Stare bene a metà

Giuseppe Daniele

Letra Tradução

Se tu fossi qui
Adesso io saprei cosa fare
Se tu fossi qui
Non mi nasconderei
Davanti agli occhi tuoi
Ti direi quello che non ti ho detto mai
Sceglierei i momenti giusti da ricordare
Se tu fossi qui

A volte basta una parola
Per stare bene a metà
Fra l'emozione e la paura
Di amarsi in questa eternità

Se tu fossi qui
Io non impazzirei
Per questo amore
Se tu fossi qui
Io non mi perderei davanti alla realtà
Ti direi quello che non ti ho detto mai
Sceglierei i momenti giusti da ricordare
Se tu fossi qui

Ti direi quello che non ti ho detto mai
Sceglierei i momenti giusti da ricordare
Se tu fossi qui

A volte basta una parola
Per stare bene a metà
Fra l'emozione e la paura
Di amarsi in questa eternità, uh-lu-lu-lu-lu

Se tu fossi qui
Se você estivesse aqui
Adesso io saprei cosa fare
Agora eu saberia o que fazer
Se tu fossi qui
Se você estivesse aqui
Non mi nasconderei
Eu não me esconderia
Davanti agli occhi tuoi
Diante dos seus olhos
Ti direi quello che non ti ho detto mai
Eu te diria o que nunca te disse
Sceglierei i momenti giusti da ricordare
Escolheria os momentos certos para lembrar
Se tu fossi qui
Se você estivesse aqui
A volte basta una parola
Às vezes basta uma palavra
Per stare bene a metà
Para se sentir bem pela metade
Fra l'emozione e la paura
Entre a emoção e o medo
Di amarsi in questa eternità
De se amar nesta eternidade
Se tu fossi qui
Se você estivesse aqui
Io non impazzirei
Eu não enlouqueceria
Per questo amore
Por este amor
Se tu fossi qui
Se você estivesse aqui
Io non mi perderei davanti alla realtà
Eu não me perderia diante da realidade
Ti direi quello che non ti ho detto mai
Eu te diria o que nunca te disse
Sceglierei i momenti giusti da ricordare
Escolheria os momentos certos para lembrar
Se tu fossi qui
Se você estivesse aqui
Ti direi quello che non ti ho detto mai
Eu te diria o que nunca te disse
Sceglierei i momenti giusti da ricordare
Escolheria os momentos certos para lembrar
Se tu fossi qui
Se você estivesse aqui
A volte basta una parola
Às vezes basta uma palavra
Per stare bene a metà
Para se sentir bem pela metade
Fra l'emozione e la paura
Entre a emoção e o medo
Di amarsi in questa eternità, uh-lu-lu-lu-lu
De se amar nesta eternidade, uh-lu-lu-lu-lu
Se tu fossi qui
If you were here
Adesso io saprei cosa fare
Now I would know what to do
Se tu fossi qui
If you were here
Non mi nasconderei
I wouldn't hide
Davanti agli occhi tuoi
In front of your eyes
Ti direi quello che non ti ho detto mai
I would tell you what I've never told you
Sceglierei i momenti giusti da ricordare
I would choose the right moments to remember
Se tu fossi qui
If you were here
A volte basta una parola
Sometimes just a word is enough
Per stare bene a metà
To feel halfway good
Fra l'emozione e la paura
Between emotion and fear
Di amarsi in questa eternità
Of loving in this eternity
Se tu fossi qui
If you were here
Io non impazzirei
I wouldn't go crazy
Per questo amore
For this love
Se tu fossi qui
If you were here
Io non mi perderei davanti alla realtà
I wouldn't lose myself in front of reality
Ti direi quello che non ti ho detto mai
I would tell you what I've never told you
Sceglierei i momenti giusti da ricordare
I would choose the right moments to remember
Se tu fossi qui
If you were here
Ti direi quello che non ti ho detto mai
I would tell you what I've never told you
Sceglierei i momenti giusti da ricordare
I would choose the right moments to remember
Se tu fossi qui
If you were here
A volte basta una parola
Sometimes just a word is enough
Per stare bene a metà
To feel halfway good
Fra l'emozione e la paura
Between emotion and fear
Di amarsi in questa eternità, uh-lu-lu-lu-lu
Of loving in this eternity, uh-lu-lu-lu-lu
Se tu fossi qui
Si estuvieras aquí
Adesso io saprei cosa fare
Ahora sabría qué hacer
Se tu fossi qui
Si estuvieras aquí
Non mi nasconderei
No me escondería
Davanti agli occhi tuoi
Ante tus ojos
Ti direi quello che non ti ho detto mai
Te diría lo que nunca te he dicho
Sceglierei i momenti giusti da ricordare
Elegiría los momentos correctos para recordar
Se tu fossi qui
Si estuvieras aquí
A volte basta una parola
A veces basta una palabra
Per stare bene a metà
Para sentirse bien a medias
Fra l'emozione e la paura
Entre la emoción y el miedo
Di amarsi in questa eternità
De amarse en esta eternidad
