Egbert Rosa, Orlando J. Valle, Edwin F. Vazquez, Tegui Calderon Rosario
Es Tego Calde aguanta que llego granpa
Tú sabes que naciste pa' mí
¿Qué fue?
Es un secreto si pregunta no le diga, jeje
De un lugar de un momento
Mira
Honestamente sin tenerte te tenía (ok)
Hablando claro el Plan B está al día (lo sé)
Sé que me ama pero ni se lo imagina
Lo que a mí me cuidan no dicen mentira (jamá')
No es secreto tú ere' ya del prieto
Obligao' ante que lleve pa' teco (anja)
Yo tengo un don bien cabrón pa' eso
Hablo del lao' izquierdo del pecho (ok)
Es un secreto
Que tú mirada y la mía
Un presentimiento
Como un ángel que me decía
Es un secreto (es un secreto)
Que tu mirada y la mía
Un presentimiento (lo sentía)
Como un ángel que me decía
Será cuestión de tiempo
De un lugar, de un momento
De una palabra, de un encuentro
De una noche, de un intento
Tranquilito confiando en lo que creo
Tu mente me llama me llama
Y yo le contesto
Mi mente descansa y con el deseo la alimento
Yo sé que estamos cerca de que pase el suceso
De una historia, de un recuerdo
Aunque me lo niegue esta acostumbraita' a que le ruegue
Pero a la que pruebe sera mí forever
No te voa' negar, me gusta tu guille (eso e' así)
Eso se acaba ya mismo cuando te pille (woh)
Uste' sin mí es una carta sin sello (sin sello)
Como Tego Calde sin cabello (¿cómo?)
Tus ojos te delatan con to' y gafas (¿que hace guasa?
Oye los dos sabemos que es lo que es 'tá
Pa' tus amigas mi'ja, son un chorro 'e envidiosa (no no)
No pasan nunca déjala que mueran loca
Lo que está pa' mí no me lo quita ninguno
Que lo que yo creo no es secreto yo soy brujo (brujo, brujo)
Conozco tu debilidad (¿cual es?)
Como haces para envolverte (oh, ok)
Si no es hoy, mañana tal vez
Pero algún día voy a tenerte
Tengo la capacidad (aja)
Sin que me hables entenderte
Yo sé lo que traes en tu mente
Que estás loca por tenerme
Es un secreto
Que tu mirada y la mía
Un presentimiento
Como un ángel que me decía
Es un secreto
Que tu mirada y la mía
Un presentimiento
Como un ángel que me decía
Tú sabes que naciste pa' mí
Tú eres mi gusto mi flow (mi flow)
Lo mismo te pasa a ti
Cuando estás cerquita de mí
El deseo es tanto
Que llevas por dentro
Sin decir nada haciéndolo lento
Mientras me deleito
Aprovecha el momento
Mami, mami
Tú ere' una Barbie
Muñeca princesa
Y no es de Mattel
Tú ere' perfecta
Tu cara tu cuerpo
Tus ojos también tu piel
Te quiero completa
Ven baila sensual así te quiero ver (te quiero ver)
Juntitos, sólitos nos vamo' a complacer (mami)
Tú ere una Barbie
Muñeca princesa
Y no es de Mattel
Tú ere perfecta
Tu cara tu cuerpo
Tus ojos también tu piel
Te quiero completa
Ven baila sensual así te quiero ver (te quiero ver)
Juntitos, sólitos nos vamo' a complacer (complacer)
Era un secreto
Que tu mirada y la mía
Un presentimiento (anja)
Como un ángel que me decía
Era un secreto
Que tu mirada y la mía
Un presentimiento (presentimiento, yo')
Como un ángel que me decía
Haze
Es un secreto, es un secreto
Que sin mirarme me decía
Chencho y Maldy con el jigiri
Oye
Duran The Coach
El que sabe sabe
Desde La Casa Del Placer
Plan B es Plan B
Y Tego es Tego
Remix que hago
Remix que pego
(Pina)
Los Angeles están de este lao'
Ok (es un secreto, que tu mirada y la mía)
(Un presentimiento)
Es Tego Calde aguanta que llego granpa
Es Tego Calde aguenta que chegou o vovô
Tú sabes que naciste pa' mí
Você sabe que nasceu para mim
¿Qué fue?
O que foi?
