจุดหมาย
Without a destination
ในโลกที่แสนว่างเปล่า
In a world that is so empty
มองฟ้าตั้งแต่เช้า
Looking at the sky from morning
จนตะวันลับเลือนหายไป
Until the sun fades away
ในค่ำคืนที่ไร้ดาวบนฟ้า
In the starless night
ฉันยังคงมองหาว่าเธออยู่ที่ใด
I'm still looking for where you are
ช่วยมาบอกฉันที
Please come and tell me
ชีวิตต้องทำยังไง
What should I do with my life
โลกที่ไม่มีเธอ
A world without you
เป็นโลกที่ฉันไม่เหลือใคร
Is a world where I have no one left
มีเพียงร่างกายที่หายใจ
There's only a body that breathes
แต่ทั้งหัวใจสลาย
But the whole heart is shattered
ชีวิตที่ไม่มีเธอ
A life without you
ทุกอย่างที่เหลือจากนี้ ไม่มีความหมาย
Everything that's left from now on has no meaning
จะทำเช่นไร เมื่อรักได้ตายไปแล้ว
What to do when love has died
แค่เพียงภาวนาไปอย่างสิ้นหวัง
Just desperately wishing
ให้ฉันได้พบเธออีกครั้งนึง
To meet you again
แค่มองตากันและกอดฉันอีกครั้งนึง
Just look into my eyes and hug me again
อย่าปล่อยให้ทรมานอย่างนี้เลย
Don't let me suffer like this
โลกที่ไม่มีเธอ
A world without you
เป็นโลกที่ฉันไม่เหลือใคร
Is a world where I have no one left
มีเพียงร่างกายที่หายใจ
There's only a body that breathes
แต่ทั้งหัวใจสลาย
But the whole heart is shattered
ชีวิตที่ไม่มีเธอ
A life without you
ทุกอย่างที่เหลือจากนี้ ไม่มีความหมาย
Everything that's left from now on has no meaning
จะทำเช่นไร เมื่อรักได้ตายไปพร้อมเธอ
What to do when love has died with you
ไม่เหลืออะไร ในโลกที่ไม่มีเธอ
There's nothing left in a world without you
เธออยู่ตรงนั้น เธอได้ยินฉันหรือเปล่า
You're over there, can you hear me?
เธออยู่ตรงนั้น
Estás ahí
เธอได้ยินฉันหรือเปล่า
¿Puedes oírme?
ฉันอยู่ตรงนี้
Estoy aquí
มีแต่คิดถึงสุดหัวใจ
Solo pienso en ti con todo mi corazón
ยังจำภาพสุดท้ายของเธอที่จากกัน
Todavía recuerdo la última imagen de ti cuando nos separamos
วันที่เป็นที่สุดของความเสียใจ
El día que fue el final de mi tristeza
แล้วโลกก็เปลี่ยนไป
Y luego el mundo cambió
ตลอดกาล
Para siempre
ไร้ซึ่งจุดหมาย
Sin un propósito
ในโลกที่แสนว่างเปล่า
En un mundo tan vacío
มองฟ้าตั้งแต่เช้า
Mirando el cielo desde la mañana
จนตะวันลับเลือนหายไป
Hasta que el sol se desvanece y desaparece
ในค่ำคืนที่ไร้ดาวบนฟ้า
En la noche sin estrellas en el cielo
ฉันยังคงมองหาว่าเธออยู่ที่ใด
Todavía estoy buscando dónde estás
ช่วยมาบอกฉันที
Por favor, dime
ชีวิตต้องทำยังไง
¿Qué debo hacer con mi vida?
โลกที่ไม่มีเธอ
Un mundo sin ti
เป็นโลกที่ฉันไม่เหลือใคร
Es un mundo donde no tengo a nadie más
มีเพียงร่างกายที่หายใจ
Solo hay un cuerpo que respira
แต่ทั้งหัวใจสลาย
Pero todo el corazón se desmorona
ชีวิตที่ไม่มีเธอ
Una vida sin ti
ทุกอย่างที่เหลือจากนี้ ไม่มีความหมาย
Todo lo que queda de esto no tiene sentido
จะทำเช่นไร เมื่อรักได้ตายไปแล้ว
¿Qué debo hacer cuando el amor ha muerto?
