Bashar Barakah Jackson, Jacob Brian Dutton, Ryan Presson, Steven William Victor, Terius Youngdell Nash, William Leonard Roberts, Daoud Ayodele Miles Anthony
So how can I be anything I wanna be
If I die in my dreams?
Uh
Heard you talkin' 'bout my name
It's gon' be a manslaughter or homicide
If you fuckin' with me or one of mines (RIP to the legend Smoke, uh)
It's gon' be a manslaughter (biggest)
Or homicide (may your name live forever, baby)
If you fuckin' with me or one of mines (I felt you, yes)
So many problems I can kill with just a text
Not many barbers put a razor to my neck
So many fathers raised us heartless in the 'jects
So when it come to opps, murder I expect
Pop Smoke gunshot, focused on one spot
White glove, dice game, Wilt Chamberlain on the block
The Rain Man, my stocks is one to watch
Carry a casket or nigga carry some shots
Bumboclaat niggas in drop tops
I deserve to shine, labels turn to shrines
Still keepin' it real, every word and line
Can I freeze the watch? You niggas burnin' time
It's gon' be a manslaughter (biggest)
Or homicide (R.I.P. to the real)
If you fuckin' with me (may your name live forever, you hear me?)
Or one of mines (Lord)
It's gon' be a manslaughter or homicide (huh)
If you fuckin' with me or one of mines
Four-door, hitters in the back
Big body and it's tinted black
Politickin', we ain't into that
Smokin' opps 'til the clip end
Forty carats on my wrist, damn
Me and Dread into liftin'
Me and Dread into liftin'
Four-door, hitters in the back
Big body and it's tinted black
Politickin', we ain't into that
Smokin' opps 'til the clip end
Forty carats on my wrist, damn
Me and Dread into liftin'
Me and Dread into liftin'
It's gon' be a manslaughter or homicide
If you fuckin' with me or one of mines
It's gon' be a manslaughter or homicide
If you fuckin' with me or one of mines
To my niggas, make sure your debts is paid
To my children, make sure your bed get made
And to my girl, I'm missin' you these days
I'm missin' you these days (girl, I'm missin' you these days)
To my niggas, make sure your debts is paid
To my children, make sure your bed get made
And to my girl, I'm missin' you these days
I'm missin' you these days
Funny how the worst shit, happens to the best of them
Ooh, na-na, na, na-na-na
Crazy how the best shit happen to the rest of them
Ooh, na-na, na, na-na-na
So how can I be anything (how can I be anything)
I wanna be (I just wanna be, baby)
If I die (I just wanna be free)
In my dreams? (Oh, oh, oh-woah, ooh-woah)
Hey
Just wanna fly free
I just want to be me
I just want to live out all my dreams
Oh, ooh-ooh, oh, ooh-woah
Oh, ooh-ooh, oh, ooh-woah
Yeah, yeah, yeah
So how can I be anything I wanna be
Então, como posso ser qualquer coisa que eu queira ser
If I die in my dreams?
Se eu morrer nos meus sonhos?
Uh
Uh
Heard you talkin' 'bout my name
Ouvi você falando sobre o meu nome
It's gon' be a manslaughter or homicide
Vai ser um homicídio culposo ou doloso
If you fuckin' with me or one of mines (RIP to the legend Smoke, uh)
Se você mexer comigo ou com um dos meus (RIP para a lenda Smoke, uh)
It's gon' be a manslaughter (biggest)
Vai ser um homicídio culposo (o maior)
Or homicide (may your name live forever, baby)
Ou doloso (que seu nome viva para sempre, baby)
If you fuckin' with me or one of mines (I felt you, yes)
Se você mexer comigo ou com um dos meus (eu senti você, sim)
So many problems I can kill with just a text
Tantos problemas que eu posso matar com apenas um texto
Not many barbers put a razor to my neck
Não são muitos barbeiros que passam a navalha no meu pescoço
So many fathers raised us heartless in the 'jects
Tantos pais nos criaram sem coração nos projetos
So when it come to opps, murder I expect
Então, quando se trata de inimigos, eu espero assassinato
Pop Smoke gunshot, focused on one spot
Tiro de Pop Smoke, focado em um único ponto
White glove, dice game, Wilt Chamberlain on the block
Luva branca, jogo de dados, Wilt Chamberlain no quarteirão
The Rain Man, my stocks is one to watch
O Homem da Chuva, minhas ações são para se observar
Carry a casket or nigga carry some shots
Carregue um caixão ou carregue alguns tiros
Bumboclaat niggas in drop tops
Bumboclaat niggas em conversíveis
I deserve to shine, labels turn to shrines
Eu mereço brilhar, gravadoras se tornam santuários
Still keepin' it real, every word and line
Ainda mantendo a realidade, cada palavra e linha
Can I freeze the watch? You niggas burnin' time
Posso congelar o relógio? Vocês estão queimando tempo
It's gon' be a manslaughter (biggest)
Vai ser um homicídio culposo (o maior)
Or homicide (R.I.P. to the real)
Ou doloso (R.I.P. para o real)
If you fuckin' with me (may your name live forever, you hear me?)