Es un secreto si pregunta no le diga, jeje
É um segredo, se perguntar não diga, hehe
De un lugar de un momento
De um lugar de um momento
Mira
Olha
Honestamente sin tenerte te tenía (ok)
Honestamente, mesmo sem te ter, eu te tinha (ok)
Hablando claro el Plan B está al día (lo sé)
Falando sério, o Plano B está em dia (eu sei)
Sé que me ama pero ni se lo imagina
Sei que me ama, mas nem imagina
Lo que a mí me cuidan no dicen mentira (jamá')
Os que cuidam de mim não mentem (jamais)
No es secreto tú ere' ya del prieto
Não é segredo, você já é do moreno
Obligao' ante que lleve pa' teco (anja)
Obrigado antes que leve para o teco (anja)
Yo tengo un don bien cabrón pa' eso
Eu tenho um dom bem cabrão para isso
Hablo del lao' izquierdo del pecho (ok)
Falo do lado esquerdo do peito (ok)
Es un secreto
É um segredo
Que tú mirada y la mía
Que o seu olhar e o meu
Un presentimiento
Um pressentimento
Como un ángel que me decía
Como um anjo que me dizia
Es un secreto (es un secreto)
É um segredo (é um segredo)
Que tu mirada y la mía
Que o seu olhar e o meu
Un presentimiento (lo sentía)
Um pressentimento (eu sentia)
Como un ángel que me decía
Como um anjo que me dizia
Será cuestión de tiempo
Será questão de tempo
De un lugar, de un momento
De um lugar, de um momento
De una palabra, de un encuentro
De uma palavra, de um encontro
De una noche, de un intento
De uma noite, de uma tentativa
Tranquilito confiando en lo que creo
Tranquilo, confiando no que acredito
Tu mente me llama me llama
Sua mente me chama, me chama
Y yo le contesto
E eu respondo
Mi mente descansa y con el deseo la alimento
Minha mente descansa e com o desejo a alimento
Yo sé que estamos cerca de que pase el suceso
Eu sei que estamos perto de que aconteça o evento
De una historia, de un recuerdo
De uma história, de uma lembrança
Aunque me lo niegue esta acostumbraita' a que le ruegue
Embora negue, está acostumada a que eu implore
Pero a la que pruebe sera mí forever
Mas a que provar será minha para sempre
No te voa' negar, me gusta tu guille (eso e' así)
Não vou negar, gosto do seu estilo (é assim)
Eso se acaba ya mismo cuando te pille (woh)
Isso acaba logo quando eu te pegar (woh)
Uste' sin mí es una carta sin sello (sin sello)
Você sem mim é uma carta sem selo (sem selo)
Como Tego Calde sin cabello (¿cómo?)
Como Tego Calde sem cabelo (como?)
Tus ojos te delatan con to' y gafas (¿que hace guasa?
Seus olhos te delatam mesmo com óculos (o que faz guasa?
Oye los dos sabemos que es lo que es 'tá
Ouça, nós dois sabemos o que é 'tá
Pa' tus amigas mi'ja, son un chorro 'e envidiosa (no no)
Para suas amigas, filha, são um monte de invejosas (não não)
No pasan nunca déjala que mueran loca
Nunca passam, deixe-as morrerem loucas
Lo que está pa' mí no me lo quita ninguno
O que é para mim, ninguém tira
Que lo que yo creo no es secreto yo soy brujo (brujo, brujo)
O que eu acredito não é segredo, eu sou bruxo (bruxo, bruxo)
Conozco tu debilidad (¿cual es?)
Conheço sua fraqueza (qual é?)
Como haces para envolverte (oh, ok)
Como você faz para se envolver (oh, ok)
Si no es hoy, mañana tal vez
Se não for hoje, talvez amanhã
Pero algún día voy a tenerte
Mas algum dia vou te ter
Tengo la capacidad (aja)
Tenho a capacidade (aja)
Sin que me hables entenderte
Sem que me fale, te entendo
Yo sé lo que traes en tu mente
Eu sei o que você tem em mente
Que estás loca por tenerme
Que está louca para me ter
Es un secreto
É um segredo
Que tu mirada y la mía
Que o seu olhar e o meu
Un presentimiento
Um pressentimento
Como un ángel que me decía
Como um anjo que me dizia
Es un secreto
É um segredo
Que tu mirada y la mía
Que o seu olhar e o meu
Un presentimiento
Um pressentimento
Como un ángel que me decía
Como um anjo que me dizia
Tú sabes que naciste pa' mí
Você sabe que nasceu para mim
Tú eres mi gusto mi flow (mi flow)
Você é o meu gosto, o meu flow (meu flow)
Lo mismo te pasa a ti
O mesmo acontece com você
Cuando estás cerquita de mí
Quando está perto de mim
El deseo es tanto
O desejo é tanto
Que llevas por dentro
Que você tem por dentro
Sin decir nada haciéndolo lento
Sem dizer nada, fazendo devagar
Mientras me deleito
Enquanto eu me deleito
Aprovecha el momento
Aproveite o momento
Mami, mami
Mamãe, mamãe
Tú ere' una Barbie
Você é uma Barbie
Muñeca princesa
Boneca princesa
Y no es de Mattel
E não é da Mattel
Tú ere' perfecta
Você é perfeita
Tu cara tu cuerpo
Seu rosto, seu corpo
Tus ojos también tu piel
Seus olhos e também sua pele
Te quiero completa
Quero você completa
Ven baila sensual así te quiero ver (te quiero ver)
Venha dançar sensual, assim quero te ver (quero te ver)
Juntitos, sólitos nos vamo' a complacer (mami)
Juntinhos, sozinhos vamos nos satisfazer (mamãe)
Tú ere una Barbie
Você é uma Barbie
Muñeca princesa
Boneca princesa
Y no es de Mattel
E não é da Mattel
Tú ere perfecta
Você é perfeita
Tu cara tu cuerpo
Seu rosto, seu corpo
Tus ojos también tu piel
Seus olhos e também sua pele
Te quiero completa
Quero você completa
Ven baila sensual así te quiero ver (te quiero ver)
Venha dançar sensual, assim quero te ver (quero te ver)
Juntitos, sólitos nos vamo' a complacer (complacer)
Juntinhos, sozinhos vamos nos satisfazer (satisfazer)
Era un secreto
Era um segredo
Que tu mirada y la mía
Que o seu olhar e o meu
Un presentimiento (anja)
Um pressentimento (anja)
Como un ángel que me decía
Como um anjo que me dizia
Era un secreto
Era um segredo
Que tu mirada y la mía
Que o seu olhar e o meu
Un presentimiento (presentimiento, yo')
Um pressentimento (pressentimento, yo')
Como un ángel que me decía
Como um anjo que me dizia
Haze
Haze
Es un secreto, es un secreto
É um segredo, é um segredo
Que sin mirarme me decía
Que sem me olhar me dizia
Chencho y Maldy con el jigiri
Chencho e Maldy com o jigiri
Oye
Ouça
Duran The Coach
Duran The Coach
El que sabe sabe
O que sabe, sabe
Desde La Casa Del Placer
Desde A Casa Do Prazer
Plan B es Plan B
Plano B é Plano B
Y Tego es Tego
E Tego é Tego
Remix que hago
Remix que faço
Remix que pego
Remix que gruda
(Pina)
(Pina)
Los Angeles están de este lao'
Os anjos estão deste lado
Ok (es un secreto, que tu mirada y la mía)
Ok (é um segredo, que o seu olhar e o meu)
(Un presentimiento)
(Um pressentimento)
Es Tego Calde aguanta que llego granpa
It's Tego Calde, hold on, grandpa is coming
Tú sabes que naciste pa' mí
You know you were born for me
¿Qué fue?