แค่เพียงภาวนาไปอย่างสิ้นหวัง
Solo deseo desesperadamente
ให้ฉันได้พบเธออีกครั้งนึง
Volver a verte una vez más
แค่มองตากันและกอดฉันอีกครั้งนึง
Solo mira a mis ojos y abrázame una vez más
อย่าปล่อยให้ทรมานอย่างนี้เลย
No me dejes sufrir así
โลกที่ไม่มีเธอ
Un mundo sin ti
เป็นโลกที่ฉันไม่เหลือใคร
Es un mundo donde no tengo a nadie más
มีเพียงร่างกายที่หายใจ
Solo hay un cuerpo que respira
แต่ทั้งหัวใจสลาย
Pero todo el corazón se desmorona
ชีวิตที่ไม่มีเธอ
Una vida sin ti
ทุกอย่างที่เหลือจากนี้ ไม่มีความหมาย
Todo lo que queda de esto no tiene sentido
จะทำเช่นไร เมื่อรักได้ตายไปพร้อมเธอ
¿Qué debo hacer cuando el amor ha muerto contigo?
ไม่เหลืออะไร ในโลกที่ไม่มีเธอ
No queda nada en un mundo sin ti
เธออยู่ตรงนั้น เธอได้ยินฉันหรือเปล่า
Estás ahí, ¿puedes oírme?
เธออยู่ตรงนั้น
Tu es là-bas
เธอได้ยินฉันหรือเปล่า
M'entends-tu ?
ฉันอยู่ตรงนี้
Je suis ici
มีแต่คิดถึงสุดหัวใจ
Je ne fais que penser à toi de tout mon cœur
ยังจำภาพสุดท้ายของเธอที่จากกัน
Je me souviens encore de ta dernière image lorsque nous nous sommes séparés
วันที่เป็นที่สุดของความเสียใจ
Le jour où la tristesse a atteint son paroxysme
แล้วโลกก็เปลี่ยนไป
Et puis le monde a changé
ตลอดกาล
Pour toujours
ไร้ซึ่งจุดหมาย
Sans but
ในโลกที่แสนว่างเปล่า
Dans un monde si vide
มองฟ้าตั้งแต่เช้า
Regardant le ciel depuis le matin
จนตะวันลับเลือนหายไป
Jusqu'à ce que le soleil disparaisse
ในค่ำคืนที่ไร้ดาวบนฟ้า
Dans la nuit sans étoiles
ฉันยังคงมองหาว่าเธออยู่ที่ใด
Je continue de chercher où tu es
ช่วยมาบอกฉันที
S'il te plaît, dis-moi
ชีวิตต้องทำยังไง
Que dois-je faire de ma vie ?
โลกที่ไม่มีเธอ
Un monde sans toi
เป็นโลกที่ฉันไม่เหลือใคร
Est un monde où je n'ai personne
มีเพียงร่างกายที่หายใจ
Il n'y a qu'un corps qui respire
แต่ทั้งหัวใจสลาย
Mais le cœur est brisé
ชีวิตที่ไม่มีเธอ
Une vie sans toi
ทุกอย่างที่เหลือจากนี้ ไม่มีความหมาย
Tout ce qui reste maintenant n'a pas de sens
จะทำเช่นไร เมื่อรักได้ตายไปแล้ว
Que faire quand l'amour est mort ?
แค่เพียงภาวนาไปอย่างสิ้นหวัง
Je souhaite désespérément
ให้ฉันได้พบเธออีกครั้งนึง
Te revoir une fois de plus
แค่มองตากันและกอดฉันอีกครั้งนึง
Juste un regard et une étreinte une fois de plus
อย่าปล่อยให้ทรมานอย่างนี้เลย
Ne me laisse pas souffrir ainsi
โลกที่ไม่มีเธอ
Un monde sans toi
เป็นโลกที่ฉันไม่เหลือใคร
Est un monde où je n'ai personne
มีเพียงร่างกายที่หายใจ
Il n'y a qu'un corps qui respire
แต่ทั้งหัวใจสลาย
Mais le cœur est brisé
ชีวิตที่ไม่มีเธอ
Une vie sans toi
ทุกอย่างที่เหลือจากนี้ ไม่มีความหมาย
Tout ce qui reste maintenant n'a pas de sens
จะทำเช่นไร เมื่อรักได้ตายไปพร้อมเธอ
Que faire quand l'amour est mort avec toi ?
ไม่เหลืออะไร ในโลกที่ไม่มีเธอ
Il ne reste rien dans un monde sans toi
เธออยู่ตรงนั้น เธอได้ยินฉันหรือเปล่า
Tu es là-bas, m'entends-tu ?
เธออยู่ตรงนั้น
Du bist dort
เธอได้ยินฉันหรือเปล่า
Hörst du mich?
