Dammi Solo Un Minuto [Live]

Camillo Facchinetti, Valerio Negrini

Letra Tradução

Lo so
So tutto non parlare più
Lo so che forse è meglio
Ma crederci non voglio
Non c'ero preparato
Ci vuole fiato a dirti
Addio
C'è fumo e odore caldo qui
(Di dolci e di caffè)
E ognuno pensa a sé
È il giorno più normale
Ma io sto male, male

Dammi solo un minuto
Un soffio di fiato
Un attimo ancora
Stare insieme è finito
Abbiamo capito
Ma dirselo è dura
È stato un bel tempo il mio tempo
Con te

Dammi solo un minuto
Un soffio di fiato
Un attimo ancora
Noi tranquilli e lontani
Oguno per sé
Piangeremo domani
Svegliati, svegliami, dai
Come fai?
Ma è vero che sta tremando il tuo respiro
Ma sì che è proprio vero?

Come mai i tuoi occhi ora stanno piangendo
Dimmi che era un sogno e ci stiamo svegliando
Come mai i tuoi occhi ora stanno piangendo
Dimmi che era un sogno e ci stiamo svegliando

Lo so
Eu sei
So tutto non parlare più
Sei tudo, não fale mais
Lo so che forse è meglio
Eu sei que talvez seja melhor
Ma crederci non voglio
Mas não quero acreditar
Non c'ero preparato
Eu não estava preparado
Ci vuole fiato a dirti
Preciso de fôlego para te dizer
Addio
Adeus
C'è fumo e odore caldo qui
Há fumaça e cheiro quente aqui
(Di dolci e di caffè)
(De doces e café)
E ognuno pensa a sé
E cada um pensa em si
È il giorno più normale
É o dia mais normal
Ma io sto male, male
Mas eu estou mal, muito mal
Dammi solo un minuto
Dê-me apenas um minuto
Un soffio di fiato
Um sopro de fôlego
Un attimo ancora
Um momento a mais
Stare insieme è finito
Estar juntos acabou
Abbiamo capito
Nós entendemos
Ma dirselo è dura
Mas dizer isso é difícil
È stato un bel tempo il mio tempo
Foi um bom tempo, o meu tempo
Con te
Com você
Dammi solo un minuto
Dê-me apenas um minuto
Un soffio di fiato
Um sopro de fôlego
Un attimo ancora
Um momento a mais
Noi tranquilli e lontani
Nós tranquilos e distantes
Oguno per sé
Cada um por si
Piangeremo domani
Choraremos amanhã
Svegliati, svegliami, dai
Acorda, acorde-me, vá
Come fai?
Como você faz?
Ma è vero che sta tremando il tuo respiro
Mas é verdade que a sua respiração está tremendo
Ma sì che è proprio vero?
Mas é realmente verdade?
Come mai i tuoi occhi ora stanno piangendo
Por que seus olhos estão chorando agora
Dimmi che era un sogno e ci stiamo svegliando
Diga-me que era um sonho e estamos acordando
Come mai i tuoi occhi ora stanno piangendo
Por que seus olhos estão chorando agora
Dimmi che era un sogno e ci stiamo svegliando
Diga-me que era um sonho e estamos acordando
Lo so
I know
So tutto non parlare più
I know everything, don't talk anymore
Lo so che forse è meglio
I know maybe it's better
Ma crederci non voglio
But I don't want to believe it
Non c'ero preparato
I wasn't prepared
Ci vuole fiato a dirti
It takes breath to tell you
Addio
Goodbye
C'è fumo e odore caldo qui
There's smoke and warm smell here
(Di dolci e di caffè)
(Of sweets and coffee)
E ognuno pensa a sé
And everyone thinks about themselves
È il giorno più normale
It's the most normal day
Ma io sto male, male
But I'm feeling bad, bad
Dammi solo un minuto
Just give me a minute
Un soffio di fiato
A breath
Un attimo ancora
Just a moment more
Stare insieme è finito
Being together is over
Abbiamo capito
We understood
Ma dirselo è dura
But saying it is hard
