BÉLICO

Pedro Elias Aquino Cova, Jean Emanuel Cortes Herrera

Letra Tradução

Estoy hecho un bélico, un bélico
Porque tengo el mérito, un bélico
En la calle jérico, un bélico
Toma la pastilla si, soy tu médico

Estoy hecho un bélico, un bélico
Porque tengo el mérito, un bélico
En la calle jérico, un bélico
Toma la pastilla si, soy tu médico

Ah, encapuchado con un buzo gris
Pa' que no me distinga
Dios me libre siempre del mandinga
Embamba'o hasta la chimba
Solo fumo baretica gringa
Se la dan de tigres pero el rey león es Simba

Los panas míos andan azarados, porque en todos lados
Siempre hay alguien que cuando me ve se timbra
Ya me ha pasao' que un equivocado termina volteao'
Por eso es que andan arma'os con las que silban
Yo no veo chorro, nada más cuando se brinda
Soy adicto a la marimba y las mujeres lindas
Si les gustan negros
Yo me llamo Pedro y no soy Picapiedra
Pero mosca que me quedo con tu Vilma
Así estoy negro bro
Pero yo tengo gente hasta en Nueva York, y México
Nunca quise se' abogado o médico
Yo sabia que iba a ser grande por mi propio mérito
Es que yo soy original ustedes son genéricos
Tengo un Flow subliminal y el tuyo es anémico
Siempre puesto pa' ganar, toca trabajar
No le voy a bajar
Hasta comprar un edificio que tenga heliport
'Toy hecho un bélico, un arma rusa
Con un swing más dosmilero que la Hayabusa
Tengo el circulo cerrado no quiero gente intrusa
Tengo gente en contra pa llena' un Lollapalooza

Estoy hecho un bélico, un bélico
Porque tengo el mérito, un bélico
En la calle jérico, un bélico
Toma la pastilla si, soy tu médico
Estoy hecho un bélico, un bélico
Porque tengo el mérito, un bélico
En la calle jérico, un bélico
Toma la pastilla si, soy tu médico

Yo acabé el tablero con un Gatorade escarlata
Cuando conocí la calle con la rata
De ahí fue que me mostrosié
Y empecé a vender la traba porque de eso es que se trata
Yo todo un ratón y tengo encima a to'as las gatas
Vivo to'as las drogas dentro 'e la piñata
Y allá no se frontea de tiros allá la movie es darse lata
Baila en la baldosa o anda caca
Guarde mientras otra bolsa empaca
Que los del chaleco son prestados nos atracan
Yo no es que los quiera ver sufrir
Pero estos daemons me maltratan
Y les quitamos el barco a los piratas

Pa' vivir mi ki les falta escuela
Yo pase por la que enmuda y no dejé secuela (¿eh?)
Todos los que se enfermaron ¿cuándo se revelan?
El menor que está con to'a la vieja escuela
Rompo to's los beats, pero está más con Akapellah
Ella está encegada y me lo chupa con Nutella
Dice que le encanta que parece de novela
Y que mi forma 'e ser la mata porque soy una candela
El color la deja lela
Y eso que es de estrato, una gomela
La corriente entró hasta Venezuela
La electricidad por to' mi cuerpo
El cuello en oro me congela
Esto es por Colombia y por mi abuela (mami)

Estoy hecho un bélico, un bélico
Porque tengo el mérito, un bélico
En la calle jérico, un bélico
Toma la pastilla si, soy tu médico

Estoy hecho un bélico, un bélico
Porque tengo el mérito, un bélico
En la calle jérico, un bélico
Toma la pastilla si, soy tu médico

420
Dímelo, Pirlo (yeah)
Es Akapella (yeah)
De nuevo con la G y la S
De Colombia y Venezuela
Cali Cartel bro
Cali Cartel
El Gordo Fonky
La rata, sapa
Mamagüevo
Akapellah nos fuimos hasta Venezuela
Y nos dimos el borondo y volvimos
Hecho un bélico, un bélico
Hecho un bélico
Geez, como seria la brujería mi papito (?)