ฉันอยู่ตรงนี้
Ich bin hier
มีแต่คิดถึงสุดหัวใจ
Ich vermisse dich so sehr
ยังจำภาพสุดท้ายของเธอที่จากกัน
Ich erinnere mich noch an das letzte Bild von dir, als wir uns verabschiedeten
วันที่เป็นที่สุดของความเสียใจ
Der Tag, der das Ende des Kummers markierte
แล้วโลกก็เปลี่ยนไป
Und dann hat sich die Welt verändert
ตลอดกาล
Für immer
ไร้ซึ่งจุดหมาย
Ziellos
ในโลกที่แสนว่างเปล่า
In einer Welt, die so leer ist
มองฟ้าตั้งแต่เช้า
Ich schaue den Himmel an, von morgens bis
จนตะวันลับเลือนหายไป
Bis die Sonne untergeht und verschwindet
ในค่ำคืนที่ไร้ดาวบนฟ้า
In der Nacht, wo keine Sterne am Himmel sind
ฉันยังคงมองหาว่าเธออยู่ที่ใด
Ich suche immer noch nach dir, wo bist du?
ช่วยมาบอกฉันที
Bitte sag es mir
ชีวิตต้องทำยังไง
Was soll ich mit meinem Leben machen?
โลกที่ไม่มีเธอ
Eine Welt ohne dich
เป็นโลกที่ฉันไม่เหลือใคร
Ist eine Welt, in der ich niemanden mehr habe
มีเพียงร่างกายที่หายใจ
Es gibt nur noch einen Körper, der atmet
แต่ทั้งหัวใจสลาย
Aber das Herz ist zerbrochen
ชีวิตที่ไม่มีเธอ
Ein Leben ohne dich
ทุกอย่างที่เหลือจากนี้ ไม่มีความหมาย
Alles, was von jetzt an bleibt, hat keine Bedeutung
จะทำเช่นไร เมื่อรักได้ตายไปแล้ว
Was soll ich tun, wenn die Liebe gestorben ist?
แค่เพียงภาวนาไปอย่างสิ้นหวัง
Ich bete nur verzweifelt
ให้ฉันได้พบเธออีกครั้งนึง
Dass ich dich noch einmal treffen kann
แค่มองตากันและกอดฉันอีกครั้งนึง
Schau mir nur in die Augen und umarme mich noch einmal
อย่าปล่อยให้ทรมานอย่างนี้เลย
Lass mich nicht so leiden
โลกที่ไม่มีเธอ
Eine Welt ohne dich
เป็นโลกที่ฉันไม่เหลือใคร
Ist eine Welt, in der ich niemanden mehr habe
มีเพียงร่างกายที่หายใจ
Es gibt nur noch einen Körper, der atmet
แต่ทั้งหัวใจสลาย
Aber das Herz ist zerbrochen
ชีวิตที่ไม่มีเธอ
Ein Leben ohne dich
ทุกอย่างที่เหลือจากนี้ ไม่มีความหมาย
Alles, was von jetzt an bleibt, hat keine Bedeutung
จะทำเช่นไร เมื่อรักได้ตายไปพร้อมเธอ
Was soll ich tun, wenn die Liebe mit dir gestorben ist?
ไม่เหลืออะไร ในโลกที่ไม่มีเธอ
Es bleibt nichts in einer Welt ohne dich
เธออยู่ตรงนั้น เธอได้ยินฉันหรือเปล่า
Du bist dort, hörst du mich?
เธออยู่ตรงนั้น
Sei lì
เธอได้ยินฉันหรือเปล่า
Mi senti?
ฉันอยู่ตรงนี้
Sono qui
มีแต่คิดถึงสุดหัวใจ
Penso solo a te con tutto il mio cuore
ยังจำภาพสุดท้ายของเธอที่จากกัน
Ricordo ancora l'ultima immagine di te quando ci siamo separati
วันที่เป็นที่สุดของความเสียใจ
Il giorno che è stato l'apice del mio dolore
แล้วโลกก็เปลี่ยนไป
E poi il mondo è cambiato
ตลอดกาล
Per sempre
ไร้ซึ่งจุดหมาย
Senza un obiettivo
ในโลกที่แสนว่างเปล่า
In un mondo così vuoto
มองฟ้าตั้งแต่เช้า
Guardo il cielo dalla mattina
จนตะวันลับเลือนหายไป
Fino a quando il sole scompare
ในค่ำคืนที่ไร้ดาวบนฟ้า
Nella notte senza stelle nel cielo
ฉันยังคงมองหาว่าเธออยู่ที่ใด
Continuo a cercare dove sei
ช่วยมาบอกฉันที
Per favore dimmi
ชีวิตต้องทำยังไง
Cosa dovrei fare con la mia vita
โลกที่ไม่มีเธอ
Un mondo senza di te
เป็นโลกที่ฉันไม่เหลือใคร
È un mondo in cui non ho nessuno
มีเพียงร่างกายที่หายใจ
C'è solo un corpo che respira
แต่ทั้งหัวใจสลาย
Ma il cuore è distrutto
ชีวิตที่ไม่มีเธอ
Una vita senza di te
ทุกอย่างที่เหลือจากนี้ ไม่มีความหมาย
Tutto ciò che rimane da ora in poi non ha senso
จะทำเช่นไร เมื่อรักได้ตายไปแล้ว
Cosa dovrei fare quando l'amore è morto?