What happened?
Es un secreto si pregunta no le diga, jeje
It's a secret, if they ask don't tell them, hehe
De un lugar de un momento
From a place, from a moment
Mira
Look
Honestamente sin tenerte te tenía (ok)
Honestly, without having you, I had you (ok)
Hablando claro el Plan B está al día (lo sé)
Speaking clearly, Plan B is up to date (I know)
Sé que me ama pero ni se lo imagina
I know she loves me but she can't even imagine
Lo que a mí me cuidan no dicen mentira (jamá')
Those who take care of me don't lie (never)
No es secreto tú ere' ya del prieto
It's no secret you're already with the dark one
Obligao' ante que lleve pa' teco (anja)
Forced before it takes you to teco (yeah)
Yo tengo un don bien cabrón pa' eso
I have a damn good gift for that
Hablo del lao' izquierdo del pecho (ok)
I'm talking about the left side of the chest (ok)
Es un secreto
It's a secret
Que tú mirada y la mía
That your gaze and mine
Un presentimiento
A premonition
Como un ángel que me decía
Like an angel telling me
Es un secreto (es un secreto)
It's a secret (it's a secret)
Que tu mirada y la mía
That your gaze and mine
Un presentimiento (lo sentía)
A premonition (I felt it)
Como un ángel que me decía
Like an angel telling me
Será cuestión de tiempo
It will be a matter of time
De un lugar, de un momento
From a place, from a moment
De una palabra, de un encuentro
From a word, from a meeting
De una noche, de un intento
From a night, from an attempt
Tranquilito confiando en lo que creo
Quietly trusting in what I believe
Tu mente me llama me llama
Your mind calls me, calls me
Y yo le contesto
And I answer
Mi mente descansa y con el deseo la alimento
My mind rests and with desire I feed it
Yo sé que estamos cerca de que pase el suceso
I know we are close to the event happening
De una historia, de un recuerdo
From a story, from a memory
Aunque me lo niegue esta acostumbraita' a que le ruegue
Even though she denies it, she's used to me begging
Pero a la que pruebe sera mí forever
But the one who tries will be mine forever
No te voa' negar, me gusta tu guille (eso e' así)
I won't deny it, I like your attitude (that's how it is)
Eso se acaba ya mismo cuando te pille (woh)
That ends as soon as I catch you (woh)
Uste' sin mí es una carta sin sello (sin sello)
You without me is a letter without a stamp (without a stamp)
Como Tego Calde sin cabello (¿cómo?)
Like Tego Calde without hair (how?)
Tus ojos te delatan con to' y gafas (¿que hace guasa?
Your eyes betray you even with glasses (what's up with that?)
Oye los dos sabemos que es lo que es 'tá
Listen, we both know what it is
Pa' tus amigas mi'ja, son un chorro 'e envidiosa (no no)
For your friends, girl, they're a bunch of envious (no no)
No pasan nunca déjala que mueran loca
They never pass, let them die crazy
Lo que está pa' mí no me lo quita ninguno
What's meant for me, no one can take away
Que lo que yo creo no es secreto yo soy brujo (brujo, brujo)
What I believe is no secret, I'm a witch (witch, witch)
Conozco tu debilidad (¿cual es?)
I know your weakness (what is it?)