È stato un bel tempo il mio tempo
It was a good time, my time
Con te
With you
Dammi solo un minuto
Just give me a minute
Un soffio di fiato
A breath
Un attimo ancora
Just a moment more
Noi tranquilli e lontani
We are calm and distant
Oguno per sé
Each one for themselves
Piangeremo domani
We will cry tomorrow
Svegliati, svegliami, dai
Wake up, wake me up, come on
Come fai?
How do you do it?
Ma è vero che sta tremando il tuo respiro
But is it true that your breath is trembling
Ma sì che è proprio vero?
But is it really true?
Come mai i tuoi occhi ora stanno piangendo
Why are your eyes crying now
Dimmi che era un sogno e ci stiamo svegliando
Tell me it was a dream and we are waking up
Come mai i tuoi occhi ora stanno piangendo
Why are your eyes crying now
Dimmi che era un sogno e ci stiamo svegliando
Tell me it was a dream and we are waking up
Lo so
Lo sé
So tutto non parlare più
Sé todo, no hables más
Lo so che forse è meglio
Lo sé que quizás es mejor
Ma crederci non voglio
Pero no quiero creerlo
Non c'ero preparato
No estaba preparado
Ci vuole fiato a dirti
Se necesita aliento para decirte
Addio
Adiós
C'è fumo e odore caldo qui
Hay humo y olor caliente aquí
(Di dolci e di caffè)
(De dulces y café)
E ognuno pensa a sé
Y cada uno piensa en sí mismo
È il giorno più normale
Es el día más normal
Ma io sto male, male
Pero me siento mal, muy mal
Dammi solo un minuto
Dame solo un minuto
Un soffio di fiato
Un soplo de aliento
Un attimo ancora
Un momento más
Stare insieme è finito
Estar juntos ha terminado
Abbiamo capito
Lo hemos entendido
Ma dirselo è dura
Pero decirlo es duro
È stato un bel tempo il mio tempo
Fue un buen tiempo, mi tiempo
Con te
Contigo
Dammi solo un minuto
Dame solo un minuto
Un soffio di fiato
Un soplo de aliento
Un attimo ancora
Un momento más
Noi tranquilli e lontani
Nosotros tranquilos y lejanos
Oguno per sé
Cada uno por sí mismo
Piangeremo domani
Lloraremos mañana
Svegliati, svegliami, dai
Despiértate, despiértame, vamos
Come fai?
¿Cómo lo haces?
Ma è vero che sta tremando il tuo respiro
Pero es cierto que tu respiración está temblando
Ma sì che è proprio vero?
¿Pero es realmente cierto?
Come mai i tuoi occhi ora stanno piangendo
¿Por qué tus ojos ahora están llorando?
Dimmi che era un sogno e ci stiamo svegliando
Dime que era un sueño y nos estamos despertando
Come mai i tuoi occhi ora stanno piangendo
¿Por qué tus ojos ahora están llorando?
Dimmi che era un sogno e ci stiamo svegliando
Dime que era un sueño y nos estamos despertando
Lo so
Je sais
So tutto non parlare più
Je sais tout, ne parle plus
Lo so che forse è meglio
Je sais que c'est peut-être mieux
Ma crederci non voglio
Mais je ne veux pas y croire
Non c'ero preparato
Je n'étais pas préparé
Ci vuole fiato a dirti
Il faut du souffle pour te dire
Addio
Au revoir
C'è fumo e odore caldo qui
Il y a de la fumée et une odeur chaude ici
(Di dolci e di caffè)
(De gâteaux et de café)
E ognuno pensa a sé
Et tout le monde pense à lui-même
È il giorno più normale
C'est le jour le plus normal
Ma io sto male, male
Mais je me sens mal, très mal
Dammi solo un minuto
Donne-moi juste une minute
Un soffio di fiato
Un souffle
Un attimo ancora
Un instant de plus
Stare insieme è finito
Être ensemble est fini
Abbiamo capito
Nous avons compris