Se tu fossi qui
Si estuvieras aquí
Io non impazzirei
No me volvería loco
Per questo amore
Por este amor
Se tu fossi qui
Si estuvieras aquí
Io non mi perderei davanti alla realtà
No me perdería frente a la realidad
Ti direi quello che non ti ho detto mai
Te diría lo que nunca te he dicho
Sceglierei i momenti giusti da ricordare
Elegiría los momentos correctos para recordar
Se tu fossi qui
Si estuvieras aquí
Ti direi quello che non ti ho detto mai
Te diría lo que nunca te he dicho
Sceglierei i momenti giusti da ricordare
Elegiría los momentos correctos para recordar
Se tu fossi qui
Si estuvieras aquí
A volte basta una parola
A veces basta una palabra
Per stare bene a metà
Para sentirse bien a medias
Fra l'emozione e la paura
Entre la emoción y el miedo
Di amarsi in questa eternità, uh-lu-lu-lu-lu
De amarse en esta eternidad, uh-lu-lu-lu-lu
Se tu fossi qui
Si tu étais ici
Adesso io saprei cosa fare
Maintenant je saurais quoi faire
Se tu fossi qui
Si tu étais ici
Non mi nasconderei
Je ne me cacherais pas
Davanti agli occhi tuoi
Devant tes yeux
Ti direi quello che non ti ho detto mai
Je te dirais ce que je ne t'ai jamais dit
Sceglierei i momenti giusti da ricordare
Je choisirais les bons moments à retenir
Se tu fossi qui
Si tu étais ici
A volte basta una parola
Parfois un mot suffit
Per stare bene a metà
Pour se sentir bien à moitié
Fra l'emozione e la paura
Entre l'émotion et la peur
Di amarsi in questa eternità
D'aimer dans cette éternité
Se tu fossi qui
Si tu étais ici
Io non impazzirei
Je ne deviendrais pas fou
Per questo amore
Pour cet amour
Se tu fossi qui
Si tu étais ici
Io non mi perderei davanti alla realtà
Je ne me perdrais pas face à la réalité
Ti direi quello che non ti ho detto mai
Je te dirais ce que je ne t'ai jamais dit
Sceglierei i momenti giusti da ricordare
Je choisirais les bons moments à retenir
Se tu fossi qui
Si tu étais ici
Ti direi quello che non ti ho detto mai
Je te dirais ce que je ne t'ai jamais dit
Sceglierei i momenti giusti da ricordare
Je choisirais les bons moments à retenir
Se tu fossi qui
Si tu étais ici
A volte basta una parola
Parfois un mot suffit
Per stare bene a metà
Pour se sentir bien à moitié
Fra l'emozione e la paura
Entre l'émotion et la peur
Di amarsi in questa eternità, uh-lu-lu-lu-lu
D'aimer dans cette éternité, uh-lu-lu-lu-lu
Se tu fossi qui
Wenn du hier wärst
Adesso io saprei cosa fare
Jetzt wüsste ich, was zu tun ist
Se tu fossi qui
Wenn du hier wärst
Non mi nasconderei
Ich würde mich nicht verstecken
Davanti agli occhi tuoi
Vor deinen Augen
Ti direi quello che non ti ho detto mai
Ich würde dir sagen, was ich dir nie gesagt habe
Sceglierei i momenti giusti da ricordare
Ich würde die richtigen Momente zum Erinnern wählen
Se tu fossi qui
Wenn du hier wärst
A volte basta una parola
Manchmal reicht ein Wort
Per stare bene a metà
Um sich halbwegs gut zu fühlen
Fra l'emozione e la paura
Zwischen Emotion und Angst
Di amarsi in questa eternità
Sich in dieser Ewigkeit zu lieben
Se tu fossi qui
Wenn du hier wärst
Io non impazzirei
Ich würde nicht verrückt werden
Per questo amore
Für diese Liebe
Se tu fossi qui
Wenn du hier wärst
Io non mi perderei davanti alla realtà
Ich würde mich nicht in der Realität verlieren
Ti direi quello che non ti ho detto mai
Ich würde dir sagen, was ich dir nie gesagt habe
Sceglierei i momenti giusti da ricordare
Ich würde die richtigen Momente zum Erinnern wählen
Se tu fossi qui
Wenn du hier wärst
Ti direi quello che non ti ho detto mai
Ich würde dir sagen, was ich dir nie gesagt habe
Sceglierei i momenti giusti da ricordare
Ich würde die richtigen Momente zum Erinnern wählen
Se tu fossi qui
Wenn du hier wärst
A volte basta una parola
Manchmal reicht ein Wort
Per stare bene a metà
Um sich halbwegs gut zu fühlen
Fra l'emozione e la paura
Zwischen Emotion und Angst
Di amarsi in questa eternità, uh-lu-lu-lu-lu
Sich in dieser Ewigkeit zu lieben, uh-lu-lu-lu-lu

Curiosidades sobre a música Stare bene a metà de Pino Daniele

Quando a música “Stare bene a metà” foi lançada por Pino Daniele?
A música Stare bene a metà foi lançada em 1997, no álbum “Dimmi Cosa Succede Sulla Terra”.
De quem é a composição da música “Stare bene a metà” de Pino Daniele?
A música “Stare bene a metà” de Pino Daniele foi composta por Giuseppe Daniele.

Músicas mais populares de Pino Daniele

Outros artistas de Blues