Como haces para envolverte (oh, ok)
How you wrap yourself up (oh, ok)
Si no es hoy, mañana tal vez
If not today, maybe tomorrow
Pero algún día voy a tenerte
But someday I'm going to have you
Tengo la capacidad (aja)
I have the ability (yeah)
Sin que me hables entenderte
Without you speaking to understand you
Yo sé lo que traes en tu mente
I know what you have in your mind
Que estás loca por tenerme
That you're crazy to have me
Es un secreto
It's a secret
Que tu mirada y la mía
That your gaze and mine
Un presentimiento
A premonition
Como un ángel que me decía
Like an angel telling me
Es un secreto
It's a secret
Que tu mirada y la mía
That your gaze and mine
Un presentimiento
A premonition
Como un ángel que me decía
Like an angel telling me
Tú sabes que naciste pa' mí
You know you were born for me
Tú eres mi gusto mi flow (mi flow)
You are my taste my flow (my flow)
Lo mismo te pasa a ti
The same happens to you
Cuando estás cerquita de mí
When you're close to me
El deseo es tanto
The desire is so much
Que llevas por dentro
That you carry inside
Sin decir nada haciéndolo lento
Without saying anything, doing it slowly
Mientras me deleito
While I delight
Aprovecha el momento
Take advantage of the moment
Mami, mami
Mommy, mommy
Tú ere' una Barbie
You're a Barbie
Muñeca princesa
Doll princess
Y no es de Mattel
And it's not from Mattel
Tú ere' perfecta
You're perfect
Tu cara tu cuerpo
Your face your body
Tus ojos también tu piel
Your eyes too your skin
Te quiero completa
I want you complete
Ven baila sensual así te quiero ver (te quiero ver)
Come dance sensually, that's how I want to see you (I want to see you)
Juntitos, sólitos nos vamo' a complacer (mami)
Together, alone we're going to please each other (mommy)
Tú ere una Barbie
You're a Barbie
Muñeca princesa
Doll princess
Y no es de Mattel
And it's not from Mattel
Tú ere perfecta
You're perfect
Tu cara tu cuerpo
Your face your body
Tus ojos también tu piel
Your eyes too your skin
Te quiero completa
I want you complete
Ven baila sensual así te quiero ver (te quiero ver)
Come dance sensually, that's how I want to see you (I want to see you)
Juntitos, sólitos nos vamo' a complacer (complacer)
Together, alone we're going to please each other (please)
Era un secreto
It was a secret
Que tu mirada y la mía
That your gaze and mine
Un presentimiento (anja)
A premonition (yeah)
Como un ángel que me decía
Like an angel telling me
Era un secreto
It was a secret
Que tu mirada y la mía
That your gaze and mine
Un presentimiento (presentimiento, yo')
A premonition (premonition, yo')
Como un ángel que me decía
Like an angel telling me
Haze
Haze
Es un secreto, es un secreto
It's a secret, it's a secret
Que sin mirarme me decía
That without looking at me she told me
Chencho y Maldy con el jigiri
Chencho and Maldy with the jigiri
Oye
Listen
Duran The Coach
Duran The Coach
El que sabe sabe
The one who knows, knows
Desde La Casa Del Placer
From The House Of Pleasure
Plan B es Plan B
Plan B is Plan B
Y Tego es Tego
And Tego is Tego
Remix que hago
Remix that I do
Remix que pego
Remix that sticks
(Pina)
(Pina)
Los Angeles están de este lao'
The Angels are on this side
Ok (es un secreto, que tu mirada y la mía)
Ok (it's a secret, that your gaze and mine)
(Un presentimiento)
(A premonition)
Es Tego Calde aguanta que llego granpa
Es Tego Calde supporte que grand-père arrive
Tú sabes que naciste pa' mí
Tu sais que tu es née pour moi
¿Qué fue?
Qu'est-ce qui s'est passé ?
Es un secreto si pregunta no le diga, jeje
C'est un secret si on demande ne le dis pas, hehe
De un lugar de un momento
D'un lieu d'un moment
Mira
Regarde
Honestamente sin tenerte te tenía (ok)
Honnêtement sans t'avoir je t'avais (ok)
Hablando claro el Plan B está al día (lo sé)
Parlant clairement le Plan B est à jour (je sais)
Sé que me ama pero ni se lo imagina
Je sais qu'elle m'aime mais elle ne l'imagine même pas
Lo que a mí me cuidan no dicen mentira (jamá')
Ceux qui me protègent ne mentent pas (jamais)
No es secreto tú ere' ya del prieto
Ce n'est pas un secret tu es déjà du noir
Obligao' ante que lleve pa' teco (anja)
Obligé avant que je t'emmène pour teco (anja)
Yo tengo un don bien cabrón pa' eso
J'ai un don très fort pour ça
Hablo del lao' izquierdo del pecho (ok)
Je parle du côté gauche de la poitrine (ok)
Es un secreto
C'est un secret
Que tú mirada y la mía
Que ton regard et le mien
Un presentimiento
Un pressentiment
Como un ángel que me decía
Comme un ange qui me disait
Es un secreto (es un secreto)
C'est un secret (c'est un secret)
Que tu mirada y la mía
Que ton regard et le mien
Un presentimiento (lo sentía)
Un pressentiment (je le sentais)
Como un ángel que me decía
Comme un ange qui me disait
Será cuestión de tiempo
Ce sera une question de temps
De un lugar, de un momento
D'un lieu, d'un moment
De una palabra, de un encuentro
D'un mot, d'une rencontre
De una noche, de un intento
D'une nuit, d'une tentative
Tranquilito confiando en lo que creo
Tranquille en faisant confiance à ce que je crois
Tu mente me llama me llama
Ton esprit m'appelle m'appelle
Y yo le contesto
Et je lui réponds
Mi mente descansa y con el deseo la alimento
Mon esprit se repose et avec le désir je le nourris
Yo sé que estamos cerca de que pase el suceso
Je sais que nous sommes proches de ce qui se passe
De una historia, de un recuerdo
D'une histoire, d'un souvenir
Aunque me lo niegue esta acostumbraita' a que le ruegue
Même si elle me le nie, elle est habituée à ce que je la supplie
Pero a la que pruebe sera mí forever
Mais celle qui goûte sera mienne pour toujours
No te voa' negar, me gusta tu guille (eso e' así)
Je ne vais pas te le nier, j'aime ton guille (c'est comme ça)
Eso se acaba ya mismo cuando te pille (woh)
Ça se termine dès que je te trouve (woh)
Uste' sin mí es una carta sin sello (sin sello)
Toi sans moi c'est une lettre sans timbre (sans timbre)
Como Tego Calde sin cabello (¿cómo?)
Comme Tego Calde sans cheveux (comment ?)