Ma dirselo è dura
Mais le dire est dur
È stato un bel tempo il mio tempo
C'était un bon moment, mon temps
Con te
Avec toi
Dammi solo un minuto
Donne-moi juste une minute
Un soffio di fiato
Un souffle
Un attimo ancora
Un instant de plus
Noi tranquilli e lontani
Nous sommes calmes et éloignés
Oguno per sé
Chacun pour soi
Piangeremo domani
Nous pleurerons demain
Svegliati, svegliami, dai
Réveille-toi, réveille-moi, allez
Come fai?
Comment fais-tu ?
Ma è vero che sta tremando il tuo respiro
Mais est-ce vrai que ta respiration tremble
Ma sì che è proprio vero?
Mais est-ce vraiment vrai ?
Come mai i tuoi occhi ora stanno piangendo
Pourquoi tes yeux pleurent maintenant
Dimmi che era un sogno e ci stiamo svegliando
Dis-moi que c'était un rêve et que nous nous réveillons
Come mai i tuoi occhi ora stanno piangendo
Pourquoi tes yeux pleurent maintenant
Dimmi che era un sogno e ci stiamo svegliando
Dis-moi que c'était un rêve et que nous nous réveillons
Lo so
Ich weiß
So tutto non parlare più
Ich weiß alles, sprich nicht mehr
Lo so che forse è meglio
Ich weiß, dass es vielleicht besser ist
Ma crederci non voglio
Aber ich will es nicht glauben
Non c'ero preparato
Ich war nicht darauf vorbereitet
Ci vuole fiato a dirti
Es braucht Atem, um dir zu sagen
Addio
Auf Wiedersehen
C'è fumo e odore caldo qui
Es gibt Rauch und warmen Geruch hier
(Di dolci e di caffè)
(Von Süßigkeiten und Kaffee)
E ognuno pensa a sé
Und jeder denkt an sich
È il giorno più normale
Es ist der normalste Tag
Ma io sto male, male
Aber mir geht es schlecht, sehr schlecht
Dammi solo un minuto
Gib mir nur eine Minute
Un soffio di fiato
Ein Hauch von Atem
Un attimo ancora
Noch einen Moment
Stare insieme è finito
Zusammensein ist vorbei
Abbiamo capito
Wir haben es verstanden
Ma dirselo è dura
Aber es ist schwer, es sich zu sagen
È stato un bel tempo il mio tempo
Es war eine schöne Zeit, meine Zeit
Con te
Mit dir
Dammi solo un minuto
Gib mir nur eine Minute
Un soffio di fiato
Ein Hauch von Atem
Un attimo ancora
Noch einen Moment
Noi tranquilli e lontani
Wir sind ruhig und weit weg
Oguno per sé
Jeder für sich
Piangeremo domani
Wir werden morgen weinen
Svegliati, svegliami, dai
Wach auf, weck mich auf, komm schon
Come fai?
Wie machst du das?
Ma è vero che sta tremando il tuo respiro
Aber ist es wahr, dass dein Atem zittert
Ma sì che è proprio vero?
Aber ist es wirklich wahr?
Come mai i tuoi occhi ora stanno piangendo
Warum weinen deine Augen jetzt
Dimmi che era un sogno e ci stiamo svegliando
Sag mir, es war ein Traum und wir wachen auf
Come mai i tuoi occhi ora stanno piangendo
Warum weinen deine Augen jetzt
Dimmi che era un sogno e ci stiamo svegliando
Sag mir, es war ein Traum und wir wachen auf
Lo so
Saya tahu
So tutto non parlare più
Saya tahu semuanya, jangan bicara lagi
Lo so che forse è meglio
Saya tahu mungkin itu lebih baik
Ma crederci non voglio
Tapi saya tidak ingin percaya
Non c'ero preparato
Saya tidak siap
Ci vuole fiato a dirti
Butuh napas untuk mengatakan
Addio
Selamat tinggal
C'è fumo e odore caldo qui
Ada asap dan bau hangat di sini
(Di dolci e di caffè)
(Dari kue dan kopi)
E ognuno pensa a sé
Dan setiap orang memikirkan diri sendiri
È il giorno più normale
Ini hari yang paling biasa
Ma io sto male, male
Tapi saya merasa sakit, sakit