Se você mexer comigo (que seu nome viva para sempre, você me ouve?)
Or one of mines (Lord)
Ou um dos meus (Senhor)
It's gon' be a manslaughter or homicide (huh)
Vai ser um homicídio culposo ou doloso (huh)
If you fuckin' with me or one of mines
Se você mexer comigo ou um dos meus
Four-door, hitters in the back
Quatro portas, atiradores no banco de trás
Big body and it's tinted black
Carro grande e com vidros escuros
Politickin', we ain't into that
Fazendo política, nós não estamos nisso
Smokin' opps 'til the clip end
Fumando inimigos até o fim do carregador
Forty carats on my wrist, damn
Quarenta quilates no meu pulso, droga
Me and Dread into liftin'
Eu e Dread estamos levantando
Me and Dread into liftin'
Eu e Dread estamos levantando
Four-door, hitters in the back
Quatro portas, atiradores no banco de trás
Big body and it's tinted black
Carro grande e com vidros escuros
Politickin', we ain't into that
Fazendo política, nós não estamos nisso
Smokin' opps 'til the clip end
Fumando inimigos até o fim do carregador
Forty carats on my wrist, damn
Quarenta quilates no meu pulso, droga
Me and Dread into liftin'
Eu e Dread estamos levantando
Me and Dread into liftin'
Eu e Dread estamos levantando
It's gon' be a manslaughter or homicide
Vai ser um homicídio culposo ou doloso
If you fuckin' with me or one of mines
Se você mexer comigo ou um dos meus
It's gon' be a manslaughter or homicide
Vai ser um homicídio culposo ou doloso
If you fuckin' with me or one of mines
Se você mexer comigo ou um dos meus
To my niggas, make sure your debts is paid
Para os meus manos, certifiquem-se de que suas dívidas estão pagas
To my children, make sure your bed get made
Para os meus filhos, certifiquem-se de que suas camas estão feitas
And to my girl, I'm missin' you these days
E para a minha garota, estou sentindo a sua falta esses dias
I'm missin' you these days (girl, I'm missin' you these days)
Estou sentindo a sua falta esses dias (garota, estou sentindo a sua falta esses dias)
To my niggas, make sure your debts is paid
Para os meus manos, certifiquem-se de que suas dívidas estão pagas
To my children, make sure your bed get made
Para os meus filhos, certifiquem-se de que suas camas estão feitas
And to my girl, I'm missin' you these days
E para a minha garota, estou sentindo a sua falta esses dias
I'm missin' you these days
Estou sentindo a sua falta esses dias
Funny how the worst shit, happens to the best of them
Engraçado como as piores coisas, acontecem com os melhores deles
Ooh, na-na, na, na-na-na
Ooh, na-na, na, na-na-na
Crazy how the best shit happen to the rest of them
Louco como as melhores coisas acontecem com o resto deles
Ooh, na-na, na, na-na-na
Ooh, na-na, na, na-na-na
So how can I be anything (how can I be anything)
Então, como posso ser qualquer coisa (como posso ser qualquer coisa)
I wanna be (I just wanna be, baby)
Eu quero ser (eu só quero ser, baby)
If I die (I just wanna be free)
Se eu morrer (eu só quero ser livre)
In my dreams? (Oh, oh, oh-woah, ooh-woah)
Nos meus sonhos? (Oh, oh, oh-woah, ooh-woah)
Hey
Ei
Just wanna fly free
Só quero voar livre
I just want to be me
Eu só quero ser eu
I just want to live out all my dreams
Eu só quero realizar todos os meus sonhos
Oh, ooh-ooh, oh, ooh-woah
Oh, ooh-ooh, oh, ooh-woah
Oh, ooh-ooh, oh, ooh-woah
Oh, ooh-ooh, oh, ooh-woah
Yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim
So how can I be anything I wanna be
Entonces, ¿cómo puedo ser cualquier cosa que quiera ser
If I die in my dreams?
Si muero en mis sueños?