Tus ojos te delatan con to' y gafas (¿que hace guasa?
Tes yeux te trahissent avec des lunettes (qu'est-ce que tu fais ?)
Oye los dos sabemos que es lo que es 'tá
Écoute, nous savons tous les deux ce que c'est
Pa' tus amigas mi'ja, son un chorro 'e envidiosa (no no)
Pour tes amies ma chérie, elles sont toutes jalouses (non non)
No pasan nunca déjala que mueran loca
Elles ne passent jamais laisse-les mourir de folie
Lo que está pa' mí no me lo quita ninguno
Ce qui est pour moi personne ne me l'enlève
Que lo que yo creo no es secreto yo soy brujo (brujo, brujo)
Ce que je crois n'est pas un secret je suis un sorcier (sorcier, sorcier)
Conozco tu debilidad (¿cual es?)
Je connais ta faiblesse (laquelle est-ce ?)
Como haces para envolverte (oh, ok)
Comment tu fais pour t'enrouler (oh, ok)
Si no es hoy, mañana tal vez
Si ce n'est pas aujourd'hui, peut-être demain
Pero algún día voy a tenerte
Mais un jour je vais t'avoir
Tengo la capacidad (aja)
J'ai la capacité (aha)
Sin que me hables entenderte
Sans que tu me parles de te comprendre
Yo sé lo que traes en tu mente
Je sais ce que tu as dans la tête
Que estás loca por tenerme
Que tu es folle de m'avoir
Es un secreto
C'est un secret
Que tu mirada y la mía
Que ton regard et le mien
Un presentimiento
Un pressentiment
Como un ángel que me decía
Comme un ange qui me disait
Es un secreto
C'est un secret
Que tu mirada y la mía
Que ton regard et le mien
Un presentimiento
Un pressentiment
Como un ángel que me decía
Comme un ange qui me disait
Tú sabes que naciste pa' mí
Tu sais que tu es née pour moi
Tú eres mi gusto mi flow (mi flow)
Tu es mon goût mon flow (mon flow)
Lo mismo te pasa a ti
Il en va de même pour toi
Cuando estás cerquita de mí
Quand tu es près de moi
El deseo es tanto
Le désir est tellement fort
Que llevas por dentro
Que tu portes en toi
Sin decir nada haciéndolo lento
Sans rien dire en le faisant lentement
Mientras me deleito
Pendant que je me délecte
Aprovecha el momento
Profite du moment
Mami, mami
Maman, maman
Tú ere' una Barbie
Tu es une Barbie
Muñeca princesa
Poupée princesse
Y no es de Mattel
Et ce n'est pas de Mattel
Tú ere' perfecta
Tu es parfaite
Tu cara tu cuerpo
Ton visage ton corps
Tus ojos también tu piel
Tes yeux aussi ta peau
Te quiero completa
Je te veux complète
Ven baila sensual así te quiero ver (te quiero ver)
Viens danser sensuellement c'est comme ça que je veux te voir (je veux te voir)
Juntitos, sólitos nos vamo' a complacer (mami)
Ensemble, seuls nous allons nous satisfaire (maman)
Tú ere una Barbie
Tu es une Barbie
Muñeca princesa
Poupée princesse
Y no es de Mattel
Et ce n'est pas de Mattel
Tú ere perfecta
Tu es parfaite
Tu cara tu cuerpo
Ton visage ton corps
Tus ojos también tu piel
Tes yeux aussi ta peau
Te quiero completa
Je te veux complète
Ven baila sensual así te quiero ver (te quiero ver)
Viens danser sensuellement c'est comme ça que je veux te voir (je veux te voir)
Juntitos, sólitos nos vamo' a complacer (complacer)
Ensemble, seuls nous allons nous satisfaire (satisfaire)
Era un secreto
C'était un secret
Que tu mirada y la mía
Que ton regard et le mien
Un presentimiento (anja)
Un pressentiment (anja)
Como un ángel que me decía
Comme un ange qui me disait
Era un secreto
C'était un secret
Que tu mirada y la mía
Que ton regard et le mien
Un presentimiento (presentimiento, yo')
Un pressentiment (pressentiment, yo')
Como un ángel que me decía
Comme un ange qui me disait
Haze
Haze
Es un secreto, es un secreto
C'est un secret, c'est un secret
Que sin mirarme me decía
Que sans me regarder elle me disait
Chencho y Maldy con el jigiri
Chencho et Maldy avec le jigiri
Oye
Écoute
Duran The Coach
Duran The Coach
El que sabe sabe
Celui qui sait sait
Desde La Casa Del Placer
Depuis La Casa Del Placer
Plan B es Plan B
Plan B c'est Plan B
Y Tego es Tego
Et Tego c'est Tego
Remix que hago
Remix que je fais
Remix que pego
Remix qui colle
(Pina)
(Pina)
Los Angeles están de este lao'
Les anges sont de ce côté
Ok (es un secreto, que tu mirada y la mía)
Ok (c'est un secret, que ton regard et le mien)
(Un presentimiento)
(Un pressentiment)
Es Tego Calde aguanta que llego granpa
Es Tego Calde, halt durch, Großvater kommt an
Tú sabes que naciste pa' mí
Du weißt, dass du für mich geboren wurdest
¿Qué fue?
Was ist passiert?