Dammi solo un minuto
Berikan saya hanya satu menit
Un soffio di fiato
Semburan napas
Un attimo ancora
Sesaat lagi
Stare insieme è finito
Bersama telah berakhir
Abbiamo capito
Kami telah mengerti
Ma dirselo è dura
Tapi mengatakannya sulit
È stato un bel tempo il mio tempo
Itu adalah waktu yang indah, waktu saya
Con te
Denganmu
Dammi solo un minuto
Berikan saya hanya satu menit
Un soffio di fiato
Semburan napas
Un attimo ancora
Sesaat lagi
Noi tranquilli e lontani
Kita tenang dan jauh
Oguno per sé
Masing-masing untuk dirinya sendiri
Piangeremo domani
Kita akan menangis besok
Svegliati, svegliami, dai
Bangunlah, bangunkan saya, ayo
Come fai?
Bagaimana kamu bisa?
Ma è vero che sta tremando il tuo respiro
Tapi benarkah napasmu sedang bergetar
Ma sì che è proprio vero?
Apakah itu benar-benar benar?
Come mai i tuoi occhi ora stanno piangendo
Mengapa mata Anda sekarang menangis
Dimmi che era un sogno e ci stiamo svegliando
Katakan itu hanya mimpi dan kita sedang bangun
Come mai i tuoi occhi ora stanno piangendo
Mengapa mata Anda sekarang menangis
Dimmi che era un sogno e ci stiamo svegliando
Katakan itu hanya mimpi dan kita sedang bangun
Lo so
ฉันรู้
So tutto non parlare più
ฉันรู้ทุกอย่าง ไม่ต้องพูดอีกต่อไป
Lo so che forse è meglio
ฉันรู้ว่าอาจจะดีกว่า
Ma crederci non voglio
แต่ฉันไม่อยากเชื่อ
Non c'ero preparato
ฉันไม่ได้เตรียมตัว
Ci vuole fiato a dirti
ต้องใช้แรงหายใจพูดว่า
Addio
ลาก่อน
C'è fumo e odore caldo qui
ที่นี่มีควันและกลิ่นอบอุ่น
(Di dolci e di caffè)
(ของขนมและกาแฟ)
E ognuno pensa a sé
และทุกคนคิดถึงตัวเอง
È il giorno più normale
มันเป็นวันธรรมดาที่สุด
Ma io sto male, male
แต่ฉันรู้สึกแย่, แย่มาก
Dammi solo un minuto
ให้ฉันเพียงแค่หนึ่งนาที
Un soffio di fiato
ลมหายใจเพียงนิดเดียว
Un attimo ancora
อีกชั่วขณะหนึ่ง
Stare insieme è finito
การอยู่ด้วยกันจบลงแล้ว
Abbiamo capito
เราเข้าใจกัน
Ma dirselo è dura
แต่การพูดมันยาก
È stato un bel tempo il mio tempo
มันเป็นเวลาที่ดี ช่วงเวลาของฉัน
Con te
กับคุณ
Dammi solo un minuto
ให้ฉันเพียงแค่หนึ่งนาที
Un soffio di fiato
ลมหายใจเพียงนิดเดียว
Un attimo ancora
อีกชั่วขณะหนึ่ง
Noi tranquilli e lontani
เราสงบและห่างไกล
Oguno per sé
แต่ละคนอยู่กับตัวเอง
Piangeremo domani
เราจะร้องไห้พรุ่งนี้
Svegliati, svegliami, dai
ปลุกฉันสิ, ปลุกฉันขึ้นมา
Come fai?
คุณทำได้อย่างไร?
Ma è vero che sta tremando il tuo respiro
แต่มันจริงหรือที่ลมหายใจของคุณสั่น
Ma sì che è proprio vero?
มันจริงหรือจริงๆ?
Come mai i tuoi occhi ora stanno piangendo
ทำไมตอนนี้ตาคุณถึงร้องไห้
Dimmi che era un sogno e ci stiamo svegliando
บอกฉันว่ามันเป็นแค่ฝันและเรากำลังตื่นขึ้น
Come mai i tuoi occhi ora stanno piangendo
ทำไมตอนนี้ตาคุณถึงร้องไห้
Dimmi che era un sogno e ci stiamo svegliando
บอกฉันว่ามันเป็นแค่ฝันและเรากำลังตื่นขึ้น

Curiosidades sobre a música Dammi Solo Un Minuto [Live] de Pooh

Em quais álbuns a música “Dammi Solo Un Minuto [Live]” foi lançada por Pooh?
Pooh lançou a música nos álbums “Rotolando Respirando” em 1977, “Best Of The Best” em 2001, “Dove Comincia Il Sole: Live 27 Agosto 2011” em 2011 e “50 : L'ultima Notte Insieme” em 2016.
De quem é a composição da música “Dammi Solo Un Minuto [Live]” de Pooh?
A música “Dammi Solo Un Minuto [Live]” de Pooh foi composta por Camillo Facchinetti, Valerio Negrini.

Músicas mais populares de Pooh

Outros artistas de Pop rock