Mañanita De Invierno

ZULETA DIAZ

Letra Tradução

Ay, mírame vida, qué mañana tan serena
Qué mañana tan lluviosa
Que me dan ganas de llorar
He confundido con el canto de las aves
Confundido en tu presencia
Y tu figura angelical

Esta mañanita de invierno me enguayaba
Me recuerda a Villanueva
Me recuerda mi niñez
En ese pueble disfrute las mañana
Esos tiempos se me han ido
Mas nunca los vuelvo a ver

Dame un besito, te lo pido mi amor
Dame un besito pa' sentirte en mi ser
Ay dame un besito con todo el corazón
Para que sepas cómo un hombre, cuando se enamora con el alma
Entrega el cariño más, mujer

Mira que el cielo ya se vuelve arrugar
Y unas goticas empiezan caer
Vamos pa' adentro que nos vamos a mojar
Para que estemos bien solitos
Y yo así entregarte mi cariño pa' que tú te sientas más mujer

Con el rocío de la mañana me divierto
El verano ya se ha ido
Pero el invierno ya volvió
De igual manera yo me siento satisfecho
Al sentirme al lado tuyo
Alegre me siento yo

Mira las nubes cómo están de bajiticas
Que quisieran saludarnos contemplando nuestro amor
Y son tan nobles que quizás no nos critican
Ellas no sienten envidia
Mas bien sienten emoción

Dame un besito, te lo pido mi amor
Dame un besito pa' sentirte en mi ser
Ay dame un besito con todo el corazón
Para que estemos bien solitos
Y así yo entregarte mi cariño pa' que tú te sientas más mujer

Mira que el cielo ya se vuelve arrugar (un momentico)
Yo le quiero regalar
Le quiero regalar ese coro también
De mi parte a usted
Porque fueron tantos años
Fueron tantos años
Escuchando, de chiquitico mi papá me llevaba a las parrandas y festivales
Y yo miraba y yo miraba, lo que menos en la vida imaginé
Era que Silvestre Dangond iba ser parte de a historia musical hoy en día de usted, maestro
Gracias por esta invitación, es linda
Esto se lo van a agradecer todo el pueblo colombiano, la gente que me quiere
Y mis hijos, qué irán a decir cuando vean esto más grande

Mira las nubes cómo están de bajiticas
Que quisieran saludarnos contemplando nuestro amor
Y son tan nobles que quizás no nos critican
Ellas no sienten envidia
Mas bien sienten emoción

Dame un besito, te lo pido mi amor
Dame un besito pa' sentirte en mi ser
Dame un besito con todo el corazón
Para que sepas cómo un hombre, cuando se enamora con el alma
Entrega el cariño más, mujer

Y mira que el cielo ya se vuelve arrugar
Y unas goticas empiezan caer
Vamos pa' adentro, ahí ahí ahí
Y vamos pa' adentro, que nos vamos a mojar
Y vamos pa' adentro, que nos vamos a mojar
Y vamos pa' adentro, que nos vamos a mojar
Para que estemos bien solitos
Y yo así entregarte mi cariño
Viva Poncho Zuleta

