Es tut schon wieder weh

Philippe Heithier

Letra Tradução

Es tut schon wieder weh, wenn ich dich live seh'
Kann dich nicht ansehen, kann's nicht verstehen
Es tut schon wieder weh, denn es ist vorbei
Ich lieg' hier allein, schlaf' ohne dich ein
Es tut schon wieder weh, ja, du warst die Eine
Ich wollte sonst keine, keine, nur dich
Es tut schon wieder weh, es tut schon wieder weh
Es tut schon wieder weh

Du bist weg und ich sitz' hier wieder allein
Augen ständig auf dem Handy, falls du schreibst
Doch ich weiß, du willst es nicht nochmal probieren
Mach' die Augen zu und wünsch' mir, du wärst hier (du wärst hier)

Ich weiß, dass du auch an mich denkst (an mich denkst)
Doch wenn wir uns sehen, ist unser Blick gesenkt

Es tut schon wieder weh, wenn ich dich live seh'
Kann dich nicht ansehen, kann's nicht verstehen
Es tut schon wieder weh, denn es ist vorbei
Ich lieg' hier allein, schlaf' ohne dich ein
Es tut schon wieder weh, ja, du warst die Eine
Ich wollte sonst keine, keine, nur dich
Es tut schon wieder weh, es tut schon wieder weh
Es tut schon wieder weh

Meine Freunde sagen mir: „Komm, lass sie gehen!“
Es ist an der Zeit, du weißt, du wirst mir fehlen (wirst mir fehlen)
Doch egal, was zwischen uns mal früher war (oh no)
Es gibt kein Zurück, das ist uns beiden klar (mh-mh)

Ich weiß, dass du auch an mich denkst (oh yeah)
Doch wenn wir uns sehen, ist unser Blick gesenkt (unser Blick gesenkt)

Es tut schon wieder weh, wenn ich dich live seh'
Kann dich nicht ansehen, kann's nicht verstehen
Es tut schon wieder weh, denn es ist vorbei
Ich lieg' hier allein, schlaf' ohne dich ein
Es tut schon wieder weh, ja, du warst die Eine
Ich wollte sonst keine, keine, nur dich
Es tut schon wieder weh, es tut schon wieder weh
Es tut schon wieder weh (schon wieder weh, yeah-yeah)
Es tut schon wieder weh, wenn ich dich live seh'
Kann dich nicht ansehen, kann's nicht verstehen
Es tut schon wieder weh, denn es ist vorbei
Ich lieg' hier allein, schlaf' ohne dich ein
Es tut schon wieder weh, ja, du warst die Eine
Ich wollte sonst keine, keine, nur dich
Es tut schon wieder weh, es tut schon wieder weh
Es tut schon wieder weh