Es un secreto si pregunta no le diga, jeje
Es ist ein Geheimnis, wenn du fragst, sag es nicht, hehe
De un lugar de un momento
Von einem Ort, von einem Moment
Mira
Schau
Honestamente sin tenerte te tenía (ok)
Ehrlich gesagt, ohne dich zu haben, hatte ich dich (ok)
Hablando claro el Plan B está al día (lo sé)
Klipp und klar, der Plan B ist auf dem neuesten Stand (ich weiß)
Sé que me ama pero ni se lo imagina
Ich weiß, dass sie mich liebt, aber sie kann es sich nicht vorstellen
Lo que a mí me cuidan no dicen mentira (jamá')
Diejenigen, die auf mich aufpassen, lügen nicht (niemals)
No es secreto tú ere' ya del prieto
Es ist kein Geheimnis, du gehörst schon dem Dunklen
Obligao' ante que lleve pa' teco (anja)
Gezwungen, bevor es dich mitnimmt (anja)
Yo tengo un don bien cabrón pa' eso
Ich habe eine verdammt gute Gabe dafür
Hablo del lao' izquierdo del pecho (ok)
Ich spreche von der linken Seite der Brust (ok)
Es un secreto
Es ist ein Geheimnis
Que tú mirada y la mía
Dein Blick und meiner
Un presentimiento
Eine Vorahnung
Como un ángel que me decía
Wie ein Engel, der zu mir sprach
Es un secreto (es un secreto)
Es ist ein Geheimnis (es ist ein Geheimnis)
Que tu mirada y la mía
Dein Blick und meiner
Un presentimiento (lo sentía)
Eine Vorahnung (ich fühlte es)
Como un ángel que me decía
Wie ein Engel, der zu mir sprach
Será cuestión de tiempo
Es wird eine Frage der Zeit sein
De un lugar, de un momento
Von einem Ort, von einem Moment
De una palabra, de un encuentro
Von einem Wort, von einer Begegnung
De una noche, de un intento
Von einer Nacht, von einem Versuch
Tranquilito confiando en lo que creo
Ganz ruhig, vertrauend auf das, woran ich glaube
Tu mente me llama me llama
Dein Geist ruft mich, ruft mich
Y yo le contesto
Und ich antworte
Mi mente descansa y con el deseo la alimento
Mein Geist ruht und mit dem Wunsch nähre ich ihn
Yo sé que estamos cerca de que pase el suceso
Ich weiß, dass wir kurz davor sind, dass das Ereignis eintritt
De una historia, de un recuerdo
Von einer Geschichte, von einer Erinnerung
Aunque me lo niegue esta acostumbraita' a que le ruegue
Obwohl sie es mir verweigert, ist sie es gewohnt, dass ich sie anbettle
Pero a la que pruebe sera mí forever
Aber die, die probiert, wird für immer meine sein
No te voa' negar, me gusta tu guille (eso e' así)
Ich werde es dir nicht verheimlichen, ich mag deinen Stil (so ist es)
Eso se acaba ya mismo cuando te pille (woh)
Das wird gleich vorbei sein, wenn ich dich erwische (woh)
Uste' sin mí es una carta sin sello (sin sello)
Du ohne mich bist wie ein Brief ohne Siegel (ohne Siegel)
Como Tego Calde sin cabello (¿cómo?)
Wie Tego Calde ohne Haare (wie?)
Tus ojos te delatan con to' y gafas (¿que hace guasa?
Deine Augen verraten dich, trotz Brille (was machst du da?)
Oye los dos sabemos que es lo que es 'tá
Hör zu, wir beide wissen, was los ist
Pa' tus amigas mi'ja, son un chorro 'e envidiosa (no no)
Für deine Freundinnen, meine Liebe, sind sie ein Haufen Neider (nein, nein)
No pasan nunca déjala que mueran loca
Sie kommen nie vorbei, lass sie verrückt sterben
Lo que está pa' mí no me lo quita ninguno
Was für mich bestimmt ist, nimmt mir niemand weg
Que lo que yo creo no es secreto yo soy brujo (brujo, brujo)
Was ich glaube, ist kein Geheimnis, ich bin ein Hexer (Hexer, Hexer)
Conozco tu debilidad (¿cual es?)
Ich kenne deine Schwäche (welche ist das?)