Ay, mírame vida, qué mañana tan serena
Ai, olha para mim, vida, que manhã tão serena
Qué mañana tan lluviosa
Que manhã tão chuvosa
Que me dan ganas de llorar
Que me dá vontade de chorar
He confundido con el canto de las aves
Confundi com o canto dos pássaros
Confundido en tu presencia
Confundido na tua presença
Y tu figura angelical
E a tua figura angelical
Esta mañanita de invierno me enguayaba
Esta manhã de inverno me enganava
Me recuerda a Villanueva
Lembra-me de Villanueva
Me recuerda mi niñez
Lembra-me da minha infância
En ese pueble disfrute las mañana
Nessa aldeia desfrutei das manhãs
Esos tiempos se me han ido
Esses tempos se foram
Mas nunca los vuelvo a ver
Mas nunca os vejo novamente
Dame un besito, te lo pido mi amor
Dá-me um beijo, peço-te meu amor
Dame un besito pa' sentirte en mi ser
Dá-me um beijo para te sentir em mim
Ay dame un besito con todo el corazón
Ai, dá-me um beijo com todo o coração
Para que sepas cómo un hombre, cuando se enamora con el alma
Para que saibas como um homem, quando se apaixona com a alma
Entrega el cariño más, mujer
Entrega o carinho mais, mulher
Mira que el cielo ya se vuelve arrugar
Olha que o céu já começa a enrugar
Y unas goticas empiezan caer
E umas gotinhas começam a cair
Vamos pa' adentro que nos vamos a mojar
Vamos para dentro que vamos nos molhar
Para que estemos bien solitos
Para que estejamos bem sozinhos
Y yo así entregarte mi cariño pa' que tú te sientas más mujer
E eu assim te entregar o meu carinho para que te sintas mais mulher
Con el rocío de la mañana me divierto
Com o orvalho da manhã me divirto
El verano ya se ha ido
O verão já se foi
Pero el invierno ya volvió
Mas o inverno já voltou
De igual manera yo me siento satisfecho
Da mesma forma, sinto-me satisfeito
Al sentirme al lado tuyo
Ao sentir-me ao teu lado
Alegre me siento yo
Feliz me sinto eu
Mira las nubes cómo están de bajiticas
Olha as nuvens como estão baixinhas
Que quisieran saludarnos contemplando nuestro amor
Que gostariam de nos cumprimentar contemplando nosso amor
Y son tan nobles que quizás no nos critican
E são tão nobres que talvez não nos critiquem
Ellas no sienten envidia
Elas não sentem inveja
Mas bien sienten emoción
Mas sim emoção
Dame un besito, te lo pido mi amor
Dá-me um beijo, peço-te meu amor
Dame un besito pa' sentirte en mi ser
Dá-me um beijo para te sentir em mim
Ay dame un besito con todo el corazón
Ai, dá-me um beijo com todo o coração
Para que estemos bien solitos
Para que estejamos bem sozinhos
Y así yo entregarte mi cariño pa' que tú te sientas más mujer
E assim eu te entregar o meu carinho para que te sintas mais mulher
Mira que el cielo ya se vuelve arrugar (un momentico)
Olha que o céu já começa a enrugar (um momentinho)
Yo le quiero regalar
Eu quero te dar
Le quiero regalar ese coro también
Quero te dar esse coro também
De mi parte a usted
Da minha parte para você
Porque fueron tantos años
Porque foram tantos anos
Fueron tantos años
Foram tantos anos
Escuchando, de chiquitico mi papá me llevaba a las parrandas y festivales
Ouvindo, desde pequeno meu pai me levava para as festas e festivais
Y yo miraba y yo miraba, lo que menos en la vida imaginé
E eu olhava e olhava, o que menos na vida imaginei
Era que Silvestre Dangond iba ser parte de a historia musical hoy en día de usted, maestro
Era que Silvestre Dangond seria parte da história musical hoje em dia de você, mestre
Gracias por esta invitación, es linda
Obrigado por este convite, é lindo
Esto se lo van a agradecer todo el pueblo colombiano, la gente que me quiere
Isso vai agradecer todo o povo colombiano, as pessoas que me querem
Y mis hijos, qué irán a decir cuando vean esto más grande
E meus filhos, o que vão dizer quando virem isso maior
Mira las nubes cómo están de bajiticas
Olha as nuvens como estão baixinhas