Estoy hecho un bélico, un bélico
Estou feito um bélico, um bélico
Porque tengo el mérito, un bélico
Porque tenho o mérito, um bélico
En la calle jérico, un bélico
Na rua Jericó, um bélico
Toma la pastilla si, soy tu médico
Toma a pílula sim, sou o teu médico
Estoy hecho un bélico, un bélico
Estou feito um bélico, um bélico
Porque tengo el mérito, un bélico
Porque tenho o mérito, um bélico
En la calle jérico, un bélico
Na rua Jericó, um bélico
Toma la pastilla si, soy tu médico
Toma a pílula sim, sou o teu médico
Ah, encapuchado con un buzo gris
Ah, encapuzado com um fato de treino cinzento
Pa' que no me distinga
Para que não me distingam
Dios me libre siempre del mandinga
Deus me livre sempre do mandinga
Embamba'o hasta la chimba
Embebedado até ao topo
Solo fumo baretica gringa
Só fumo erva gringa
Se la dan de tigres pero el rey león es Simba
Fazem-se de tigres mas o rei leão é o Simba
Los panas míos andan azarados, porque en todos lados
Os meus amigos andam azarados, porque em todos os lados
Siempre hay alguien que cuando me ve se timbra
Sempre há alguém que quando me vê se assusta
Ya me ha pasao' que un equivocado termina volteao'
Já me aconteceu que um equivocado acaba virado
Por eso es que andan arma'os con las que silban
Por isso é que andam armados com as que assobiam
Yo no veo chorro, nada más cuando se brinda
Eu não vejo ladrão, só quando se brinda
Soy adicto a la marimba y las mujeres lindas
Sou viciado em marimba e mulheres bonitas
Si les gustan negros
Se gostam de negros
Yo me llamo Pedro y no soy Picapiedra
Eu chamo-me Pedro e não sou Pedregulho
Pero mosca que me quedo con tu Vilma
Mas cuidado que fico com a tua Vilma
Así estoy negro bro
Assim estou negro mano
Pero yo tengo gente hasta en Nueva York, y México
Mas eu tenho gente até em Nova Iorque, e México
Nunca quise se' abogado o médico
Nunca quis ser advogado ou médico
Yo sabia que iba a ser grande por mi propio mérito
Eu sabia que ia ser grande pelo meu próprio mérito
Es que yo soy original ustedes son genéricos
É que eu sou original vocês são genéricos
Tengo un Flow subliminal y el tuyo es anémico
Tenho um Flow subliminar e o teu é anémico
Siempre puesto pa' ganar, toca trabajar
Sempre pronto para ganhar, toca a trabalhar
No le voy a bajar
Não vou baixar o ritmo
Hasta comprar un edificio que tenga heliport
Até comprar um edifício que tenha heliporto
'Toy hecho un bélico, un arma rusa
Estou feito um bélico, uma arma russa
Con un swing más dosmilero que la Hayabusa
Com um swing mais dois mil que a Hayabusa
Tengo el circulo cerrado no quiero gente intrusa
Tenho o círculo fechado não quero gente intrusa
Tengo gente en contra pa llena' un Lollapalooza
Tenho gente contra para encher um Lollapalooza
Estoy hecho un bélico, un bélico
Estou feito um bélico, um bélico
Porque tengo el mérito, un bélico
Porque tenho o mérito, um bélico
En la calle jérico, un bélico
Na rua Jericó, um bélico
Toma la pastilla si, soy tu médico
Toma a pílula sim, sou o teu médico
Estoy hecho un bélico, un bélico
Estou feito um bélico, um bélico
Porque tengo el mérito, un bélico
Porque tenho o mérito, um bélico
En la calle jérico, un bélico
Na rua Jericó, um bélico
Toma la pastilla si, soy tu médico
Toma a pílula sim, sou o teu médico
Yo acabé el tablero con un Gatorade escarlata
Eu acabei o tabuleiro com um Gatorade escarlate
Cuando conocí la calle con la rata
Quando conheci a rua com o rato
De ahí fue que me mostrosié
Foi aí que me tornei monstruoso
Y empecé a vender la traba porque de eso es que se trata
E comecei a vender a droga porque é disso que se trata
Yo todo un ratón y tengo encima a to'as las gatas
Eu todo um rato e tenho em cima todas as gatas
Vivo to'as las drogas dentro 'e la piñata
Vivo todas as drogas dentro da piñata
Y allá no se frontea de tiros allá la movie es darse lata
E lá não se ostenta de tiros lá o filme é dar-se lata
Baila en la baldosa o anda caca
Dança no ladrilho ou anda caca
Guarde mientras otra bolsa empaca
Guarda enquanto outra bolsa empacota
Que los del chaleco son prestados nos atracan
Que os do colete são emprestados nos roubam
Yo no es que los quiera ver sufrir
Eu não é que os queira ver sofrer
Pero estos daemons me maltratan
Mas estes demónios maltratam-me
Y les quitamos el barco a los piratas
E tiramos o barco aos piratas
Pa' vivir mi ki les falta escuela
Para viver o meu ki falta-lhes escola
Yo pase por la que enmuda y no dejé secuela (¿eh?)
Eu passei pela que emudece e não deixei sequelas (eh?)
Todos los que se enfermaron ¿cuándo se revelan?
Todos os que adoeceram quando se revelam?
El menor que está con to'a la vieja escuela
O menor que está com toda a velha escola
Rompo to's los beats, pero está más con Akapellah
Parto todos os beats, mas está mais com Akapellah
Ella está encegada y me lo chupa con Nutella
Ela está cega e chupa-me com Nutella
Dice que le encanta que parece de novela
Diz que adora que parece de novela