Es tut schon wieder weh, wenn ich dich live seh'
Dói de novo, quando te vejo ao vivo
Kann dich nicht ansehen, kann's nicht verstehen
Não consigo te olhar, não consigo entender
Es tut schon wieder weh, denn es ist vorbei
Dói de novo, porque acabou
Ich lieg' hier allein, schlaf' ohne dich ein
Estou aqui sozinho, adormeço sem você
Es tut schon wieder weh, ja, du warst die Eine
Dói de novo, sim, você era a única
Ich wollte sonst keine, keine, nur dich
Eu não queria mais ninguém, ninguém, só você
Es tut schon wieder weh, es tut schon wieder weh
Dói de novo, dói de novo
Es tut schon wieder weh
Dói de novo
Du bist weg und ich sitz' hier wieder allein
Você se foi e eu estou aqui sozinho de novo
Augen ständig auf dem Handy, falls du schreibst
Olhos sempre no celular, caso você escreva
Doch ich weiß, du willst es nicht nochmal probieren
Mas eu sei, você não quer tentar de novo
Mach' die Augen zu und wünsch' mir, du wärst hier (du wärst hier)
Fecho os olhos e desejo que você estivesse aqui (você estivesse aqui)
Ich weiß, dass du auch an mich denkst (an mich denkst)
Eu sei que você também pensa em mim (pensa em mim)
Doch wenn wir uns sehen, ist unser Blick gesenkt
Mas quando nos vemos, nossos olhares estão baixos
Es tut schon wieder weh, wenn ich dich live seh'
Dói de novo, quando te vejo ao vivo
Kann dich nicht ansehen, kann's nicht verstehen
Não consigo te olhar, não consigo entender
Es tut schon wieder weh, denn es ist vorbei
Dói de novo, porque acabou
Ich lieg' hier allein, schlaf' ohne dich ein
Estou aqui sozinho, adormeço sem você
Es tut schon wieder weh, ja, du warst die Eine
Dói de novo, sim, você era a única
Ich wollte sonst keine, keine, nur dich
Eu não queria mais ninguém, ninguém, só você
Es tut schon wieder weh, es tut schon wieder weh
Dói de novo, dói de novo
Es tut schon wieder weh
Dói de novo
Meine Freunde sagen mir: „Komm, lass sie gehen!“
Meus amigos me dizem: "Vamos, deixe-a ir!"
Es ist an der Zeit, du weißt, du wirst mir fehlen (wirst mir fehlen)
É hora, você sabe, vou sentir sua falta (vou sentir sua falta)
Doch egal, was zwischen uns mal früher war (oh no)
Mas não importa o que aconteceu entre nós antes (oh não)
Es gibt kein Zurück, das ist uns beiden klar (mh-mh)
Não há volta, isso é claro para nós dois (mh-mh)
Ich weiß, dass du auch an mich denkst (oh yeah)
Eu sei que você também pensa em mim (oh yeah)
Doch wenn wir uns sehen, ist unser Blick gesenkt (unser Blick gesenkt)
Mas quando nos vemos, nossos olhares estão baixos (nossos olhares estão baixos)
Es tut schon wieder weh, wenn ich dich live seh'
Dói de novo, quando te vejo ao vivo
Kann dich nicht ansehen, kann's nicht verstehen
Não consigo te olhar, não consigo entender
Es tut schon wieder weh, denn es ist vorbei
Dói de novo, porque acabou
Ich lieg' hier allein, schlaf' ohne dich ein
Estou aqui sozinho, adormeço sem você
Es tut schon wieder weh, ja, du warst die Eine
Dói de novo, sim, você era a única
Ich wollte sonst keine, keine, nur dich
Eu não queria mais ninguém, ninguém, só você
Es tut schon wieder weh, es tut schon wieder weh
Dói de novo, dói de novo
Es tut schon wieder weh (schon wieder weh, yeah-yeah)
Dói de novo (dói de novo, yeah-yeah)
Es tut schon wieder weh, wenn ich dich live seh'
Dói de novo, quando te vejo ao vivo
Kann dich nicht ansehen, kann's nicht verstehen
Não consigo te olhar, não consigo entender