Que quisieran saludarnos contemplando nuestro amor
Que gostariam de nos cumprimentar contemplando nosso amor
Y son tan nobles que quizás no nos critican
E são tão nobres que talvez não nos critiquem
Ellas no sienten envidia
Elas não sentem inveja
Mas bien sienten emoción
Mas sim emoção
Dame un besito, te lo pido mi amor
Dá-me um beijo, peço-te meu amor
Dame un besito pa' sentirte en mi ser
Dá-me um beijo para te sentir em mim
Dame un besito con todo el corazón
Dá-me um beijo com todo o coração
Para que sepas cómo un hombre, cuando se enamora con el alma
Para que saibas como um homem, quando se apaixona com a alma
Entrega el cariño más, mujer
Entrega o carinho mais, mulher
Y mira que el cielo ya se vuelve arrugar
E olha que o céu já começa a enrugar
Y unas goticas empiezan caer
E umas gotinhas começam a cair
Vamos pa' adentro, ahí ahí ahí
Vamos para dentro, aí aí aí
Y vamos pa' adentro, que nos vamos a mojar
E vamos para dentro, que vamos nos molhar
Y vamos pa' adentro, que nos vamos a mojar
E vamos para dentro, que vamos nos molhar
Y vamos pa' adentro, que nos vamos a mojar
E vamos para dentro, que vamos nos molhar
Para que estemos bien solitos
Para que estejamos bem sozinhos
Y yo así entregarte mi cariño
E eu assim te entregar o meu carinho
Viva Poncho Zuleta
Viva Poncho Zuleta
Ay, mírame vida, qué mañana tan serena
Oh, look at me life, what a serene morning
Qué mañana tan lluviosa
What a rainy morning
Que me dan ganas de llorar
That makes me want to cry
He confundido con el canto de las aves
I've confused it with the song of the birds
Confundido en tu presencia
Confused in your presence
Y tu figura angelical
And your angelic figure
Esta mañanita de invierno me enguayaba
This little winter morning was chilling me
Me recuerda a Villanueva
It reminds me of Villanueva
Me recuerda mi niñez
It reminds me of my childhood
En ese pueble disfrute las mañana
In that town I enjoyed the mornings
Esos tiempos se me han ido
Those times have gone
Mas nunca los vuelvo a ver
But I never see them again
Dame un besito, te lo pido mi amor
Give me a little kiss, I ask you my love
Dame un besito pa' sentirte en mi ser
Give me a little kiss to feel you in my being
Ay dame un besito con todo el corazón
Oh give me a little kiss with all your heart
Para que sepas cómo un hombre, cuando se enamora con el alma
So you know how a man, when he falls in love with the soul
Entrega el cariño más, mujer
Gives the most affection, woman
Mira que el cielo ya se vuelve arrugar
Look, the sky is starting to wrinkle
Y unas goticas empiezan caer
And a few drops start to fall
Vamos pa' adentro que nos vamos a mojar
Let's go inside so we don't get wet
Para que estemos bien solitos
So we can be alone
Y yo así entregarte mi cariño pa' que tú te sientas más mujer
And I can give you my affection so you feel more woman
Con el rocío de la mañana me divierto
With the morning dew I have fun
El verano ya se ha ido
Summer has gone
Pero el invierno ya volvió
But winter has returned
De igual manera yo me siento satisfecho
In the same way I feel satisfied
Al sentirme al lado tuyo
Feeling next to you
Alegre me siento yo
I feel happy
Mira las nubes cómo están de bajiticas
Look at the clouds how low they are
Que quisieran saludarnos contemplando nuestro amor
They would like to greet us contemplating our love
Y son tan nobles que quizás no nos critican
And they are so noble that perhaps they do not criticize us
Ellas no sienten envidia
They do not feel envy
Mas bien sienten emoción
Rather they feel emotion
Dame un besito, te lo pido mi amor
Give me a little kiss, I ask you my love
Dame un besito pa' sentirte en mi ser
Give me a little kiss to feel you in my being
Ay dame un besito con todo el corazón
Oh give me a little kiss with all your heart