Y que mi forma 'e ser la mata porque soy una candela
E que a minha forma de ser a mata porque sou uma vela
El color la deja lela
A cor deixa-a tonta
Y eso que es de estrato, una gomela
E isso que é de estrato, uma gomela
La corriente entró hasta Venezuela
A corrente entrou até na Venezuela
La electricidad por to' mi cuerpo
A electricidade por todo o meu corpo
El cuello en oro me congela
O pescoço em ouro congela-me
Esto es por Colombia y por mi abuela (mami)
Isto é pela Colômbia e pela minha avó (mãe)
Estoy hecho un bélico, un bélico
Estou feito um bélico, um bélico
Porque tengo el mérito, un bélico
Porque tenho o mérito, um bélico
En la calle jérico, un bélico
Na rua Jericó, um bélico
Toma la pastilla si, soy tu médico
Toma a pílula sim, sou o teu médico
Estoy hecho un bélico, un bélico
Estou feito um bélico, um bélico
Porque tengo el mérito, un bélico
Porque tenho o mérito, um bélico
En la calle jérico, un bélico
Na rua Jericó, um bélico
Toma la pastilla si, soy tu médico
Toma a pílula sim, sou o teu médico
420
420
Dímelo, Pirlo (yeah)
Diz-me, Pirlo (yeah)
Es Akapella (yeah)
É Akapella (yeah)
De nuevo con la G y la S
De novo com a G e a S
De Colombia y Venezuela
Da Colômbia e Venezuela
Cali Cartel bro
Cali Cartel mano
Cali Cartel
Cali Cartel
El Gordo Fonky
O Gordo Fonky
La rata, sapa
O rato, sapa
Mamagüevo
Mamagüevo
Akapellah nos fuimos hasta Venezuela
Akapellah fomos até à Venezuela
Y nos dimos el borondo y volvimos
E demos a volta e voltamos
Hecho un bélico, un bélico
Feito um bélico, um bélico
Hecho un bélico
Feito um bélico
Geez, como seria la brujería mi papito (?)
Geez, como seria a bruxaria meu papito (?)
Estoy hecho un bélico, un bélico
I'm a warrior, a warrior
Porque tengo el mérito, un bélico
Because I have the merit, a warrior
En la calle jérico, un bélico
On Jericho street, a warrior
Toma la pastilla si, soy tu médico
Take the pill yes, I'm your doctor
Estoy hecho un bélico, un bélico
I'm a warrior, a warrior
Porque tengo el mérito, un bélico
Because I have the merit, a warrior
En la calle jérico, un bélico
On Jericho street, a warrior
Toma la pastilla si, soy tu médico
Take the pill yes, I'm your doctor
Ah, encapuchado con un buzo gris
Ah, hooded with a gray sweatshirt
Pa' que no me distinga
So they don't recognize me
Dios me libre siempre del mandinga
God always keep me from the devil
Embamba'o hasta la chimba
Stoned to the gills
Solo fumo baretica gringa
I only smoke American weed
Se la dan de tigres pero el rey león es Simba
They pretend to be tigers but the lion king is Simba
Los panas míos andan azarados, porque en todos lados
My friends are always on edge, because everywhere
Siempre hay alguien que cuando me ve se timbra
There's always someone who gets scared when they see me
Ya me ha pasao' que un equivocado termina volteao'
It has happened to me that a mistaken one ends up turned around
Por eso es que andan arma'os con las que silban
That's why they walk armed with the ones that whistle
Yo no veo chorro, nada más cuando se brinda
I don't see thieves, only when they toast
Soy adicto a la marimba y las mujeres lindas
I'm addicted to the marimba and beautiful women
Si les gustan negros
If they like black men
Yo me llamo Pedro y no soy Picapiedra
My name is Pedro and I'm not Flintstone
Pero mosca que me quedo con tu Vilma
But watch out, I'll take your Wilma
Así estoy negro bro
That's how I am, black bro
Pero yo tengo gente hasta en Nueva York, y México
But I have people even in New York, and Mexico
Nunca quise se' abogado o médico
I never wanted to be a lawyer or a doctor
Yo sabia que iba a ser grande por mi propio mérito
I knew I was going to be big on my own merit
Es que yo soy original ustedes son genéricos
It's just that I'm original, you guys are generic
Tengo un Flow subliminal y el tuyo es anémico
I have a subliminal flow and yours is anemic
Siempre puesto pa' ganar, toca trabajar
Always ready to win, have to work
No le voy a bajar
I'm not going to lower
Hasta comprar un edificio que tenga heliport
Until I buy a building that has a heliport
'Toy hecho un bélico, un arma rusa
I'm a warrior, a Russian weapon
Con un swing más dosmilero que la Hayabusa
With a swing more millennial than the Hayabusa
Tengo el circulo cerrado no quiero gente intrusa
I have the circle closed I don't want intrusive people
Tengo gente en contra pa llena' un Lollapalooza
I have people against to fill a Lollapalooza
Estoy hecho un bélico, un bélico
I'm a warrior, a warrior
Porque tengo el mérito, un bélico
Because I have the merit, a warrior
En la calle jérico, un bélico
On Jericho street, a warrior
Toma la pastilla si, soy tu médico
Take the pill yes, I'm your doctor
Estoy hecho un bélico, un bélico
I'm a warrior, a warrior
Porque tengo el mérito, un bélico
Because I have the merit, a warrior
En la calle jérico, un bélico
On Jericho street, a warrior
Toma la pastilla si, soy tu médico