Es tut schon wieder weh, denn es ist vorbei
Dói de novo, porque acabou
Ich lieg' hier allein, schlaf' ohne dich ein
Estou aqui sozinho, adormeço sem você
Es tut schon wieder weh, ja, du warst die Eine
Dói de novo, sim, você era a única
Ich wollte sonst keine, keine, nur dich
Eu não queria mais ninguém, ninguém, só você
Es tut schon wieder weh, es tut schon wieder weh
Dói de novo, dói de novo
Es tut schon wieder weh
Dói de novo
Es tut schon wieder weh, wenn ich dich live seh'
It hurts again when I see you live
Kann dich nicht ansehen, kann's nicht verstehen
I can't look at you, can't understand it
Es tut schon wieder weh, denn es ist vorbei
It hurts again because it's over
Ich lieg' hier allein, schlaf' ohne dich ein
I'm lying here alone, falling asleep without you
Es tut schon wieder weh, ja, du warst die Eine
It hurts again, yes, you were the one
Ich wollte sonst keine, keine, nur dich
I didn't want anyone else, no one, just you
Es tut schon wieder weh, es tut schon wieder weh
It hurts again, it hurts again
Es tut schon wieder weh
It hurts again
Du bist weg und ich sitz' hier wieder allein
You're gone and I'm sitting here alone again
Augen ständig auf dem Handy, falls du schreibst
Eyes constantly on the phone, in case you write
Doch ich weiß, du willst es nicht nochmal probieren
But I know, you don't want to try again
Mach' die Augen zu und wünsch' mir, du wärst hier (du wärst hier)
I close my eyes and wish you were here (you were here)
Ich weiß, dass du auch an mich denkst (an mich denkst)
I know that you're thinking of me too (thinking of me)
Doch wenn wir uns sehen, ist unser Blick gesenkt
But when we see each other, our gaze is lowered
Es tut schon wieder weh, wenn ich dich live seh'
It hurts again when I see you live
Kann dich nicht ansehen, kann's nicht verstehen
I can't look at you, can't understand it
Es tut schon wieder weh, denn es ist vorbei
It hurts again because it's over
Ich lieg' hier allein, schlaf' ohne dich ein
I'm lying here alone, falling asleep without you
Es tut schon wieder weh, ja, du warst die Eine
It hurts again, yes, you were the one
Ich wollte sonst keine, keine, nur dich
I didn't want anyone else, no one, just you
Es tut schon wieder weh, es tut schon wieder weh
It hurts again, it hurts again
Es tut schon wieder weh
It hurts again
Meine Freunde sagen mir: „Komm, lass sie gehen!“
My friends tell me: "Come on, let her go!"
Es ist an der Zeit, du weißt, du wirst mir fehlen (wirst mir fehlen)
It's time, you know, I will miss you (I will miss you)
Doch egal, was zwischen uns mal früher war (oh no)
But no matter what was between us before (oh no)
Es gibt kein Zurück, das ist uns beiden klar (mh-mh)
There's no going back, that's clear to both of us (mh-mh)
Ich weiß, dass du auch an mich denkst (oh yeah)
I know that you're thinking of me too (oh yeah)
Doch wenn wir uns sehen, ist unser Blick gesenkt (unser Blick gesenkt)
But when we see each other, our gaze is lowered (our gaze is lowered)
Es tut schon wieder weh, wenn ich dich live seh'
It hurts again when I see you live
Kann dich nicht ansehen, kann's nicht verstehen
I can't look at you, can't understand it
Es tut schon wieder weh, denn es ist vorbei
It hurts again because it's over
Ich lieg' hier allein, schlaf' ohne dich ein
I'm lying here alone, falling asleep without you