Para que estemos bien solitos
So we can be alone
Y así yo entregarte mi cariño pa' que tú te sientas más mujer
And I can give you my affection so you feel more woman
Mira que el cielo ya se vuelve arrugar (un momentico)
Look, the sky is starting to wrinkle (just a moment)
Yo le quiero regalar
I want to give you
Le quiero regalar ese coro también
I want to give you that chorus too
De mi parte a usted
From me to you
Porque fueron tantos años
Because there were so many years
Fueron tantos años
There were so many years
Escuchando, de chiquitico mi papá me llevaba a las parrandas y festivales
Listening, from a young age my dad took me to parties and festivals
Y yo miraba y yo miraba, lo que menos en la vida imaginé
And I watched and I watched, the least thing in life I imagined
Era que Silvestre Dangond iba ser parte de a historia musical hoy en día de usted, maestro
Was that Silvestre Dangond was going to be part of your musical history today, maestro
Gracias por esta invitación, es linda
Thank you for this invitation, it's nice
Esto se lo van a agradecer todo el pueblo colombiano, la gente que me quiere
The whole Colombian people, the people who love me will appreciate this
Y mis hijos, qué irán a decir cuando vean esto más grande
And my children, what will they say when they see this bigger
Mira las nubes cómo están de bajiticas
Look at the clouds how low they are
Que quisieran saludarnos contemplando nuestro amor
They would like to greet us contemplating our love
Y son tan nobles que quizás no nos critican
And they are so noble that perhaps they do not criticize us
Ellas no sienten envidia
They do not feel envy
Mas bien sienten emoción
Rather they feel emotion
Dame un besito, te lo pido mi amor
Give me a little kiss, I ask you my love
Dame un besito pa' sentirte en mi ser
Give me a little kiss to feel you in my being
Dame un besito con todo el corazón
Give me a little kiss with all your heart
Para que sepas cómo un hombre, cuando se enamora con el alma
So you know how a man, when he falls in love with the soul
Entrega el cariño más, mujer
Gives the most affection, woman
Y mira que el cielo ya se vuelve arrugar
And look, the sky is starting to wrinkle
Y unas goticas empiezan caer
And a few drops start to fall
Vamos pa' adentro, ahí ahí ahí
Let's go inside, there there there
Y vamos pa' adentro, que nos vamos a mojar
And let's go inside, so we don't get wet
Y vamos pa' adentro, que nos vamos a mojar
And let's go inside, so we don't get wet
Y vamos pa' adentro, que nos vamos a mojar
And let's go inside, so we don't get wet
Para que estemos bien solitos
So we can be alone
Y yo así entregarte mi cariño
And I can give you my affection
Viva Poncho Zuleta
Long live Poncho Zuleta
Ay, mírame vida, qué mañana tan serena
Eh, regarde-moi, vie, quel matin si serein
Qué mañana tan lluviosa
Quel matin si pluvieux
Que me dan ganas de llorar
Qui me donne envie de pleurer
He confundido con el canto de las aves
J'ai confondu avec le chant des oiseaux
Confundido en tu presencia
Confondu en ta présence
Y tu figura angelical
Et ta figure angélique
Esta mañanita de invierno me enguayaba
Cette petite matinée d'hiver m'a trompé
Me recuerda a Villanueva
Elle me rappelle Villanueva
Me recuerda mi niñez
Elle me rappelle mon enfance
En ese pueble disfrute las mañana
Dans ce village, j'ai profité des matins
Esos tiempos se me han ido
Ces temps sont partis
Mas nunca los vuelvo a ver
Mais je ne les revois jamais
Dame un besito, te lo pido mi amor
Donne-moi un bisou, je te le demande, mon amour
Dame un besito pa' sentirte en mi ser
Donne-moi un bisou pour te sentir en moi
Ay dame un besito con todo el corazón
Oh, donne-moi un bisou de tout mon cœur
Para que sepas cómo un hombre, cuando se enamora con el alma