Take the pill yes, I'm your doctor
Yo acabé el tablero con un Gatorade escarlata
I finished the board with a scarlet Gatorade
Cuando conocí la calle con la rata
When I met the street with the rat
De ahí fue que me mostrosié
From there I became a monster
Y empecé a vender la traba porque de eso es que se trata
And I started selling the weed because that's what it's about
Yo todo un ratón y tengo encima a to'as las gatas
I'm a real rat and I have all the cats on me
Vivo to'as las drogas dentro 'e la piñata
I live all the drugs inside the piñata
Y allá no se frontea de tiros allá la movie es darse lata
And there they don't brag about shots there the movie is to give each other a hard time
Baila en la baldosa o anda caca
Dance on the tile or go poop
Guarde mientras otra bolsa empaca
Save while another bag packs
Que los del chaleco son prestados nos atracan
That the ones with the vest are borrowed they rob us
Yo no es que los quiera ver sufrir
I don't want to see them suffer
Pero estos daemons me maltratan
But these daemons mistreat me
Y les quitamos el barco a los piratas
And we took the ship from the pirates
Pa' vivir mi ki les falta escuela
To live my ki they lack school
Yo pase por la que enmuda y no dejé secuela (¿eh?)
I went through the one that mutes and I didn't leave a sequel (eh?)
Todos los que se enfermaron ¿cuándo se revelan?
All those who got sick when do they reveal themselves?
El menor que está con to'a la vieja escuela
The youngest one is with all the old school
Rompo to's los beats, pero está más con Akapellah
I break all the beats, but he's more with Akapellah
Ella está encegada y me lo chupa con Nutella
She is blinded and sucks it with Nutella
Dice que le encanta que parece de novela
She says she loves it that it seems like a novel
Y que mi forma 'e ser la mata porque soy una candela
And that my way of being kills her because I'm a candle
El color la deja lela
The color leaves her stunned
Y eso que es de estrato, una gomela
And that she is from a high class, a posh girl
La corriente entró hasta Venezuela
The current entered Venezuela
La electricidad por to' mi cuerpo
Electricity all over my body
El cuello en oro me congela
The gold on my neck freezes me
Esto es por Colombia y por mi abuela (mami)
This is for Colombia and for my grandmother (mommy)
Estoy hecho un bélico, un bélico
I'm a warrior, a warrior
Porque tengo el mérito, un bélico
Because I have the merit, a warrior
En la calle jérico, un bélico
On Jericho street, a warrior
Toma la pastilla si, soy tu médico
Take the pill yes, I'm your doctor
Estoy hecho un bélico, un bélico
I'm a warrior, a warrior
Porque tengo el mérito, un bélico
Because I have the merit, a warrior
En la calle jérico, un bélico
On Jericho street, a warrior
Toma la pastilla si, soy tu médico
Take the pill yes, I'm your doctor
420
420
Dímelo, Pirlo (yeah)
Tell me, Pirlo (yeah)
Es Akapella (yeah)
It's Akapella (yeah)
De nuevo con la G y la S
Again with the G and the S
De Colombia y Venezuela
From Colombia and Venezuela
Cali Cartel bro
Cali Cartel bro
Cali Cartel
Cali Cartel
El Gordo Fonky
The Fat Fonky
La rata, sapa
The rat, toad
Mamagüevo
Motherfucker
Akapellah nos fuimos hasta Venezuela
Akapellah we went to Venezuela
Y nos dimos el borondo y volvimos
And we took the round trip and came back
Hecho un bélico, un bélico
Made a warrior, a warrior
Hecho un bélico
Made a warrior
Geez, como seria la brujería mi papito (?)
Geez, how would the witchcraft be my daddy (?)
Estoy hecho un bélico, un bélico
Je suis un guerrier, un guerrier
Porque tengo el mérito, un bélico
Parce que j'ai le mérite, un guerrier
En la calle jérico, un bélico
Dans la rue Jéricho, un guerrier
Toma la pastilla si, soy tu médico
Prends la pilule oui, je suis ton médecin
Estoy hecho un bélico, un bélico
Je suis un guerrier, un guerrier
Porque tengo el mérito, un bélico
Parce que j'ai le mérite, un guerrier
En la calle jérico, un bélico
Dans la rue Jéricho, un guerrier
Toma la pastilla si, soy tu médico
Prends la pilule oui, je suis ton médecin
Ah, encapuchado con un buzo gris
Ah, capuché avec un survêtement gris
Pa' que no me distinga
Pour qu'on ne me distingue pas
Dios me libre siempre del mandinga
Dieu me préserve toujours du mandinga
Embamba'o hasta la chimba
Embamba'o jusqu'à la chimba
Solo fumo baretica gringa
Je ne fume que de la baretica gringa
Se la dan de tigres pero el rey león es Simba
Ils se prennent pour des tigres mais le roi lion c'est Simba
Los panas míos andan azarados, porque en todos lados
Mes potes sont stressés, parce que partout
Siempre hay alguien que cuando me ve se timbra
Il y a toujours quelqu'un qui quand il me voit se timbre
Ya me ha pasao' que un equivocado termina volteao'
Ça m'est déjà arrivé qu'un gars se trompe et finit retourné
Por eso es que andan arma'os con las que silban
C'est pour ça qu'ils sont armés avec celles qui sifflent