Es tut schon wieder weh, ja, du warst die Eine
It hurts again, yes, you were the one
Ich wollte sonst keine, keine, nur dich
I didn't want anyone else, no one, just you
Es tut schon wieder weh, es tut schon wieder weh
It hurts again, it hurts again
Es tut schon wieder weh (schon wieder weh, yeah-yeah)
It hurts again (again, yeah-yeah)
Es tut schon wieder weh, wenn ich dich live seh'
It hurts again when I see you live
Kann dich nicht ansehen, kann's nicht verstehen
I can't look at you, can't understand it
Es tut schon wieder weh, denn es ist vorbei
It hurts again because it's over
Ich lieg' hier allein, schlaf' ohne dich ein
I'm lying here alone, falling asleep without you
Es tut schon wieder weh, ja, du warst die Eine
It hurts again, yes, you were the one
Ich wollte sonst keine, keine, nur dich
I didn't want anyone else, no one, just you
Es tut schon wieder weh, es tut schon wieder weh
It hurts again, it hurts again
Es tut schon wieder weh
It hurts again
Es tut schon wieder weh, wenn ich dich live seh'
Duele de nuevo cuando te veo en vivo
Kann dich nicht ansehen, kann's nicht verstehen
No puedo mirarte, no puedo entenderlo
Es tut schon wieder weh, denn es ist vorbei
Duele de nuevo, porque ya terminó
Ich lieg' hier allein, schlaf' ohne dich ein
Estoy aquí solo, me duermo sin ti
Es tut schon wieder weh, ja, du warst die Eine
Duele de nuevo, sí, tú eras la única
Ich wollte sonst keine, keine, nur dich
No quería a ninguna otra, ninguna, solo a ti
Es tut schon wieder weh, es tut schon wieder weh
Duele de nuevo, duele de nuevo
Es tut schon wieder weh
Duele de nuevo
Du bist weg und ich sitz' hier wieder allein
Te has ido y estoy aquí solo de nuevo
Augen ständig auf dem Handy, falls du schreibst
Ojos constantemente en el teléfono, en caso de que escribas
Doch ich weiß, du willst es nicht nochmal probieren
Pero sé que no quieres intentarlo de nuevo
Mach' die Augen zu und wünsch' mir, du wärst hier (du wärst hier)
Cierro los ojos y deseo que estuvieras aquí (que estuvieras aquí)
Ich weiß, dass du auch an mich denkst (an mich denkst)
Sé que también piensas en mí (piensas en mí)
Doch wenn wir uns sehen, ist unser Blick gesenkt
Pero cuando nos vemos, bajamos la mirada
Es tut schon wieder weh, wenn ich dich live seh'
Duele de nuevo cuando te veo en vivo
Kann dich nicht ansehen, kann's nicht verstehen
No puedo mirarte, no puedo entenderlo
Es tut schon wieder weh, denn es ist vorbei
Duele de nuevo, porque ya terminó
Ich lieg' hier allein, schlaf' ohne dich ein
Estoy aquí solo, me duermo sin ti
Es tut schon wieder weh, ja, du warst die Eine
Duele de nuevo, sí, tú eras la única
Ich wollte sonst keine, keine, nur dich
No quería a ninguna otra, ninguna, solo a ti
Es tut schon wieder weh, es tut schon wieder weh
Duele de nuevo, duele de nuevo
Es tut schon wieder weh
Duele de nuevo
Meine Freunde sagen mir: „Komm, lass sie gehen!“
Mis amigos me dicen: "Vamos, déjala ir!"
Es ist an der Zeit, du weißt, du wirst mir fehlen (wirst mir fehlen)
Es hora, sabes que me vas a hacer falta (me vas a hacer falta)
Doch egal, was zwischen uns mal früher war (oh no)
Pero no importa lo que alguna vez hubo entre nosotros (oh no)
Es gibt kein Zurück, das ist uns beiden klar (mh-mh)
No hay vuelta atrás, eso está claro para ambos (mh-mh)
Ich weiß, dass du auch an mich denkst (oh yeah)
Sé que también piensas en mí (oh sí)