Pour que tu saches comment un homme, quand il tombe amoureux avec l'âme
Entrega el cariño más, mujer
Donne plus d'affection, femme
Mira que el cielo ya se vuelve arrugar
Regarde comme le ciel commence à se rider
Y unas goticas empiezan caer
Et quelques gouttes commencent à tomber
Vamos pa' adentro que nos vamos a mojar
Allons à l'intérieur, nous allons nous mouiller
Para que estemos bien solitos
Pour que nous soyons bien seuls
Y yo así entregarte mi cariño pa' que tú te sientas más mujer
Et moi ainsi te donner mon affection pour que tu te sentes plus femme
Con el rocío de la mañana me divierto
Avec la rosée du matin, je m'amuse
El verano ya se ha ido
L'été est déjà parti
Pero el invierno ya volvió
Mais l'hiver est revenu
De igual manera yo me siento satisfecho
De la même manière, je me sens satisfait
Al sentirme al lado tuyo
En me sentant à tes côtés
Alegre me siento yo
Je me sens heureux
Mira las nubes cómo están de bajiticas
Regarde les nuages, comme ils sont bas
Que quisieran saludarnos contemplando nuestro amor
Ils aimeraient nous saluer en contemplant notre amour
Y son tan nobles que quizás no nos critican
Et ils sont si nobles qu'ils ne nous critiquent peut-être pas
Ellas no sienten envidia
Ils ne ressentent pas de jalousie
Mas bien sienten emoción
Mais plutôt de l'émotion
Dame un besito, te lo pido mi amor
Donne-moi un bisou, je te le demande, mon amour
Dame un besito pa' sentirte en mi ser
Donne-moi un bisou pour te sentir en moi
Ay dame un besito con todo el corazón
Oh, donne-moi un bisou de tout mon cœur
Para que estemos bien solitos
Pour que nous soyons bien seuls
Y así yo entregarte mi cariño pa' que tú te sientas más mujer
Et moi ainsi te donner mon affection pour que tu te sentes plus femme
Mira que el cielo ya se vuelve arrugar (un momentico)
Regarde comme le ciel commence à se rider (un petit moment)
Yo le quiero regalar
Je veux lui offrir
Le quiero regalar ese coro también
Je veux lui offrir ce chœur aussi
De mi parte a usted
De ma part à vous
Porque fueron tantos años
Parce que c'étaient tant d'années
Fueron tantos años
C'étaient tant d'années
Escuchando, de chiquitico mi papá me llevaba a las parrandas y festivales
En écoutant, quand j'étais petit, mon père m'emmenait aux fêtes et festivals
Y yo miraba y yo miraba, lo que menos en la vida imaginé
Et je regardais et je regardais, ce que j'imaginais le moins dans la vie
Era que Silvestre Dangond iba ser parte de a historia musical hoy en día de usted, maestro
C'était que Silvestre Dangond allait faire partie de votre histoire musicale aujourd'hui, maître
Gracias por esta invitación, es linda
Merci pour cette invitation, elle est belle
Esto se lo van a agradecer todo el pueblo colombiano, la gente que me quiere
Tout le peuple colombien, les gens qui m'aiment, vous en seront reconnaissants
Y mis hijos, qué irán a decir cuando vean esto más grande
Et mes enfants, que diront-ils quand ils verront cela plus grand
Mira las nubes cómo están de bajiticas
Regarde les nuages, comme ils sont bas
Que quisieran saludarnos contemplando nuestro amor
Ils aimeraient nous saluer en contemplant notre amour
Y son tan nobles que quizás no nos critican
Et ils sont si nobles qu'ils ne nous critiquent peut-être pas
Ellas no sienten envidia
Ils ne ressentent pas de jalousie
Mas bien sienten emoción
Mais plutôt de l'émotion
Dame un besito, te lo pido mi amor
Donne-moi un bisou, je te le demande, mon amour
Dame un besito pa' sentirte en mi ser
Donne-moi un bisou pour te sentir en moi
Dame un besito con todo el corazón
Donne-moi un bisou de tout mon cœur
Para que sepas cómo un hombre, cuando se enamora con el alma
Pour que tu saches comment un homme, quand il tombe amoureux avec l'âme
Entrega el cariño más, mujer
Donne plus d'affection, femme
Y mira que el cielo ya se vuelve arrugar