Uh
Uh
Heard you talkin' 'bout my name
Escuché que hablabas de mi nombre
It's gon' be a manslaughter or homicide
Va a ser un homicidio o asesinato
If you fuckin' with me or one of mines (RIP to the legend Smoke, uh)
Si te metes conmigo o con uno de los míos (DEP a la leyenda Smoke, uh)
It's gon' be a manslaughter (biggest)
Va a ser un homicidio (el más grande)
Or homicide (may your name live forever, baby)
O asesinato (que tu nombre viva para siempre, bebé)
If you fuckin' with me or one of mines (I felt you, yes)
Si te metes conmigo o con uno de los míos (te sentí, sí)
So many problems I can kill with just a text
Tantos problemas que puedo matar con solo un texto
Not many barbers put a razor to my neck
No muchos barberos ponen una navaja en mi cuello
So many fathers raised us heartless in the 'jects
Tantos padres nos criaron sin corazón en los 'proyectos'
So when it come to opps, murder I expect
Así que cuando se trata de enemigos, espero un asesinato
Pop Smoke gunshot, focused on one spot
Disparo de Pop Smoke, enfocado en un solo lugar
White glove, dice game, Wilt Chamberlain on the block
Guante blanco, juego de dados, Wilt Chamberlain en el bloque
The Rain Man, my stocks is one to watch
El Hombre de la Lluvia, mis acciones son las que hay que observar
Carry a casket or nigga carry some shots
Lleva un ataúd o lleva algunos disparos
Bumboclaat niggas in drop tops
Bumboclaat niggas en descapotables
I deserve to shine, labels turn to shrines
Merezco brillar, las etiquetas se convierten en santuarios
Still keepin' it real, every word and line
Todavía manteniéndolo real, cada palabra y línea
Can I freeze the watch? You niggas burnin' time
¿Puedo congelar el reloj? Ustedes niggas están perdiendo el tiempo
It's gon' be a manslaughter (biggest)
Va a ser un homicidio (el más grande)
Or homicide (R.I.P. to the real)
O asesinato (DEP al verdadero)
If you fuckin' with me (may your name live forever, you hear me?)
Si te metes conmigo (que tu nombre viva para siempre, ¿me oyes?)
Or one of mines (Lord)
O uno de los míos (Señor)
It's gon' be a manslaughter or homicide (huh)
Va a ser un homicidio o asesinato (eh)
If you fuckin' with me or one of mines
Si te metes conmigo o con uno de los míos
Four-door, hitters in the back
Cuatro puertas, asesinos en la parte de atrás
Big body and it's tinted black
Cuerpo grande y está tintado de negro
Politickin', we ain't into that
Haciendo política, no estamos en eso
Smokin' opps 'til the clip end
Fumando enemigos hasta que se acabe el cargador
Forty carats on my wrist, damn
Cuarenta quilates en mi muñeca, maldita sea
Me and Dread into liftin'
Yo y Dread estamos en el levantamiento
Me and Dread into liftin'
Yo y Dread estamos en el levantamiento
Four-door, hitters in the back
Cuatro puertas, asesinos en la parte de atrás
Big body and it's tinted black
Cuerpo grande y está tintado de negro
Politickin', we ain't into that
Haciendo política, no estamos en eso
Smokin' opps 'til the clip end
Fumando enemigos hasta que se acabe el cargador
Forty carats on my wrist, damn
Cuarenta quilates en mi muñeca, maldita sea
Me and Dread into liftin'
Yo y Dread estamos en el levantamiento
Me and Dread into liftin'
Yo y Dread estamos en el levantamiento
It's gon' be a manslaughter or homicide
Va a ser un homicidio o asesinato
If you fuckin' with me or one of mines
Si te metes conmigo o con uno de los míos
It's gon' be a manslaughter or homicide
Va a ser un homicidio o asesinato
If you fuckin' with me or one of mines
Si te metes conmigo o con uno de los míos
To my niggas, make sure your debts is paid
A mis niggas, asegúrense de que sus deudas estén pagadas
To my children, make sure your bed get made
A mis hijos, asegúrense de que su cama esté hecha
And to my girl, I'm missin' you these days
Y a mi chica, te extraño estos días
I'm missin' you these days (girl, I'm missin' you these days)
Te extraño estos días (chica, te extraño estos días)
To my niggas, make sure your debts is paid
A mis niggas, asegúrense de que sus deudas estén pagadas
To my children, make sure your bed get made
A mis hijos, asegúrense de que su cama esté hecha
And to my girl, I'm missin' you these days
Y a mi chica, te extraño estos días
I'm missin' you these days
Te extraño estos días
Funny how the worst shit, happens to the best of them
Es curioso cómo las peores cosas, les suceden a los mejores
Ooh, na-na, na, na-na-na
Ooh, na-na, na, na-na-na
Crazy how the best shit happen to the rest of them
Es loco cómo las mejores cosas les suceden al resto
Ooh, na-na, na, na-na-na
Ooh, na-na, na, na-na-na
So how can I be anything (how can I be anything)
Entonces, ¿cómo puedo ser cualquier cosa (cómo puedo ser cualquier cosa)
I wanna be (I just wanna be, baby)
Quiero ser (solo quiero ser, bebé)
If I die (I just wanna be free)
Si muero (solo quiero ser libre)
In my dreams? (Oh, oh, oh-woah, ooh-woah)
En mis sueños? (Oh, oh, oh-woah, ooh-woah)
Hey
Hey
Just wanna fly free
Solo quiero volar libre
I just want to be me
Solo quiero ser yo
I just want to live out all my dreams
Solo quiero vivir todos mis sueños
Oh, ooh-ooh, oh, ooh-woah
Oh, ooh-ooh, oh, ooh-woah
Oh, ooh-ooh, oh, ooh-woah
Oh, ooh-ooh, oh, ooh-woah
Yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí
So how can I be anything I wanna be
Alors comment puis-je être tout ce que je veux être
If I die in my dreams?