Doch wenn wir uns sehen, ist unser Blick gesenkt (unser Blick gesenkt)
Pero cuando nos vemos, bajamos la mirada (bajamos la mirada)
Es tut schon wieder weh, wenn ich dich live seh'
Duele de nuevo cuando te veo en vivo
Kann dich nicht ansehen, kann's nicht verstehen
No puedo mirarte, no puedo entenderlo
Es tut schon wieder weh, denn es ist vorbei
Duele de nuevo, porque ya terminó
Ich lieg' hier allein, schlaf' ohne dich ein
Estoy aquí solo, me duermo sin ti
Es tut schon wieder weh, ja, du warst die Eine
Duele de nuevo, sí, tú eras la única
Ich wollte sonst keine, keine, nur dich
No quería a ninguna otra, ninguna, solo a ti
Es tut schon wieder weh, es tut schon wieder weh
Duele de nuevo, duele de nuevo
Es tut schon wieder weh (schon wieder weh, yeah-yeah)
Duele de nuevo (duele de nuevo, sí-sí)
Es tut schon wieder weh, wenn ich dich live seh'
Duele de nuevo cuando te veo en vivo
Kann dich nicht ansehen, kann's nicht verstehen
No puedo mirarte, no puedo entenderlo
Es tut schon wieder weh, denn es ist vorbei
Duele de nuevo, porque ya terminó
Ich lieg' hier allein, schlaf' ohne dich ein
Estoy aquí solo, me duermo sin ti
Es tut schon wieder weh, ja, du warst die Eine
Duele de nuevo, sí, tú eras la única
Ich wollte sonst keine, keine, nur dich
No quería a ninguna otra, ninguna, solo a ti
Es tut schon wieder weh, es tut schon wieder weh
Duele de nuevo, duele de nuevo
Es tut schon wieder weh
Duele de nuevo
Es tut schon wieder weh, wenn ich dich live seh'
Ça fait déjà mal à nouveau, quand je te vois en direct
Kann dich nicht ansehen, kann's nicht verstehen
Je ne peux pas te regarder, je ne peux pas comprendre
Es tut schon wieder weh, denn es ist vorbei
Ça fait déjà mal à nouveau, car c'est fini
Ich lieg' hier allein, schlaf' ohne dich ein
Je suis ici seul, je m'endors sans toi
Es tut schon wieder weh, ja, du warst die Eine
Ça fait déjà mal à nouveau, oui, tu étais la seule
Ich wollte sonst keine, keine, nur dich
Je ne voulais personne d'autre, personne, juste toi
Es tut schon wieder weh, es tut schon wieder weh
Ça fait déjà mal à nouveau, ça fait déjà mal à nouveau
Es tut schon wieder weh
Ça fait déjà mal à nouveau
Du bist weg und ich sitz' hier wieder allein
Tu es partie et je suis ici à nouveau seul
Augen ständig auf dem Handy, falls du schreibst
Les yeux constamment sur le téléphone, au cas où tu écrirais
Doch ich weiß, du willst es nicht nochmal probieren
Mais je sais, tu ne veux pas essayer à nouveau
Mach' die Augen zu und wünsch' mir, du wärst hier (du wärst hier)
Je ferme les yeux et je souhaite que tu sois ici (tu serais ici)
Ich weiß, dass du auch an mich denkst (an mich denkst)
Je sais que tu penses aussi à moi (tu penses à moi)
Doch wenn wir uns sehen, ist unser Blick gesenkt
Mais quand nous nous voyons, notre regard est baissé
Es tut schon wieder weh, wenn ich dich live seh'
Ça fait déjà mal à nouveau, quand je te vois en direct
Kann dich nicht ansehen, kann's nicht verstehen
Je ne peux pas te regarder, je ne peux pas comprendre
Es tut schon wieder weh, denn es ist vorbei
Ça fait déjà mal à nouveau, car c'est fini
Ich lieg' hier allein, schlaf' ohne dich ein
Je suis ici seul, je m'endors sans toi
Es tut schon wieder weh, ja, du warst die Eine
Ça fait déjà mal à nouveau, oui, tu étais la seule
Ich wollte sonst keine, keine, nur dich
Je ne voulais personne d'autre, personne, juste toi