Et regarde comme le ciel commence à se rider
Y unas goticas empiezan caer
Et quelques gouttes commencent à tomber
Vamos pa' adentro, ahí ahí ahí
Allons à l'intérieur, là là là
Y vamos pa' adentro, que nos vamos a mojar
Et allons à l'intérieur, nous allons nous mouiller
Y vamos pa' adentro, que nos vamos a mojar
Et allons à l'intérieur, nous allons nous mouiller
Y vamos pa' adentro, que nos vamos a mojar
Et allons à l'intérieur, nous allons nous mouiller
Para que estemos bien solitos
Pour que nous soyons bien seuls
Y yo así entregarte mi cariño
Et moi ainsi te donner mon affection
Viva Poncho Zuleta
Vive Poncho Zuleta
Ay, mírame vida, qué mañana tan serena
Ach, schau mich an, Leben, was für ein ruhiger Morgen
Qué mañana tan lluviosa
Was für ein regnerischer Morgen
Que me dan ganas de llorar
Der mich zum Weinen bringt
He confundido con el canto de las aves
Ich habe ihn mit dem Gesang der Vögel verwechselt
Confundido en tu presencia
Verwirrt in deiner Gegenwart
Y tu figura angelical
Und deiner engelhaften Gestalt
Esta mañanita de invierno me enguayaba
Dieser kleine Wintermorgen hat mich eingelullt
Me recuerda a Villanueva
Er erinnert mich an Villanueva
Me recuerda mi niñez
Er erinnert mich an meine Kindheit
En ese pueble disfrute las mañana
In diesem Dorf habe ich die Morgen genossen
Esos tiempos se me han ido
Diese Zeiten sind für mich vergangen
Mas nunca los vuelvo a ver
Aber ich sehe sie nie wieder
Dame un besito, te lo pido mi amor
Gib mir einen Kuss, ich bitte dich, meine Liebe
Dame un besito pa' sentirte en mi ser
Gib mir einen Kuss, um dich in meinem Sein zu fühlen
Ay dame un besito con todo el corazón
Oh, gib mir einen Kuss mit ganzem Herzen
Para que sepas cómo un hombre, cuando se enamora con el alma
Damit du weißt, wie ein Mann, wenn er sich mit der Seele verliebt
Entrega el cariño más, mujer
Gibt die größte Zuneigung, Frau
Mira que el cielo ya se vuelve arrugar
Schau, der Himmel beginnt sich zu runzeln
Y unas goticas empiezan caer
Und ein paar Tropfen beginnen zu fallen
Vamos pa' adentro que nos vamos a mojar
Lass uns reingehen, wir werden nass
Para que estemos bien solitos
Damit wir ganz alleine sind
Y yo así entregarte mi cariño pa' que tú te sientas más mujer
Und ich dir so meine Zuneigung geben kann, damit du dich mehr Frau fühlst
Con el rocío de la mañana me divierto
Mit dem Morgentau amüsiere ich mich
El verano ya se ha ido
Der Sommer ist schon vorbei
Pero el invierno ya volvió
Aber der Winter ist zurückgekehrt
De igual manera yo me siento satisfecho
Auf die gleiche Weise fühle ich mich zufrieden
Al sentirme al lado tuyo
Mich neben dir zu fühlen
Alegre me siento yo
Ich fühle mich glücklich
Mira las nubes cómo están de bajiticas
Schau dir die Wolken an, wie niedrig sie sind
Que quisieran saludarnos contemplando nuestro amor
Sie würden uns gerne begrüßen, während sie unsere Liebe betrachten
Y son tan nobles que quizás no nos critican
Und sie sind so edel, dass sie uns vielleicht nicht kritisieren
Ellas no sienten envidia
Sie fühlen keinen Neid
Mas bien sienten emoción
Sie fühlen eher Emotionen
Dame un besito, te lo pido mi amor
Gib mir einen Kuss, ich bitte dich, meine Liebe
Dame un besito pa' sentirte en mi ser
Gib mir einen Kuss, um dich in meinem Sein zu fühlen
Ay dame un besito con todo el corazón
Oh, gib mir einen Kuss mit ganzem Herzen
Para que estemos bien solitos
Damit wir ganz alleine sind
Y así yo entregarte mi cariño pa' que tú te sientas más mujer
Und ich dir so meine Zuneigung geben kann, damit du dich mehr Frau fühlst
Mira que el cielo ya se vuelve arrugar (un momentico)
Schau, der Himmel beginnt sich zu runzeln (einen Moment)
Yo le quiero regalar
Ich möchte dir etwas schenken
Le quiero regalar ese coro también
Ich möchte dir auch diesen Chor schenken
De mi parte a usted