Si je meurs dans mes rêves?
Uh
Euh
Heard you talkin' 'bout my name
J'ai entendu parler de mon nom
It's gon' be a manslaughter or homicide
Ce sera un massacre ou un homicide
If you fuckin' with me or one of mines (RIP to the legend Smoke, uh)
Si tu te fous de moi ou d'un des miens (RIP à la légende Smoke, euh)
It's gon' be a manslaughter (biggest)
Ce sera un massacre (le plus grand)
Or homicide (may your name live forever, baby)
Ou un homicide (que ton nom vive éternellement, bébé)
If you fuckin' with me or one of mines (I felt you, yes)
Si tu te fous de moi ou d'un des miens (Je t'ai senti, oui)
So many problems I can kill with just a text
Tant de problèmes que je peux tuer avec juste un texto
Not many barbers put a razor to my neck
Pas beaucoup de coiffeurs mettent un rasoir à mon cou
So many fathers raised us heartless in the 'jects
Tant de pères nous ont élevés sans cœur dans les 'jects
So when it come to opps, murder I expect
Alors quand il s'agit d'opposants, je m'attends à un meurtre
Pop Smoke gunshot, focused on one spot
Coup de feu de Pop Smoke, concentré sur un seul endroit
White glove, dice game, Wilt Chamberlain on the block
Gant blanc, jeu de dés, Wilt Chamberlain sur le bloc
The Rain Man, my stocks is one to watch
The Rain Man, mes actions sont à surveiller
Carry a casket or nigga carry some shots
Porter un cercueil ou mec porter quelques coups
Bumboclaat niggas in drop tops
Bumboclaat niggas en décapotables
I deserve to shine, labels turn to shrines
Je mérite de briller, les labels se transforment en sanctuaires
Still keepin' it real, every word and line
Toujours garder le réel, chaque mot et ligne
Can I freeze the watch? You niggas burnin' time
Puis-je geler la montre? Vous niggas brûlez le temps
It's gon' be a manslaughter (biggest)
Ce sera un massacre (le plus grand)
Or homicide (R.I.P. to the real)
Ou un homicide (R.I.P. au vrai)
If you fuckin' with me (may your name live forever, you hear me?)
Si tu te fous de moi (que ton nom vive éternellement, tu m'entends?)
Or one of mines (Lord)
Ou un des miens (Seigneur)
It's gon' be a manslaughter or homicide (huh)
Ce sera un massacre ou un homicide (hein)
If you fuckin' with me or one of mines
Si tu te fous de moi ou d'un des miens
Four-door, hitters in the back
Quatre portes, tueurs à l'arrière
Big body and it's tinted black
Gros corps et c'est teinté de noir
Politickin', we ain't into that
Politiquant, nous ne sommes pas dans ça
Smokin' opps 'til the clip end
Fumant des opposants jusqu'à la fin du chargeur
Forty carats on my wrist, damn
Quarante carats à mon poignet, merde
Me and Dread into liftin'
Moi et Dread dans l'haltérophilie
Me and Dread into liftin'
Moi et Dread dans l'haltérophilie
Four-door, hitters in the back
Quatre portes, tueurs à l'arrière
Big body and it's tinted black
Gros corps et c'est teinté de noir
Politickin', we ain't into that
Politiquant, nous ne sommes pas dans ça
Smokin' opps 'til the clip end
Fumant des opposants jusqu'à la fin du chargeur
Forty carats on my wrist, damn
Quarante carats à mon poignet, merde
Me and Dread into liftin'
Moi et Dread dans l'haltérophilie
Me and Dread into liftin'
Moi et Dread dans l'haltérophilie
It's gon' be a manslaughter or homicide
Ce sera un massacre ou un homicide
If you fuckin' with me or one of mines
Si tu te fous de moi ou d'un des miens
It's gon' be a manslaughter or homicide
Ce sera un massacre ou un homicide
If you fuckin' with me or one of mines
Si tu te fous de moi ou d'un des miens
To my niggas, make sure your debts is paid
À mes négros, assurez-vous que vos dettes sont payées
To my children, make sure your bed get made
À mes enfants, assurez-vous que votre lit est fait
And to my girl, I'm missin' you these days