Es tut schon wieder weh, es tut schon wieder weh
Ça fait déjà mal à nouveau, ça fait déjà mal à nouveau
Es tut schon wieder weh
Ça fait déjà mal à nouveau
Meine Freunde sagen mir: „Komm, lass sie gehen!“
Mes amis me disent : "Allez, laisse-la partir !"
Es ist an der Zeit, du weißt, du wirst mir fehlen (wirst mir fehlen)
Il est temps, tu sais, tu me manqueras (tu me manqueras)
Doch egal, was zwischen uns mal früher war (oh no)
Mais peu importe ce qui s'est passé entre nous avant (oh non)
Es gibt kein Zurück, das ist uns beiden klar (mh-mh)
Il n'y a pas de retour en arrière, nous le savons tous les deux (mh-mh)
Ich weiß, dass du auch an mich denkst (oh yeah)
Je sais que tu penses aussi à moi (oh ouais)
Doch wenn wir uns sehen, ist unser Blick gesenkt (unser Blick gesenkt)
Mais quand nous nous voyons, notre regard est baissé (notre regard est baissé)
Es tut schon wieder weh, wenn ich dich live seh'
Ça fait déjà mal à nouveau, quand je te vois en direct
Kann dich nicht ansehen, kann's nicht verstehen
Je ne peux pas te regarder, je ne peux pas comprendre
Es tut schon wieder weh, denn es ist vorbei
Ça fait déjà mal à nouveau, car c'est fini
Ich lieg' hier allein, schlaf' ohne dich ein
Je suis ici seul, je m'endors sans toi
Es tut schon wieder weh, ja, du warst die Eine
Ça fait déjà mal à nouveau, oui, tu étais la seule
Ich wollte sonst keine, keine, nur dich
Je ne voulais personne d'autre, personne, juste toi
Es tut schon wieder weh, es tut schon wieder weh
Ça fait déjà mal à nouveau, ça fait déjà mal à nouveau
Es tut schon wieder weh (schon wieder weh, yeah-yeah)
Ça fait déjà mal à nouveau (déjà mal à nouveau, yeah-yeah)
Es tut schon wieder weh, wenn ich dich live seh'
Ça fait déjà mal à nouveau, quand je te vois en direct
Kann dich nicht ansehen, kann's nicht verstehen
Je ne peux pas te regarder, je ne peux pas comprendre
Es tut schon wieder weh, denn es ist vorbei
Ça fait déjà mal à nouveau, car c'est fini
Ich lieg' hier allein, schlaf' ohne dich ein
Je suis ici seul, je m'endors sans toi
Es tut schon wieder weh, ja, du warst die Eine
Ça fait déjà mal à nouveau, oui, tu étais la seule
Ich wollte sonst keine, keine, nur dich
Je ne voulais personne d'autre, personne, juste toi
Es tut schon wieder weh, es tut schon wieder weh
Ça fait déjà mal à nouveau, ça fait déjà mal à nouveau
Es tut schon wieder weh
Ça fait déjà mal à nouveau
Es tut schon wieder weh, wenn ich dich live seh'
Fa di nuovo male, quando ti vedo dal vivo
Kann dich nicht ansehen, kann's nicht verstehen
Non posso guardarti, non riesco a capire
Es tut schon wieder weh, denn es ist vorbei
Fa di nuovo male, perché è finita
Ich lieg' hier allein, schlaf' ohne dich ein
Sto qui da solo, mi addormento senza di te
Es tut schon wieder weh, ja, du warst die Eine
Fa di nuovo male, sì, tu eri l'unica
Ich wollte sonst keine, keine, nur dich
Non ne volevo altre, nessuna, solo te
Es tut schon wieder weh, es tut schon wieder weh
Fa di nuovo male, fa di nuovo male
Es tut schon wieder weh
Fa di nuovo male
Du bist weg und ich sitz' hier wieder allein
Sei andata via e io sono di nuovo qui da solo
Augen ständig auf dem Handy, falls du schreibst
Gli occhi sempre sul cellulare, nel caso tu scriva
Doch ich weiß, du willst es nicht nochmal probieren
Ma so che non vuoi provare di nuovo
Mach' die Augen zu und wünsch' mir, du wärst hier (du wärst hier)