Yo no veo chorro, nada más cuando se brinda
Je ne vois pas de voleur, seulement quand on trinque
Soy adicto a la marimba y las mujeres lindas
Je suis accro à la marimba et aux jolies femmes
Si les gustan negros
Si vous aimez les noirs
Yo me llamo Pedro y no soy Picapiedra
Je m'appelle Pedro et je ne suis pas Picapiedra
Pero mosca que me quedo con tu Vilma
Mais attention, je vais te piquer ta Vilma
Así estoy negro bro
C'est comme ça que je suis, bro
Pero yo tengo gente hasta en Nueva York, y México
Mais j'ai des gens jusqu'à New York, et au Mexique
Nunca quise se' abogado o médico
Je n'ai jamais voulu être avocat ou médecin
Yo sabia que iba a ser grande por mi propio mérito
Je savais que j'allais être grand par mon propre mérite
Es que yo soy original ustedes son genéricos
C'est que je suis original, vous êtes génériques
Tengo un Flow subliminal y el tuyo es anémico
J'ai un flow subliminal et le tien est anémique
Siempre puesto pa' ganar, toca trabajar
Toujours prêt à gagner, il faut travailler
No le voy a bajar
Je ne vais pas baisser les bras
Hasta comprar un edificio que tenga heliport
Jusqu'à acheter un immeuble avec un héliport
'Toy hecho un bélico, un arma rusa
Je suis un guerrier, une arme russe
Con un swing más dosmilero que la Hayabusa
Avec un swing plus millénaire que la Hayabusa
Tengo el circulo cerrado no quiero gente intrusa
J'ai le cercle fermé, je ne veux pas de gens intrusifs
Tengo gente en contra pa llena' un Lollapalooza
J'ai des gens contre moi pour remplir un Lollapalooza
Estoy hecho un bélico, un bélico
Je suis un guerrier, un guerrier
Porque tengo el mérito, un bélico
Parce que j'ai le mérite, un guerrier
En la calle jérico, un bélico
Dans la rue Jéricho, un guerrier
Toma la pastilla si, soy tu médico
Prends la pilule oui, je suis ton médecin
Estoy hecho un bélico, un bélico
Je suis un guerrier, un guerrier
Porque tengo el mérito, un bélico
Parce que j'ai le mérite, un guerrier
En la calle jérico, un bélico
Dans la rue Jéricho, un guerrier
Toma la pastilla si, soy tu médico
Prends la pilule oui, je suis ton médecin
Yo acabé el tablero con un Gatorade escarlata
J'ai fini le tableau avec un Gatorade écarlate
Cuando conocí la calle con la rata
Quand j'ai connu la rue avec le rat
De ahí fue que me mostrosié
C'est à partir de là que je me suis montré
Y empecé a vender la traba porque de eso es que se trata
Et j'ai commencé à vendre la traba parce que c'est de ça qu'il s'agit
Yo todo un ratón y tengo encima a to'as las gatas
Je suis tout un rat et j'ai toutes les chattes sur moi
Vivo to'as las drogas dentro 'e la piñata
Je vis toutes les drogues à l'intérieur de la piñata
Y allá no se frontea de tiros allá la movie es darse lata
Et là-bas, on ne se vante pas de tirs, là-bas, le film est de se donner des coups
Baila en la baldosa o anda caca
Danse sur le carreau ou va caca
Guarde mientras otra bolsa empaca
Garde pendant qu'une autre poche emballe
Que los del chaleco son prestados nos atracan
Que ceux du gilet sont empruntés, ils nous attaquent
Yo no es que los quiera ver sufrir
Je ne veux pas les voir souffrir
Pero estos daemons me maltratan
Mais ces démons me maltraitent
Y les quitamos el barco a los piratas
Et on a pris le bateau aux pirates
Pa' vivir mi ki les falta escuela
Pour vivre mon ki, ils manquent d'école
Yo pase por la que enmuda y no dejé secuela (¿eh?)
Je suis passé par celle qui rend muet et je n'ai laissé aucune séquelle (hein ?)
Todos los que se enfermaron ¿cuándo se revelan?
Tous ceux qui sont tombés malades, quand se révèlent-ils ?
El menor que está con to'a la vieja escuela
Le plus jeune qui est avec toute la vieille école
Rompo to's los beats, pero está más con Akapellah
Je casse tous les beats, mais il est plus avec Akapellah
Ella está encegada y me lo chupa con Nutella
Elle est aveuglée et me le suce avec du Nutella
Dice que le encanta que parece de novela
Elle dit qu'elle adore, que ça ressemble à un roman
Y que mi forma 'e ser la mata porque soy una candela
Et que ma façon d'être la tue parce que je suis une flamme
El color la deja lela
La couleur la laisse stupéfaite
Y eso que es de estrato, una gomela
Et pourtant, elle est de strate, une gomela
La corriente entró hasta Venezuela
Le courant est entré jusqu'au Venezuela
La electricidad por to' mi cuerpo
L'électricité dans tout mon corps
El cuello en oro me congela
Le cou en or me gèle
Esto es por Colombia y por mi abuela (mami)
C'est pour la Colombie et pour ma grand-mère (maman)
Estoy hecho un bélico, un bélico
Je suis un guerrier, un guerrier
Porque tengo el mérito, un bélico
Parce que j'ai le mérite, un guerrier
En la calle jérico, un bélico
Dans la rue Jéricho, un guerrier
Toma la pastilla si, soy tu médico
Prends la pilule oui, je suis ton médecin
Estoy hecho un bélico, un bélico
Je suis un guerrier, un guerrier
Porque tengo el mérito, un bélico
Parce que j'ai le mérite, un guerrier
En la calle jérico, un bélico