Et à ma fille, tu me manques ces jours-ci
I'm missin' you these days (girl, I'm missin' you these days)
Tu me manques ces jours-ci (fille, tu me manques ces jours-ci)
To my niggas, make sure your debts is paid
À mes négros, assurez-vous que vos dettes sont payées
To my children, make sure your bed get made
À mes enfants, assurez-vous que votre lit est fait
And to my girl, I'm missin' you these days
Et à ma fille, tu me manques ces jours-ci
I'm missin' you these days
Tu me manques ces jours-ci
Funny how the worst shit, happens to the best of them
C'est drôle comment la pire merde, arrive aux meilleurs d'entre eux
Ooh, na-na, na, na-na-na
Ooh, na-na, na, na-na-na
Crazy how the best shit happen to the rest of them
C'est fou comment la meilleure merde arrive au reste d'entre eux
Ooh, na-na, na, na-na-na
Ooh, na-na, na, na-na-na
So how can I be anything (how can I be anything)
Alors comment puis-je être quoi que ce soit (comment puis-je être quoi que ce soit)
I wanna be (I just wanna be, baby)
Je veux être (Je veux juste être, bébé)
If I die (I just wanna be free)
Si je meurs (Je veux juste être libre)
In my dreams? (Oh, oh, oh-woah, ooh-woah)
Dans mes rêves? (Oh, oh, oh-woah, ooh-woah)
Hey
Hey
Just wanna fly free
Je veux juste voler librement
I just want to be me
Je veux juste être moi
I just want to live out all my dreams
Je veux juste réaliser tous mes rêves
Oh, ooh-ooh, oh, ooh-woah
Oh, ooh-ooh, oh, ooh-woah
Oh, ooh-ooh, oh, ooh-woah
Oh, ooh-ooh, oh, ooh-woah
Yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais
So how can I be anything I wanna be
Also, wie kann ich alles sein, was ich sein will
If I die in my dreams?
Wenn ich in meinen Träumen sterbe?
Uh
Uh
Heard you talkin' 'bout my name
Hörte, du redest über meinen Namen
It's gon' be a manslaughter or homicide
Es wird ein Totschlag oder Mord sein
If you fuckin' with me or one of mines (RIP to the legend Smoke, uh)
Wenn du dich mit mir oder einem von meinen anlegst (RIP an die Legende Smoke, uh)
It's gon' be a manslaughter (biggest)
Es wird ein Totschlag sein (der Größte)
Or homicide (may your name live forever, baby)
Oder Mord (möge dein Name für immer leben, Baby)
If you fuckin' with me or one of mines (I felt you, yes)
Wenn du dich mit mir oder einem von meinen anlegst (Ich habe dich gefühlt, ja)
So many problems I can kill with just a text
So viele Probleme, die ich mit nur einer Nachricht lösen könnte
Not many barbers put a razor to my neck
Nicht viele Friseure setzen ein Rasiermesser an meinen Hals
So many fathers raised us heartless in the 'jects
So viele Väter haben uns herzlos in den 'jects aufgezogen
So when it come to opps, murder I expect
Also erwarte ich Mord, wenn es um Opps geht
Pop Smoke gunshot, focused on one spot
Pop Smoke Schuss, fokussiert auf einen Punkt
White glove, dice game, Wilt Chamberlain on the block
Weißer Handschuh, Würfelspiel, Wilt Chamberlain auf dem Block
The Rain Man, my stocks is one to watch
Der Regenmann, meine Aktien sind zu beobachten
Carry a casket or nigga carry some shots
Trage einen Sarg oder Nigga trage einige Schüsse
Bumboclaat niggas in drop tops
Bumboclaat Niggas in Cabrios
I deserve to shine, labels turn to shrines
Ich verdiene es zu glänzen, Labels werden zu Schreinen
Still keepin' it real, every word and line
Immer noch echt, jedes Wort und jede Zeile
Can I freeze the watch? You niggas burnin' time
Kann ich die Uhr anhalten? Ihr Niggas verbrennt Zeit
It's gon' be a manslaughter (biggest)
Es wird ein Totschlag sein (der Größte)
Or homicide (R.I.P. to the real)
Oder Mord (R.I.P. an den echten)
If you fuckin' with me (may your name live forever, you hear me?)
Wenn du dich mit mir anlegst (möge dein Name für immer leben, hörst du mich?)