Chiudo gli occhi e mi auguro che tu fossi qui (che tu fossi qui)
Ich weiß, dass du auch an mich denkst (an mich denkst)
So che anche tu pensi a me (pensi a me)
Doch wenn wir uns sehen, ist unser Blick gesenkt
Ma quando ci vediamo, il nostro sguardo è basso
Es tut schon wieder weh, wenn ich dich live seh'
Fa di nuovo male, quando ti vedo dal vivo
Kann dich nicht ansehen, kann's nicht verstehen
Non posso guardarti, non riesco a capire
Es tut schon wieder weh, denn es ist vorbei
Fa di nuovo male, perché è finita
Ich lieg' hier allein, schlaf' ohne dich ein
Sto qui da solo, mi addormento senza di te
Es tut schon wieder weh, ja, du warst die Eine
Fa di nuovo male, sì, tu eri l'unica
Ich wollte sonst keine, keine, nur dich
Non ne volevo altre, nessuna, solo te
Es tut schon wieder weh, es tut schon wieder weh
Fa di nuovo male, fa di nuovo male
Es tut schon wieder weh
Fa di nuovo male
Meine Freunde sagen mir: „Komm, lass sie gehen!“
I miei amici mi dicono: "Dai, lasciala andare!"
Es ist an der Zeit, du weißt, du wirst mir fehlen (wirst mir fehlen)
È il momento, so che mi mancherai (mi mancherai)
Doch egal, was zwischen uns mal früher war (oh no)
Ma non importa cosa c'era tra noi in passato (oh no)
Es gibt kein Zurück, das ist uns beiden klar (mh-mh)
Non c'è ritorno, lo sappiamo entrambi (mh-mh)
Ich weiß, dass du auch an mich denkst (oh yeah)
So che anche tu pensi a me (oh sì)
Doch wenn wir uns sehen, ist unser Blick gesenkt (unser Blick gesenkt)
Ma quando ci vediamo, il nostro sguardo è basso (il nostro sguardo è basso)
Es tut schon wieder weh, wenn ich dich live seh'
Fa di nuovo male, quando ti vedo dal vivo
Kann dich nicht ansehen, kann's nicht verstehen
Non posso guardarti, non riesco a capire
Es tut schon wieder weh, denn es ist vorbei
Fa di nuovo male, perché è finita
Ich lieg' hier allein, schlaf' ohne dich ein
Sto qui da solo, mi addormento senza di te
Es tut schon wieder weh, ja, du warst die Eine
Fa di nuovo male, sì, tu eri l'unica
Ich wollte sonst keine, keine, nur dich
Non ne volevo altre, nessuna, solo te
Es tut schon wieder weh, es tut schon wieder weh
Fa di nuovo male, fa di nuovo male
Es tut schon wieder weh (schon wieder weh, yeah-yeah)
Fa di nuovo male (di nuovo male, yeah-yeah)
Es tut schon wieder weh, wenn ich dich live seh'
Fa di nuovo male, quando ti vedo dal vivo
Kann dich nicht ansehen, kann's nicht verstehen
Non posso guardarti, non riesco a capire
Es tut schon wieder weh, denn es ist vorbei
Fa di nuovo male, perché è finita
Ich lieg' hier allein, schlaf' ohne dich ein
Sto qui da solo, mi addormento senza di te
Es tut schon wieder weh, ja, du warst die Eine
Fa di nuovo male, sì, tu eri l'unica
Ich wollte sonst keine, keine, nur dich
Non ne volevo altre, nessuna, solo te
Es tut schon wieder weh, es tut schon wieder weh
Fa di nuovo male, fa di nuovo male
Es tut schon wieder weh
Fa di nuovo male

Curiosidades sobre a música Es tut schon wieder weh de Pietro Lombardi

Quando a música “Es tut schon wieder weh” foi lançada por Pietro Lombardi?
A música Es tut schon wieder weh foi lançada em 2020, no álbum “Lombardi”.
De quem é a composição da música “Es tut schon wieder weh” de Pietro Lombardi?
A música “Es tut schon wieder weh” de Pietro Lombardi foi composta por Philippe Heithier.

Músicas mais populares de Pietro Lombardi

Outros artistas de Contemporary R&B