Dans la rue Jéricho, un guerrier
Toma la pastilla si, soy tu médico
Prends la pilule oui, je suis ton médecin
420
420
Dímelo, Pirlo (yeah)
Dis-moi, Pirlo (ouais)
Es Akapella (yeah)
C'est Akapella (ouais)
De nuevo con la G y la S
De nouveau avec le G et le S
De Colombia y Venezuela
De la Colombie et du Venezuela
Cali Cartel bro
Cali Cartel bro
Cali Cartel
Cali Cartel
El Gordo Fonky
Le Gordo Fonky
La rata, sapa
Le rat, sapa
Mamagüevo
Mamagüevo
Akapellah nos fuimos hasta Venezuela
Akapellah nous sommes allés jusqu'au Venezuela
Y nos dimos el borondo y volvimos
Et nous avons fait le tour et sommes revenus
Hecho un bélico, un bélico
Comme un guerrier, un guerrier
Hecho un bélico
Comme un guerrier
Geez, como seria la brujería mi papito (?)
Geez, quelle serait la sorcellerie mon petit papa (?)
Estoy hecho un bélico, un bélico
Ich bin ein Krieger, ein Krieger
Porque tengo el mérito, un bélico
Weil ich es verdient habe, ein Krieger
En la calle jérico, un bélico
Auf der Straße Jericho, ein Krieger
Toma la pastilla si, soy tu médico
Nimm die Pille ja, ich bin dein Arzt
Estoy hecho un bélico, un bélico
Ich bin ein Krieger, ein Krieger
Porque tengo el mérito, un bélico
Weil ich es verdient habe, ein Krieger
En la calle jérico, un bélico
Auf der Straße Jericho, ein Krieger
Toma la pastilla si, soy tu médico
Nimm die Pille ja, ich bin dein Arzt
Ah, encapuchado con un buzo gris
Ah, maskiert mit einem grauen Trainingsanzug
Pa' que no me distinga
Damit man mich nicht erkennt
Dios me libre siempre del mandinga
Gott bewahre mich immer vor dem Teufel
Embamba'o hasta la chimba
Bis zum Anschlag high
Solo fumo baretica gringa
Ich rauche nur amerikanisches Gras
Se la dan de tigres pero el rey león es Simba
Sie geben sich als Tiger aus, aber der Löwenkönig ist Simba
Los panas míos andan azarados, porque en todos lados
Meine Freunde sind verärgert, weil überall
Siempre hay alguien que cuando me ve se timbra
Immer jemand ist, der sich erschreckt, wenn er mich sieht
Ya me ha pasao' que un equivocado termina volteao'
Es ist schon passiert, dass ein Falscher am Ende umgedreht wird
Por eso es que andan arma'os con las que silban
Deshalb sind sie bewaffnet mit denen, die pfeifen
Yo no veo chorro, nada más cuando se brinda
Ich sehe keinen Dieb, nur wenn man anstößt
Soy adicto a la marimba y las mujeres lindas
Ich bin süchtig nach Marimba und hübschen Frauen
Si les gustan negros
Wenn sie schwarze Männer mögen
Yo me llamo Pedro y no soy Picapiedra
Ich heiße Pedro und bin kein Feuerstein
Pero mosca que me quedo con tu Vilma
Aber pass auf, ich nehme deine Wilma
Así estoy negro bro
So bin ich, schwarzer Bruder
Pero yo tengo gente hasta en Nueva York, y México
Aber ich habe Leute sogar in New York und Mexiko
Nunca quise se' abogado o médico
Ich wollte nie Anwalt oder Arzt sein
Yo sabia que iba a ser grande por mi propio mérito
Ich wusste, dass ich groß sein würde durch meine eigenen Verdienste
Es que yo soy original ustedes son genéricos
Ich bin original, ihr seid generisch
Tengo un Flow subliminal y el tuyo es anémico
Ich habe einen subliminalen Flow und deiner ist anämisch
Siempre puesto pa' ganar, toca trabajar
Immer bereit zu gewinnen, man muss arbeiten
No le voy a bajar
Ich werde nicht aufhören
Hasta comprar un edificio que tenga heliport
Bis ich ein Gebäude kaufe, das einen Hubschrauberlandeplatz hat
'Toy hecho un bélico, un arma rusa
Ich bin ein Krieger, eine russische Waffe
Con un swing más dosmilero que la Hayabusa
Mit einem Swing, der mehr im Jahr 2000 ist als die Hayabusa
Tengo el circulo cerrado no quiero gente intrusa
Ich habe den Kreis geschlossen, ich will keine Eindringlinge
Tengo gente en contra pa llena' un Lollapalooza
Ich habe Leute gegen mich, um ein Lollapalooza zu füllen
Estoy hecho un bélico, un bélico
Ich bin ein Krieger, ein Krieger
Porque tengo el mérito, un bélico
Weil ich es verdient habe, ein Krieger
En la calle jérico, un bélico
Auf der Straße Jericho, ein Krieger
Toma la pastilla si, soy tu médico
Nimm die Pille ja, ich bin dein Arzt
Estoy hecho un bélico, un bélico
Ich bin ein Krieger, ein Krieger
Porque tengo el mérito, un bélico
Weil ich es verdient habe, ein Krieger
En la calle jérico, un bélico
Auf der Straße Jericho, ein Krieger
Toma la pastilla si, soy tu médico
Nimm die Pille ja, ich bin dein Arzt
Yo acabé el tablero con un Gatorade escarlata
Ich beendete das Spiel mit einem scharlachroten Gatorade
Cuando conocí la calle con la rata
Als ich die Straße mit der Ratte kennenlernte
De ahí fue que me mostrosié
Von da an wurde ich zum Monster
Y empecé a vender la traba porque de eso es que se trata
Und fing an, Drogen zu verkaufen, weil das der Punkt ist
Yo todo un ratón y tengo encima a to'as las gatas
Ich bin eine Ratte und habe alle Katzen auf mir
Vivo to'as las drogas dentro 'e la piñata
Ich lebe alle Drogen in der Piñata
Y allá no se frontea de tiros allá la movie es darse lata