แค่เพียงภาวนาไปอย่างสิ้นหวัง
Spero solo disperatamente
ให้ฉันได้พบเธออีกครั้งนึง
Di poterti incontrare di nuovo
แค่มองตากันและกอดฉันอีกครั้งนึง
Basta uno sguardo e un abbraccio
อย่าปล่อยให้ทรมานอย่างนี้เลย
Non lasciarmi soffrire così
โลกที่ไม่มีเธอ
Un mondo senza di te
เป็นโลกที่ฉันไม่เหลือใคร
È un mondo in cui non ho nessuno
มีเพียงร่างกายที่หายใจ
C'è solo un corpo che respira
แต่ทั้งหัวใจสลาย
Ma il cuore è distrutto
ชีวิตที่ไม่มีเธอ
Una vita senza di te
ทุกอย่างที่เหลือจากนี้ ไม่มีความหมาย
Tutto ciò che rimane da ora in poi non ha senso
จะทำเช่นไร เมื่อรักได้ตายไปพร้อมเธอ
Cosa dovrei fare quando l'amore è morto con te?
ไม่เหลืออะไร ในโลกที่ไม่มีเธอ
Non c'è niente in un mondo senza di te
เธออยู่ตรงนั้น เธอได้ยินฉันหรือเปล่า
Sei lì, mi senti?
เธออยู่ตรงนั้น
Kamu berada di sana
เธอได้ยินฉันหรือเปล่า
Apakah kamu mendengar aku
ฉันอยู่ตรงนี้
Aku berada di sini
มีแต่คิดถึงสุดหัวใจ
Hanya merindukanmu dengan sepenuh hati
ยังจำภาพสุดท้ายของเธอที่จากกัน
Masih ingat gambaran terakhir tentangmu saat kita berpisah
วันที่เป็นที่สุดของความเสียใจ
Hari itu adalah puncak dari kesedihan
แล้วโลกก็เปลี่ยนไป
Dan dunia pun berubah
ตลอดกาล
Selamanya
ไร้ซึ่งจุดหมาย
Tanpa tujuan
ในโลกที่แสนว่างเปล่า
Dalam dunia yang sangat kosong
มองฟ้าตั้งแต่เช้า
Memandang langit sejak pagi
จนตะวันลับเลือนหายไป
Sampai matahari terbenam dan menghilang
ในค่ำคืนที่ไร้ดาวบนฟ้า
Dalam malam yang tanpa bintang di langit
ฉันยังคงมองหาว่าเธออยู่ที่ใด
Aku masih mencari tahu di mana kamu berada
ช่วยมาบอกฉันที
Tolong beri tahu aku
ชีวิตต้องทำยังไง
Bagaimana harus menjalani hidup ini
โลกที่ไม่มีเธอ
Dunia tanpa kamu
เป็นโลกที่ฉันไม่เหลือใคร
Adalah dunia di mana aku tidak memiliki siapa pun
มีเพียงร่างกายที่หายใจ
Hanya ada tubuh yang bernafas
แต่ทั้งหัวใจสลาย
Tapi seluruh hati hancur
ชีวิตที่ไม่มีเธอ
Hidup tanpa kamu
ทุกอย่างที่เหลือจากนี้ ไม่มีความหมาย
Semua yang tersisa dari ini tidak memiliki arti
จะทำเช่นไร เมื่อรักได้ตายไปแล้ว
Apa yang harus dilakukan ketika cinta telah mati
แค่เพียงภาวนาไปอย่างสิ้นหวัง
Hanya berharap dengan putus asa
ให้ฉันได้พบเธออีกครั้งนึง
Agar aku bisa bertemu kamu lagi
แค่มองตากันและกอดฉันอีกครั้งนึง
Hanya melihat mata satu sama lain dan memelukku lagi
อย่าปล่อยให้ทรมานอย่างนี้เลย
Jangan biarkan aku menderita seperti ini
โลกที่ไม่มีเธอ
Dunia tanpa kamu
เป็นโลกที่ฉันไม่เหลือใคร
Adalah dunia di mana aku tidak memiliki siapa pun
มีเพียงร่างกายที่หายใจ
Hanya ada tubuh yang bernafas
แต่ทั้งหัวใจสลาย
Tapi seluruh hati hancur
ชีวิตที่ไม่มีเธอ
Hidup tanpa kamu
ทุกอย่างที่เหลือจากนี้ ไม่มีความหมาย
Semua yang tersisa dari ini tidak memiliki arti
จะทำเช่นไร เมื่อรักได้ตายไปพร้อมเธอ
Apa yang harus dilakukan ketika cinta telah mati bersamamu
ไม่เหลืออะไร ในโลกที่ไม่มีเธอ
Tidak ada yang tersisa di dunia tanpa kamu
เธออยู่ตรงนั้น เธอได้ยินฉันหรือเปล่า
Kamu berada di sana, apakah kamu mendengar aku.