Or one of mines (Lord)
Oder einem von meinen (Herr)
It's gon' be a manslaughter or homicide (huh)
Es wird ein Totschlag oder Mord sein (huh)
If you fuckin' with me or one of mines
Wenn du dich mit mir oder einem von meinen anlegst
Four-door, hitters in the back
Viertürer, Schläger auf der Rückbank
Big body and it's tinted black
Großer Körper und es ist schwarz getönt
Politickin', we ain't into that
Politik, wir sind nicht daran interessiert
Smokin' opps 'til the clip end
Rauchen Opps bis das Magazin leer ist
Forty carats on my wrist, damn
Vierzig Karat an meinem Handgelenk, verdammt
Me and Dread into liftin'
Ich und Dread heben Gewichte
Me and Dread into liftin'
Ich und Dread heben Gewichte
Four-door, hitters in the back
Viertürer, Schläger auf der Rückbank
Big body and it's tinted black
Großer Körper und es ist schwarz getönt
Politickin', we ain't into that
Politik, wir sind nicht daran interessiert
Smokin' opps 'til the clip end
Rauchen Opps bis das Magazin leer ist
Forty carats on my wrist, damn
Vierzig Karat an meinem Handgelenk, verdammt
Me and Dread into liftin'
Ich und Dread heben Gewichte
Me and Dread into liftin'
Ich und Dread heben Gewichte
It's gon' be a manslaughter or homicide
Es wird ein Totschlag oder Mord sein
If you fuckin' with me or one of mines
Wenn du dich mit mir oder einem von meinen anlegst
It's gon' be a manslaughter or homicide
Es wird ein Totschlag oder Mord sein
If you fuckin' with me or one of mines
Wenn du dich mit mir oder einem von meinen anlegst
To my niggas, make sure your debts is paid
An meine Niggas, stellt sicher, dass eure Schulden bezahlt sind
To my children, make sure your bed get made
An meine Kinder, stellt sicher, dass euer Bett gemacht wird
And to my girl, I'm missin' you these days
Und an mein Mädchen, ich vermisse dich in diesen Tagen
I'm missin' you these days (girl, I'm missin' you these days)
Ich vermisse dich in diesen Tagen (Mädchen, ich vermisse dich in diesen Tagen)
To my niggas, make sure your debts is paid
An meine Niggas, stellt sicher, dass eure Schulden bezahlt sind
To my children, make sure your bed get made
An meine Kinder, stellt sicher, dass euer Bett gemacht wird
And to my girl, I'm missin' you these days
Und an mein Mädchen, ich vermisse dich in diesen Tagen
I'm missin' you these days
Ich vermisse dich in diesen Tagen
Funny how the worst shit, happens to the best of them
Komisch, wie das Schlimmste den Besten passiert
Ooh, na-na, na, na-na-na
Ooh, na-na, na, na-na-na
Crazy how the best shit happen to the rest of them
Verrückt, wie das Beste den Rest von ihnen passiert
Ooh, na-na, na, na-na-na
Ooh, na-na, na, na-na-na
So how can I be anything (how can I be anything)
Also, wie kann ich alles sein (wie kann ich alles sein)
I wanna be (I just wanna be, baby)
Ich will sein (Ich will nur sein, Baby)
If I die (I just wanna be free)
Wenn ich sterbe (Ich will nur frei sein)
In my dreams? (Oh, oh, oh-woah, ooh-woah)
In meinen Träumen? (Oh, oh, oh-woah, ooh-woah)
Hey
Hey
Just wanna fly free
Will nur frei fliegen
I just want to be me
Ich will nur ich sein
I just want to live out all my dreams
Ich will nur all meine Träume ausleben
Oh, ooh-ooh, oh, ooh-woah
Oh, ooh-ooh, oh, ooh-woah
Oh, ooh-ooh, oh, ooh-woah
Oh, ooh-ooh, oh, ooh-woah
Yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja
So how can I be anything I wanna be
Quindi come posso essere tutto ciò che voglio essere
If I die in my dreams?
Se muoio nei miei sogni?