Como haces para envolverte (oh, ok)
Wie du es schaffst, dich zu verwickeln (oh, ok)
Si no es hoy, mañana tal vez
Wenn nicht heute, dann vielleicht morgen
Pero algún día voy a tenerte
Aber eines Tages werde ich dich haben
Tengo la capacidad (aja)
Ich habe die Fähigkeit (aja)
Sin que me hables entenderte
Ohne dass du mit mir sprichst, verstehe ich dich
Yo sé lo que traes en tu mente
Ich weiß, was in deinem Kopf vorgeht
Que estás loca por tenerme
Du bist verrückt danach, mich zu haben
Es un secreto
Es ist ein Geheimnis
Que tu mirada y la mía
Dein Blick und meiner
Un presentimiento
Eine Vorahnung
Como un ángel que me decía
Wie ein Engel, der zu mir sprach
Es un secreto
Es ist ein Geheimnis
Que tu mirada y la mía
Dein Blick und meiner
Un presentimiento
Eine Vorahnung
Como un ángel que me decía
Wie ein Engel, der zu mir sprach
Tú sabes que naciste pa' mí
Du weißt, dass du für mich geboren wurdest
Tú eres mi gusto mi flow (mi flow)
Du bist mein Geschmack, mein Flow (mein Flow)
Lo mismo te pasa a ti
Dir geht es genauso
Cuando estás cerquita de mí
Wenn du in meiner Nähe bist
El deseo es tanto
Die Sehnsucht ist so groß
Que llevas por dentro
Die du in dir trägst
Sin decir nada haciéndolo lento
Ohne ein Wort zu sagen, machst du es langsam
Mientras me deleito
Während ich mich daran erfreue
Aprovecha el momento
Nutze den Moment
Mami, mami
Mami, Mami
Tú ere' una Barbie
Du bist eine Barbie
Muñeca princesa
Puppenprinzessin
Y no es de Mattel
Und du bist nicht von Mattel
Tú ere' perfecta
Du bist perfekt
Tu cara tu cuerpo
Dein Gesicht, dein Körper
Tus ojos también tu piel
Deine Augen und auch deine Haut
Te quiero completa
Ich will dich komplett
Ven baila sensual así te quiero ver (te quiero ver)
Komm, tanz sinnlich, so will ich dich sehen (ich will dich sehen)
Juntitos, sólitos nos vamo' a complacer (mami)
Zusammen, alleine, wir werden uns gegenseitig befriedigen (Mami)
Tú ere una Barbie
Du bist eine Barbie
Muñeca princesa
Puppenprinzessin
Y no es de Mattel
Und du bist nicht von Mattel
Tú ere perfecta
Du bist perfekt
Tu cara tu cuerpo
Dein Gesicht, dein Körper
Tus ojos también tu piel
Deine Augen und auch deine Haut
Te quiero completa
Ich will dich komplett
Ven baila sensual así te quiero ver (te quiero ver)
Komm, tanz sinnlich, so will ich dich sehen (ich will dich sehen)
Juntitos, sólitos nos vamo' a complacer (complacer)
Zusammen, alleine, wir werden uns gegenseitig befriedigen (befriedigen)
Era un secreto
Es war ein Geheimnis
Que tu mirada y la mía
Dein Blick und meiner
Un presentimiento (anja)
Eine Vorahnung (anja)
Como un ángel que me decía
Wie ein Engel, der zu mir sprach
Era un secreto
Es war ein Geheimnis
Que tu mirada y la mía
Dein Blick und meiner
Un presentimiento (presentimiento, yo')
Eine Vorahnung (Vorahnung, yo')
Como un ángel que me decía
Wie ein Engel, der zu mir sprach
Haze
Haze
Es un secreto, es un secreto
Es ist ein Geheimnis, es ist ein Geheimnis
Que sin mirarme me decía
Das ohne mich anzusehen zu mir sprach
Chencho y Maldy con el jigiri
Chencho und Maldy mit dem Jigiri
Oye
Hör zu
Duran The Coach
Duran The Coach
El que sabe sabe
Wer weiß, weiß
Desde La Casa Del Placer
Vom Haus des Vergnügens
Plan B es Plan B
Plan B ist Plan B
Y Tego es Tego
Und Tego ist Tego
Remix que hago
Remix, den ich mache
Remix que pego
Remix, der klebt
(Pina)
(Pina)
Los Angeles están de este lao'
Die Engel sind auf dieser Seite
Ok (es un secreto, que tu mirada y la mía)
Ok (es ist ein Geheimnis, dein Blick und meiner)
(Un presentimiento)
(Eine Vorahnung)
Es Tego Calde aguanta que llego granpa
Es Tego Calde sopporta che arriva il nonno
Tú sabes que naciste pa' mí
Sai che sei nato per me
¿Qué fue?
Cosa è stato?
Es un secreto si pregunta no le diga, jeje
È un segreto se chiede non dirglielo, hehe
De un lugar de un momento
Da un luogo, da un momento
Mira
Guarda
Honestamente sin tenerte te tenía (ok)
Onestamente senza averti ti avevo (ok)
Hablando claro el Plan B está al día (lo sé)
Parlando chiaro il piano B è aggiornato (lo so)
Sé que me ama pero ni se lo imagina
So che mi ama ma non se lo immagina
Lo que a mí me cuidan no dicen mentira (jamá')
Quelli che mi proteggono non dicono bugie (mai)
No es secreto tú ere' ya del prieto
Non è un segreto tu sei già del prieto
Obligao' ante que lleve pa' teco (anja)
Obbligato prima che porti a teco (anja)
Yo tengo un don bien cabrón pa' eso
Ho un dono molto forte per questo
Hablo del lao' izquierdo del pecho (ok)
Parlo dal lato sinistro del petto (ok)
Es un secreto
È un segreto
Que tú mirada y la mía
Che il tuo sguardo e il mio
Un presentimiento
Un presentimento
Como un ángel que me decía
Come un angelo che mi diceva
Es un secreto (es un secreto)
È un segreto (è un segreto)
Que tu mirada y la mía
Che il tuo sguardo e il mio
Un presentimiento (lo sentía)
Un presentimento (lo sentivo)
Como un ángel que me decía
Come un angelo che mi diceva
Será cuestión de tiempo
Sarà questione di tempo
De un lugar, de un momento
Di un luogo, di un momento
De una palabra, de un encuentro
Di una parola, di un incontro
De una noche, de un intento
Di una notte, di un tentativo
Tranquilito confiando en lo que creo
Tranquillo confidando in ciò in cui credo
Tu mente me llama me llama
La tua mente mi chiama mi chiama
Y yo le contesto
E io rispondo
Mi mente descansa y con el deseo la alimento
La mia mente riposa e con il desiderio la nutro
Yo sé que estamos cerca de que pase el suceso
So che siamo vicini a che accada l'evento
De una historia, de un recuerdo
Di una storia, di un ricordo
Aunque me lo niegue esta acostumbraita' a que le ruegue
Anche se me lo nega è abituata a che le supplichi
Pero a la que pruebe sera mí forever
Ma a quella che prova sarà mia per sempre
No te voa' negar, me gusta tu guille (eso e' así)
Non ti negherò, mi piace il tuo guille (è così)
Eso se acaba ya mismo cuando te pille (woh)
Questo finisce subito quando ti prendo (woh)
Uste' sin mí es una carta sin sello (sin sello)
Tu senza di me sei una lettera senza sigillo (senza sigillo)
Como Tego Calde sin cabello (¿cómo?)