Und dort prahlt man nicht mit Schüssen, dort geht es darum, sich zu schlagen
Baila en la baldosa o anda caca
Tanze auf dem Fliesenboden oder geh kacken
Guarde mientras otra bolsa empaca
Bewahre, während eine andere Tasche packt
Que los del chaleco son prestados nos atracan
Die Leute mit der Weste sind geliehen, sie überfallen uns
Yo no es que los quiera ver sufrir
Ich will nicht, dass sie leiden
Pero estos daemons me maltratan
Aber diese Dämonen misshandeln mich
Y les quitamos el barco a los piratas
Und wir nehmen das Schiff von den Piraten
Pa' vivir mi ki les falta escuela
Um mein Ki zu leben, fehlt ihnen die Schule
Yo pase por la que enmuda y no dejé secuela (¿eh?)
Ich ging durch die, die stumm macht und hinterließ keine Spur (eh?)
Todos los que se enfermaron ¿cuándo se revelan?
Alle, die krank wurden, wann werden sie sich auflehnen?
El menor que está con to'a la vieja escuela
Der Jüngste, der mit der alten Schule ist
Rompo to's los beats, pero está más con Akapellah
Ich breche alle Beats, aber er ist mehr mit Akapellah
Ella está encegada y me lo chupa con Nutella
Sie ist blind und lutscht es mit Nutella
Dice que le encanta que parece de novela
Sie sagt, sie liebt es, es sieht aus wie ein Roman
Y que mi forma 'e ser la mata porque soy una candela
Und dass meine Art zu sein sie tötet, weil ich eine Flamme bin
El color la deja lela
Die Farbe lässt sie benommen
Y eso que es de estrato, una gomela
Und das, obwohl sie von hohem Stand ist, eine Snob
La corriente entró hasta Venezuela
Der Strom kam bis nach Venezuela
La electricidad por to' mi cuerpo
Die Elektrizität durch meinen ganzen Körper
El cuello en oro me congela
Der goldene Hals friert mich ein
Esto es por Colombia y por mi abuela (mami)
Das ist für Kolumbien und meine Großmutter (Mami)
Estoy hecho un bélico, un bélico
Ich bin ein Krieger, ein Krieger
Porque tengo el mérito, un bélico
Weil ich es verdient habe, ein Krieger
En la calle jérico, un bélico
Auf der Straße Jericho, ein Krieger
Toma la pastilla si, soy tu médico
Nimm die Pille ja, ich bin dein Arzt
Estoy hecho un bélico, un bélico
Ich bin ein Krieger, ein Krieger
Porque tengo el mérito, un bélico
Weil ich es verdient habe, ein Krieger
En la calle jérico, un bélico
Auf der Straße Jericho, ein Krieger
Toma la pastilla si, soy tu médico
Nimm die Pille ja, ich bin dein Arzt
420
420
Dímelo, Pirlo (yeah)
Sag es mir, Pirlo (yeah)
Es Akapella (yeah)
Es ist Akapella (yeah)
De nuevo con la G y la S
Wieder mit dem G und dem S
De Colombia y Venezuela
Aus Kolumbien und Venezuela
Cali Cartel bro
Cali Cartel bro
Cali Cartel
Cali Cartel
El Gordo Fonky
Der dicke Fonky
La rata, sapa
Die Ratte, Kröte
Mamagüevo
Mamagüevo
Akapellah nos fuimos hasta Venezuela
Akapellah wir gingen bis nach Venezuela
Y nos dimos el borondo y volvimos
Und wir machten den Rundgang und kamen zurück
Hecho un bélico, un bélico
Ein Krieger, ein Krieger
Hecho un bélico
Ein Krieger
Geez, como seria la brujería mi papito (?)
Geez, wie wäre die Hexerei mein Vater (?)
Estoy hecho un bélico, un bélico
Sono un bellico, un bellico
Porque tengo el mérito, un bélico
Perché ho il merito, un bellico
En la calle jérico, un bélico
Nella strada Jerico, un bellico
Toma la pastilla si, soy tu médico
Prendi la pillola sì, sono il tuo medico
Estoy hecho un bélico, un bélico
Sono un bellico, un bellico
Porque tengo el mérito, un bélico
Perché ho il merito, un bellico
En la calle jérico, un bélico
Nella strada Jerico, un bellico
Toma la pastilla si, soy tu médico
Prendi la pillola sì, sono il tuo medico
Ah, encapuchado con un buzo gris
Ah, incappucciato con una tuta grigia
Pa' que no me distinga
Per non essere riconosciuto
Dios me libre siempre del mandinga
Dio mi protegga sempre dal mandinga
Embamba'o hasta la chimba
Fumato fino alla chimba
Solo fumo baretica gringa
Fumo solo baretica gringa
Se la dan de tigres pero el rey león es Simba
Si atteggiano da tigri ma il re leone è Simba
Los panas míos andan azarados, porque en todos lados
I miei amici sono sfortunati, perché ovunque
Siempre hay alguien que cuando me ve se timbra
C'è sempre qualcuno che quando mi vede si spaventa
Ya me ha pasao' que un equivocado termina volteao'
Mi è già capitato che uno sbagliato finisce rovesciato
Por eso es que andan arma'os con las que silban
Per questo vanno in giro armati con quelle che fischiano
Yo no veo chorro, nada más cuando se brinda
Non vedo ladri, solo quando si brinda
Soy adicto a la marimba y las mujeres lindas
Sono dipendente dalla marimba e dalle belle donne
Si les gustan negros
Se vi piacciono i neri
Yo me llamo Pedro y no soy Picapiedra
Mi chiamo Pedro e non sono Fred Flintstone
Pero mosca que me quedo con tu Vilma
Ma attenzione che mi prendo la tua Wilma
Así estoy negro bro
Così sono nero fratello
Pero yo tengo gente hasta en Nueva York, y México
Ma ho gente fino a New York, e Messico
Nunca quise se' abogado o médico