Uh
Uh
Heard you talkin' 'bout my name
Ho sentito che parlavi del mio nome
It's gon' be a manslaughter or homicide
Sarà un omicidio volontario o un omicidio
If you fuckin' with me or one of mines (RIP to the legend Smoke, uh)
Se ti metti contro di me o uno dei miei (RIP alla leggenda Smoke, uh)
It's gon' be a manslaughter (biggest)
Sarà un omicidio volontario (il più grande)
Or homicide (may your name live forever, baby)
O un omicidio (che il tuo nome viva per sempre, baby)
If you fuckin' with me or one of mines (I felt you, yes)
Se ti metti contro di me o uno dei miei (Ti ho sentito, sì)
So many problems I can kill with just a text
Così tanti problemi che potrei risolvere con un semplice messaggio
Not many barbers put a razor to my neck
Non molti barbieri mettono un rasoio al mio collo
So many fathers raised us heartless in the 'jects
Così tanti padri ci hanno cresciuti senza cuore nei 'progetti'
So when it come to opps, murder I expect
Quindi quando si tratta di nemici, mi aspetto un omicidio
Pop Smoke gunshot, focused on one spot
Colpo di pistola di Pop Smoke, concentrato su un solo punto
White glove, dice game, Wilt Chamberlain on the block
Guanto bianco, gioco dei dadi, Wilt Chamberlain sul blocco
The Rain Man, my stocks is one to watch
L'uomo della pioggia, le mie azioni sono da tenere d'occhio
Carry a casket or nigga carry some shots
Porta una bara o ragazzo porta dei colpi
Bumboclaat niggas in drop tops
Bumboclaat ragazzi in auto scoperte
I deserve to shine, labels turn to shrines
Merito di brillare, le etichette diventano santuari
Still keepin' it real, every word and line
Ancora mantenendo la realtà, ogni parola e linea
Can I freeze the watch? You niggas burnin' time
Posso congelare l'orologio? Voi ragazzi state bruciando tempo
It's gon' be a manslaughter (biggest)
Sarà un omicidio volontario (il più grande)
Or homicide (R.I.P. to the real)
O un omicidio (R.I.P. al vero)
If you fuckin' with me (may your name live forever, you hear me?)
Se ti metti contro di me (che il tuo nome viva per sempre, mi senti?)
Or one of mines (Lord)
O uno dei miei (Signore)
It's gon' be a manslaughter or homicide (huh)
Sarà un omicidio volontario o un omicidio (eh)
If you fuckin' with me or one of mines
Se ti metti contro di me o uno dei miei
Four-door, hitters in the back
Quattro porte, sicari nel retro
Big body and it's tinted black
Corpo grande e tinteggiato di nero
Politickin', we ain't into that
Politica, non ci interessa
Smokin' opps 'til the clip end
Fumando nemici fino alla fine del caricatore
Forty carats on my wrist, damn
Quaranta carati al mio polso, dannazione
Me and Dread into liftin'
Io e Dread ci alleniamo
Me and Dread into liftin'
Io e Dread ci alleniamo
Four-door, hitters in the back
Quattro porte, sicari nel retro
Big body and it's tinted black
Corpo grande e tinteggiato di nero
Politickin', we ain't into that
Politica, non ci interessa
Smokin' opps 'til the clip end
Fumando nemici fino alla fine del caricatore
Forty carats on my wrist, damn
Quaranta carati al mio polso, dannazione
Me and Dread into liftin'
Io e Dread ci alleniamo
Me and Dread into liftin'
Io e Dread ci alleniamo
It's gon' be a manslaughter or homicide
Sarà un omicidio volontario o un omicidio
If you fuckin' with me or one of mines
Se ti metti contro di me o uno dei miei
It's gon' be a manslaughter or homicide
Sarà un omicidio volontario o un omicidio
If you fuckin' with me or one of mines
Se ti metti contro di me o uno dei miei
To my niggas, make sure your debts is paid
Ai miei ragazzi, assicuratevi di pagare i vostri debiti
To my children, make sure your bed get made
Ai miei figli, assicuratevi di fare il vostro letto
And to my girl, I'm missin' you these days
E alla mia ragazza, mi manchi in questi giorni
I'm missin' you these days (girl, I'm missin' you these days)
Mi manchi in questi giorni (ragazza, mi manchi in questi giorni)
To my niggas, make sure your debts is paid
Ai miei ragazzi, assicuratevi di pagare i vostri debiti
To my children, make sure your bed get made
Ai miei figli, assicuratevi di fare il vostro letto
And to my girl, I'm missin' you these days
E alla mia ragazza, mi manchi in questi giorni
I'm missin' you these days
Mi manchi in questi giorni
Funny how the worst shit, happens to the best of them
È strano come le cose peggiori, succedano ai migliori
Ooh, na-na, na, na-na-na
Ooh, na-na, na, na-na-na
Crazy how the best shit happen to the rest of them
È pazzesco come le cose migliori succedano al resto di loro
Ooh, na-na, na, na-na-na
Ooh, na-na, na, na-na-na
So how can I be anything (how can I be anything)
Quindi come posso essere qualcosa (come posso essere qualcosa)
I wanna be (I just wanna be, baby)
Voglio essere (Voglio solo essere, baby)
If I die (I just wanna be free)
Se muoio (Voglio solo essere libero)
In my dreams? (Oh, oh, oh-woah, ooh-woah)
Nei miei sogni? (Oh, oh, oh-woah, ooh-woah)
Hey
Ehi
Just wanna fly free
Voglio solo volare libero
I just want to be me
Voglio solo essere me
I just want to live out all my dreams
Voglio solo realizzare tutti i miei sogni
Oh, ooh-ooh, oh, ooh-woah
Oh, ooh-ooh, oh, ooh-woah
Oh, ooh-ooh, oh, ooh-woah
Oh, ooh-ooh, oh, ooh-woah
Yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì
[Intro: The-Dream & Pop Smoke]
Olmak isteyeceğim herhangi bir şey nasıl olurum?