Von mir an dich
Porque fueron tantos años
Denn es waren so viele Jahre
Fueron tantos años
Es waren so viele Jahre
Escuchando, de chiquitico mi papá me llevaba a las parrandas y festivales
Zuhören, als kleiner Junge hat mein Vater mich zu Partys und Festivals mitgenommen
Y yo miraba y yo miraba, lo que menos en la vida imaginé
Und ich schaute und ich schaute, das Letzte, was ich im Leben erwartet hätte
Era que Silvestre Dangond iba ser parte de a historia musical hoy en día de usted, maestro
War, dass Silvestre Dangond heute Teil deiner musikalischen Geschichte sein würde, Meister
Gracias por esta invitación, es linda
Danke für diese Einladung, sie ist schön
Esto se lo van a agradecer todo el pueblo colombiano, la gente que me quiere
Das werden alle Kolumbianer, die Leute, die mich lieben, dir danken
Y mis hijos, qué irán a decir cuando vean esto más grande
Und meine Kinder, was werden sie sagen, wenn sie das größer sehen
Mira las nubes cómo están de bajiticas
Schau dir die Wolken an, wie niedrig sie sind
Que quisieran saludarnos contemplando nuestro amor
Sie würden uns gerne begrüßen, während sie unsere Liebe betrachten
Y son tan nobles que quizás no nos critican
Und sie sind so edel, dass sie uns vielleicht nicht kritisieren
Ellas no sienten envidia
Sie fühlen keinen Neid
Mas bien sienten emoción
Sie fühlen eher Emotionen
Dame un besito, te lo pido mi amor
Gib mir einen Kuss, ich bitte dich, meine Liebe
Dame un besito pa' sentirte en mi ser
Gib mir einen Kuss, um dich in meinem Sein zu fühlen
Dame un besito con todo el corazón
Gib mir einen Kuss mit ganzem Herzen
Para que sepas cómo un hombre, cuando se enamora con el alma
Damit du weißt, wie ein Mann, wenn er sich mit der Seele verliebt
Entrega el cariño más, mujer
Gibt die größte Zuneigung, Frau
Y mira que el cielo ya se vuelve arrugar
Und schau, der Himmel beginnt sich zu runzeln
Y unas goticas empiezan caer
Und ein paar Tropfen beginnen zu fallen
Vamos pa' adentro, ahí ahí ahí
Lass uns reingehen, da da da
Y vamos pa' adentro, que nos vamos a mojar
Und lass uns reingehen, wir werden nass
Y vamos pa' adentro, que nos vamos a mojar
Und lass uns reingehen, wir werden nass
Y vamos pa' adentro, que nos vamos a mojar
Und lass uns reingehen, wir werden nass
Para que estemos bien solitos
Damit wir ganz alleine sind
Y yo así entregarte mi cariño
Und ich dir so meine Zuneigung geben kann
Viva Poncho Zuleta
Lang lebe Poncho Zuleta
Ay, mírame vida, qué mañana tan serena
Ah, guardami vita, che mattina così serena
Qué mañana tan lluviosa
Che mattina così piovosa
Que me dan ganas de llorar
Che mi viene voglia di piangere
He confundido con el canto de las aves
Ho confuso con il canto degli uccelli
Confundido en tu presencia
Confuso nella tua presenza
Y tu figura angelical
E la tua figura angelica
Esta mañanita de invierno me enguayaba
Questa mattinata invernale mi ingannava
Me recuerda a Villanueva
Mi ricorda Villanueva
Me recuerda mi niñez
Mi ricorda la mia infanzia
En ese pueble disfrute las mañana
In quel paese ho goduto le mattine
Esos tiempos se me han ido
Quei tempi sono andati
Mas nunca los vuelvo a ver
Ma non li vedrò mai più
Dame un besito, te lo pido mi amor
Dammi un bacio, te lo chiedo amore mio
Dame un besito pa' sentirte en mi ser
Dammi un bacio per sentirti dentro di me
Ay dame un besito con todo el corazón
Ah dammi un bacio con tutto il cuore
Para que sepas cómo un hombre, cuando se enamora con el alma
Perché tu sappia come un uomo, quando si innamora con l'anima
Entrega el cariño más, mujer
Dà più affetto, donna
Mira que el cielo ya se vuelve arrugar
Guarda che il cielo sta per rugare
Y unas goticas empiezan caer
E alcune gocce iniziano a cadere
Vamos pa' adentro que nos vamos a mojar
Andiamo dentro che ci bagniamo
Para que estemos bien solitos