เธออยู่ตรงนั้น
你在那里
เธอได้ยินฉันหรือเปล่า
你听到我了吗
ฉันอยู่ตรงนี้
我在这里
มีแต่คิดถึงสุดหัวใจ
只是满心思念
ยังจำภาพสุดท้ายของเธอที่จากกัน
还记得你离开时的最后一幅画面
วันที่เป็นที่สุดของความเสียใจ
那是痛苦的终结
แล้วโลกก็เปลี่ยนไป
然后世界就变了
ตลอดกาล
永恒
ไร้ซึ่งจุดหมาย
没有目标
ในโลกที่แสนว่างเปล่า
在这个空洞的世界
มองฟ้าตั้งแต่เช้า
从早上开始看天空
จนตะวันลับเลือนหายไป
直到太阳消失
ในค่ำคืนที่ไร้ดาวบนฟ้า
在没有星星的夜晚
ฉันยังคงมองหาว่าเธออยู่ที่ใด
我还在寻找你在哪里
ช่วยมาบอกฉันที
请告诉我
ชีวิตต้องทำยังไง
生活应该怎么过
โลกที่ไม่มีเธอ
没有你的世界
เป็นโลกที่ฉันไม่เหลือใคร
是我没有任何人的世界
มีเพียงร่างกายที่หายใจ
只有呼吸的身体
แต่ทั้งหัวใจสลาย
但心已经破碎
ชีวิตที่ไม่มีเธอ
没有你的生活
ทุกอย่างที่เหลือจากนี้ ไม่มีความหมาย
从现在开始,剩下的一切都没有意义
จะทำเช่นไร เมื่อรักได้ตายไปแล้ว
当爱已经死去,我该怎么办
แค่เพียงภาวนาไปอย่างสิ้นหวัง
只是绝望地祈祷
ให้ฉันได้พบเธออีกครั้งนึง
让我再见你一次
แค่มองตากันและกอดฉันอีกครั้งนึง
只是看着你的眼睛,再抱我一次
อย่าปล่อยให้ทรมานอย่างนี้เลย
不要让我这样痛苦
โลกที่ไม่มีเธอ
没有你的世界
เป็นโลกที่ฉันไม่เหลือใคร
是我没有任何人的世界
มีเพียงร่างกายที่หายใจ
只有呼吸的身体
แต่ทั้งหัวใจสลาย
但心已经破碎
ชีวิตที่ไม่มีเธอ
没有你的生活
ทุกอย่างที่เหลือจากนี้ ไม่มีความหมาย
从现在开始,剩下的一切都没有意义
จะทำเช่นไร เมื่อรักได้ตายไปพร้อมเธอ
当爱已经死去,我该怎么办
ไม่เหลืออะไร ในโลกที่ไม่มีเธอ
在没有你的世界里,什么都没有剩下
เธออยู่ตรงนั้น เธอได้ยินฉันหรือเปล่า
你在那里,你听到我了吗

Curiosidades sobre a música โลกที่ไม่มีเธอ de Portrait

De quem é a composição da música “โลกที่ไม่มีเธอ” de Portrait?
A música “โลกที่ไม่มีเธอ” de Portrait foi composta por CHODCHAPAK PHOLTHANACHOD, TAWAN CHAVALITDHAMRONG, POY PORTRAIT, POL CLASH, YAK CLASH, ANAN DAPPHETTHIKON.

Músicas mais populares de Portrait

Outros artistas de Contemporary R&B