Come Tego Calde senza capelli (come?)
Tus ojos te delatan con to' y gafas (¿que hace guasa?
I tuoi occhi ti tradiscono con tutto e occhiali (cosa fa guasa?
Oye los dos sabemos que es lo que es 'tá
Ascolta, entrambi sappiamo cos'è 'tá
Pa' tus amigas mi'ja, son un chorro 'e envidiosa (no no)
Per le tue amiche mi'ja, sono un mucchio 'e invidiosa (no no)
No pasan nunca déjala que mueran loca
Non passano mai lascia che muoiano pazzi
Lo que está pa' mí no me lo quita ninguno
Quello che è per me non me lo toglie nessuno
Que lo que yo creo no es secreto yo soy brujo (brujo, brujo)
Quello in cui credo non è un segreto sono un stregone (stregone, stregone)
Conozco tu debilidad (¿cual es?)
Conosco la tua debolezza (qual è?)
Como haces para envolverte (oh, ok)
Come fai per avvolgerti (oh, ok)
Si no es hoy, mañana tal vez
Se non è oggi, domani forse
Pero algún día voy a tenerte
Ma un giorno ti avrò
Tengo la capacidad (aja)
Ho la capacità (aja)
Sin que me hables entenderte
Senza che mi parli capirti
Yo sé lo que traes en tu mente
So cosa hai in mente
Que estás loca por tenerme
Che sei pazza per avere me
Es un secreto
È un segreto
Que tu mirada y la mía
Che il tuo sguardo e il mio
Un presentimiento
Un presentimento
Como un ángel que me decía
Come un angelo che mi diceva
Es un secreto
È un segreto
Que tu mirada y la mía
Che il tuo sguardo e il mio
Un presentimiento
Un presentimento
Como un ángel que me decía
Come un angelo che mi diceva
Tú sabes que naciste pa' mí
Sai che sei nato per me
Tú eres mi gusto mi flow (mi flow)
Tu sei il mio gusto il mio flusso (il mio flusso)
Lo mismo te pasa a ti
Lo stesso ti succede a te
Cuando estás cerquita de mí
Quando sei vicino a me
El deseo es tanto
Il desiderio è tanto
Que llevas por dentro
Che porti dentro
Sin decir nada haciéndolo lento
Senza dire nulla facendolo lentamente
Mientras me deleito
Mentre mi delizio
Aprovecha el momento
Approfitta del momento
Mami, mami
Mami, mami
Tú ere' una Barbie
Tu sei una Barbie
Muñeca princesa
Bambola principessa
Y no es de Mattel
E non è di Mattel
Tú ere' perfecta
Tu sei perfetta
Tu cara tu cuerpo
Il tuo viso il tuo corpo
Tus ojos también tu piel
Anche i tuoi occhi la tua pelle
Te quiero completa
Ti voglio completa
Ven baila sensual así te quiero ver (te quiero ver)
Vieni balla sensuale così ti voglio vedere (ti voglio vedere)
Juntitos, sólitos nos vamo' a complacer (mami)
Insieme, soli ci compiaceremo (mami)
Tú ere una Barbie
Tu sei una Barbie
Muñeca princesa
Bambola principessa
Y no es de Mattel
E non è di Mattel
Tú ere perfecta
Tu sei perfetta
Tu cara tu cuerpo
Il tuo viso il tuo corpo
Tus ojos también tu piel
Anche i tuoi occhi la tua pelle
Te quiero completa
Ti voglio completa
Ven baila sensual así te quiero ver (te quiero ver)
Vieni balla sensuale così ti voglio vedere (ti voglio vedere)
Juntitos, sólitos nos vamo' a complacer (complacer)
Insieme, soli ci compiaceremo (complacer)
Era un secreto
Era un segreto
Que tu mirada y la mía
Che il tuo sguardo e il mio
Un presentimiento (anja)
Un presentimento (anja)
Como un ángel que me decía
Come un angelo che mi diceva
Era un secreto
Era un segreto
Que tu mirada y la mía
Che il tuo sguardo e il mio
Un presentimiento (presentimiento, yo')
Un presentimento (presentimento, yo')
Como un ángel que me decía
Come un angelo che mi diceva
Haze
Haze
Es un secreto, es un secreto
È un segreto, è un segreto
Que sin mirarme me decía
Che senza guardarmi mi diceva
Chencho y Maldy con el jigiri
Chencho e Maldy con il jigiri
Oye
Ascolta
Duran The Coach
Duran The Coach
El que sabe sabe
Chi sa sa
Desde La Casa Del Placer
Dalla Casa Del Piacere
Plan B es Plan B
Plan B è Plan B
Y Tego es Tego
E Tego è Tego
Remix que hago
Remix che faccio
Remix que pego
Remix che attacco
(Pina)
(Pina)
Los Angeles están de este lao'
Gli angeli sono da questa parte
Ok (es un secreto, que tu mirada y la mía)
Ok (è un segreto, che il tuo sguardo e il mio)
(Un presentimiento)
(Un presentimento)