Per essere soli
Y yo así entregarte mi cariño pa' que tú te sientas más mujer
E così posso darti il mio affetto per farti sentire più donna
Con el rocío de la mañana me divierto
Con la rugiada del mattino mi diverto
El verano ya se ha ido
L'estate è già andata
Pero el invierno ya volvió
Ma l'inverno è tornato
De igual manera yo me siento satisfecho
Allo stesso modo mi sento soddisfatto
Al sentirme al lado tuyo
Sentendomi al tuo fianco
Alegre me siento yo
Mi sento felice
Mira las nubes cómo están de bajiticas
Guarda le nuvole come sono basse
Que quisieran saludarnos contemplando nuestro amor
Che vorrebbero salutarci contemplando il nostro amore
Y son tan nobles que quizás no nos critican
E sono così nobili che forse non ci criticano
Ellas no sienten envidia
Non provano invidia
Mas bien sienten emoción
Piuttosto provano emozione
Dame un besito, te lo pido mi amor
Dammi un bacio, te lo chiedo amore mio
Dame un besito pa' sentirte en mi ser
Dammi un bacio per sentirti dentro di me
Ay dame un besito con todo el corazón
Ah dammi un bacio con tutto il cuore
Para que estemos bien solitos
Per essere soli
Y así yo entregarte mi cariño pa' que tú te sientas más mujer
E così posso darti il mio affetto per farti sentire più donna
Mira que el cielo ya se vuelve arrugar (un momentico)
Guarda che il cielo sta per rugare (un attimo)
Yo le quiero regalar
Voglio regalare
Le quiero regalar ese coro también
Voglio regalare anche questo coro
De mi parte a usted
Da parte mia a te
Porque fueron tantos años
Perché sono stati tanti anni
Fueron tantos años
Sono stati tanti anni
Escuchando, de chiquitico mi papá me llevaba a las parrandas y festivales
Ascoltando, da piccolo mio padre mi portava alle feste e ai festival
Y yo miraba y yo miraba, lo que menos en la vida imaginé
E io guardavo e guardavo, l'ultima cosa che avrei immaginato nella vita
Era que Silvestre Dangond iba ser parte de a historia musical hoy en día de usted, maestro
Era che Silvestre Dangond sarebbe stato parte della tua storia musicale oggi, maestro
Gracias por esta invitación, es linda
Grazie per questo invito, è bello
Esto se lo van a agradecer todo el pueblo colombiano, la gente que me quiere
Tutto il popolo colombiano te ne sarà grato, la gente che mi vuole
Y mis hijos, qué irán a decir cuando vean esto más grande
E i miei figli, cosa diranno quando vedranno questo più grande
Mira las nubes cómo están de bajiticas
Guarda le nuvole come sono basse
Que quisieran saludarnos contemplando nuestro amor
Che vorrebbero salutarci contemplando il nostro amore
Y son tan nobles que quizás no nos critican
E sono così nobili che forse non ci criticano
Ellas no sienten envidia
Non provano invidia
Mas bien sienten emoción
Piuttosto provano emozione
Dame un besito, te lo pido mi amor
Dammi un bacio, te lo chiedo amore mio
Dame un besito pa' sentirte en mi ser
Dammi un bacio per sentirti dentro di me
Dame un besito con todo el corazón
Dammi un bacio con tutto il cuore
Para que sepas cómo un hombre, cuando se enamora con el alma
Perché tu sappia come un uomo, quando si innamora con l'anima
Entrega el cariño más, mujer
Dà più affetto, donna
Y mira que el cielo ya se vuelve arrugar
E guarda che il cielo sta per rugare
Y unas goticas empiezan caer
E alcune gocce iniziano a cadere
Vamos pa' adentro, ahí ahí ahí
Andiamo dentro, ah ah ah
Y vamos pa' adentro, que nos vamos a mojar
E andiamo dentro, che ci bagniamo
Y vamos pa' adentro, que nos vamos a mojar
E andiamo dentro, che ci bagniamo
Y vamos pa' adentro, que nos vamos a mojar
E andiamo dentro, che ci bagniamo
Para que estemos bien solitos
Per essere soli
Y yo así entregarte mi cariño
E così posso darti il mio affetto
Viva Poncho Zuleta
Viva Poncho Zuleta

Músicas mais populares de Poncho Zuleta

Outros artistas de Vallenato