Non ho mai voluto essere avvocato o medico
Yo sabia que iba a ser grande por mi propio mérito
Sapevo che sarei diventato grande per merito mio
Es que yo soy original ustedes son genéricos
È che io sono originale voi siete generici
Tengo un Flow subliminal y el tuyo es anémico
Ho un Flow subliminale e il tuo è anemico
Siempre puesto pa' ganar, toca trabajar
Sempre pronto a vincere, bisogna lavorare
No le voy a bajar
Non mi arrenderò
Hasta comprar un edificio que tenga heliport
Fino a comprare un edificio con eliporto
'Toy hecho un bélico, un arma rusa
Sono un bellico, un'arma russa
Con un swing más dosmilero que la Hayabusa
Con uno swing più duemila della Hayabusa
Tengo el circulo cerrado no quiero gente intrusa
Ho il cerchio chiuso non voglio gente intrusa
Tengo gente en contra pa llena' un Lollapalooza
Ho gente contro per riempire un Lollapalooza
Estoy hecho un bélico, un bélico
Sono un bellico, un bellico
Porque tengo el mérito, un bélico
Perché ho il merito, un bellico
En la calle jérico, un bélico
Nella strada Jerico, un bellico
Toma la pastilla si, soy tu médico
Prendi la pillola sì, sono il tuo medico
Estoy hecho un bélico, un bélico
Sono un bellico, un bellico
Porque tengo el mérito, un bélico
Perché ho il merito, un bellico
En la calle jérico, un bélico
Nella strada Jerico, un bellico
Toma la pastilla si, soy tu médico
Prendi la pillola sì, sono il tuo medico
Yo acabé el tablero con un Gatorade escarlata
Ho finito il tabellone con un Gatorade scarlatto
Cuando conocí la calle con la rata
Quando ho conosciuto la strada con il ratto
De ahí fue que me mostrosié
Da lì mi sono mostrato
Y empecé a vender la traba porque de eso es que se trata
E ho iniziato a vendere la traba perché di questo si tratta
Yo todo un ratón y tengo encima a to'as las gatas
Sono tutto un topo e ho tutte le gatte su di me
Vivo to'as las drogas dentro 'e la piñata
Vivo tutte le droghe dentro la pinata
Y allá no se frontea de tiros allá la movie es darse lata
E lì non si fa il duro con i colpi lì il film è darsi latta
Baila en la baldosa o anda caca
Balla sulla piastrella o vai caca
Guarde mientras otra bolsa empaca
Salva mentre un'altra borsa impacchetta
Que los del chaleco son prestados nos atracan
Che quelli del giubbotto sono prestati ci rapinano
Yo no es que los quiera ver sufrir
Non è che voglio vederli soffrire
Pero estos daemons me maltratan
Ma questi demoni mi maltrattano
Y les quitamos el barco a los piratas
E abbiamo tolto la nave ai pirati
Pa' vivir mi ki les falta escuela
Per vivere il mio ki manca scuola
Yo pase por la que enmuda y no dejé secuela (¿eh?)
Sono passato per quella che muta e non ho lasciato traccia (eh?)
Todos los que se enfermaron ¿cuándo se revelan?
Tutti quelli che si sono ammalati quando si rivelano?
El menor que está con to'a la vieja escuela
Il più giovane che è con tutta la vecchia scuola
Rompo to's los beats, pero está más con Akapellah
Rompo tutti i beats, ma è più con Akapellah
Ella está encegada y me lo chupa con Nutella
Lei è accecata e me lo succhia con Nutella
Dice que le encanta que parece de novela
Dice che le piace che sembra di novela
Y que mi forma 'e ser la mata porque soy una candela
E che il mio modo di essere la uccide perché sono una candela
El color la deja lela
Il colore la lascia lela
Y eso que es de estrato, una gomela
E quello che è di strato, una gomela
La corriente entró hasta Venezuela
La corrente è entrata fino in Venezuela
La electricidad por to' mi cuerpo
L'elettricità per tutto il mio corpo
El cuello en oro me congela
Il collo in oro mi congela
Esto es por Colombia y por mi abuela (mami)
Questo è per la Colombia e per mia nonna (mami)
Estoy hecho un bélico, un bélico
Sono un bellico, un bellico
Porque tengo el mérito, un bélico
Perché ho il merito, un bellico
En la calle jérico, un bélico
Nella strada Jerico, un bellico
Toma la pastilla si, soy tu médico
Prendi la pillola sì, sono il tuo medico
Estoy hecho un bélico, un bélico
Sono un bellico, un bellico
Porque tengo el mérito, un bélico
Perché ho il merito, un bellico
En la calle jérico, un bélico
Nella strada Jerico, un bellico
Toma la pastilla si, soy tu médico
Prendi la pillola sì, sono il tuo medico
420
420
Dímelo, Pirlo (yeah)
Dimmelo, Pirlo (yeah)
Es Akapella (yeah)
È Akapella (yeah)
De nuevo con la G y la S
Di nuovo con la G e la S
De Colombia y Venezuela
Dalla Colombia e Venezuela
Cali Cartel bro
Cali Cartel bro
Cali Cartel
Cali Cartel
El Gordo Fonky
El Gordo Fonky
La rata, sapa
Il ratto, sapa
Mamagüevo
Mamagüevo
Akapellah nos fuimos hasta Venezuela
Akapellah siamo andati fino in Venezuela
Y nos dimos el borondo y volvimos
E abbiamo fatto il giro e siamo tornati
Hecho un bélico, un bélico
Fatto un bellico, un bellico
Hecho un bélico
Fatto un bellico
Geez, como seria la brujería mi papito (?)
Geez, come sarebbe la stregoneria mio papà (?)

Músicas mais populares de Pirlo

Outros artistas de Latin hip hop