Rüyalarımda ölürsem mi?
Uh-huh
Adım hakkında konuştuğunuzu duydum
[Nakarat: Pop Smoke & Rick Ross]
Bu bir cinayet ya da katliam olacak
Eğer bana veya bizimkilerden birine bulaşırsanız (RIP to the legend Smoke, uh)
Bu bir cinayet ya da katliam olacak (May your name live forever, baby)
Eğer bana veya bizimkilerden birine bulaşırsanız (I felt you, yes)
[Verse 1: Rick Ross]
(M-M-M-M-Ma)
Sadece bir mesajla giderebileceğim bir sürü problem
Boynuma çok berber jilet geçiremedi
Çok baba bizi 'ject (?)lerde kalpsiz büyüttü
Sıra hasımlara gelince, cinayet beklenirdi
Pop Smoke, silah sesi, bir noktaya odaklanmış
Beyaz eldiven, zar oyunu, Wilt Chamberlain mahallede
The rain man, my stocks is one to watch (?)
Yanında tabut taşı, herif birkaç mermi yiyebiliyor
Bomboclaat zenciler üstü açık arabalarda
Parıldamayı hak ediyorum, label'lar türbelere dönüşüyor
Her kelimeyi ve dizeyi gerçek tutuyorum
Saati dondurabilir miyim? Siz zenciler zamanı yakıyorsunuz
[Chorus: Pop Smoke & Rick Ross]
Bu bir cinayet ya da katliam olacak (RIP to the real)
Eğer bana (May your name live forever, you hear me?) ya da bizimkilerden birine bulaşırsanız
Bu bir cinayet ya da katliam olacak
Eğer bana veya bizimkilerden birine bulaşırsanız
[Verse 2: Pop Smoke]
4 kapılı, arkada tetikçiler
Büyük kasa ve siyah renkli
Siyaset yapmayı sevmeyiz
Şarjör bitene kadar düşmanları duman ediyorum
Kırk karat bileğimde, yeah
Ben ve Dread ağırlık kaldırmayı seviyoruz
Ben ve Dread ağırlık kaldırmayı seviyoruz
4 kapılı, arkada vurucular
Büyük kasa ve siyah renkli
Siyaset yapmayı sevmeyiz
Şarjör bitene kadar karşıtları duman yapıyorum
Kırk karat bileğimde, yeah
Ben ve Dread ağırlık kaldırmayı seviyoruz
Ben ve Dread ağırlık kaldırmayı seviyoruz
[Nakarat: Pop Smoke]
Bu bir cinayet ya da katliam olacak
Eğer bana ya da bizimkilerden birine bulaşırsanız
Bu bir cinayet ya da katliam olacak
Eğer bana ya da bizimkilerden birine bulaşırsanız
[Köprü: The-Dream]
Tüm zencilerime, faturalarınızın ödendiğine emin olun
Tüm çocuklarıma, yatağınızın yapılı olduğundan emin olun
Ve yârime, şu günlerde seni özlüyorum
Şu günlerde seni özlüyorum
Tüm zencilerime, faturalarınızın ödendiğine emin olun
Tüm çocuklarıma, yatağınızın yapılı olduğundan emin olun
Ve yârime, şu günlerde seni özlüyorum
Şu günlerde seni özlüyorum
Aralarından en iyilerinin başına en kötü şeylerin gelmesi komik
Ooh, na, na-na, na, na-na
Geri kalanların başına en iyi şeylerin gelmesi saçma
Ooh, na, na-na, na, na-na
Nasıl herhangi bir şey olurum
İstediğim
Eğer ölürsem (Sadece özgür olmak istiyorum)
Rüyalarımda? (Oh, oh, oh-woah, ooh woah)
[Outro: The-Dream]
Hey
Sadece özgürce uçmak istiyorum
Sadece kendim olmak istiyorum
Sadece bütün hayallerimi yaşamak istiyorum
Oh, ooh-ooh, oh, ooh-woah
Oh, ooh-ooh, oh, ooh-woah
Yeah, yeah, yeah