You asked to walk me home
But I had to carry you
And you pushed me in
And now my feet can't touch the bottom of you
You couldn't have, you couldn't have
Stuck your tongue down the throat of somebody
Who loves you more
So I will wait for the next time you want me
Like a dog with a bird at your door
Mm
We hate Tears in Heaven
But it's sad that his baby died
And we fought about John Lennon
Until I cried
And then went to bed upset
But now I am dreaming, and you're singing at my birthday
I've never seen you smiling so big
It's nautical themed, and there's something I'm supposed to say
But can't for the life of me remember what it is
And if I could give you the moon
I would give you the moon
You are sick, and you're married, and you might be dyin'
But you're holdin' me like water in your hands
When you saw the dead little bird, you started cryin'
But you know the killer doesn't understand
A Melancolia e a Complexidade dos Relacionamentos em Moon Song de Phoebe Bridgers
A canção Moon Song de Phoebe Bridgers é uma obra introspectiva e emocionalmente carregada que explora as complexidades dos relacionamentos humanos. Através de uma melodia suave e uma entrega vocal delicada, Bridgers tece uma narrativa que mergulha nas profundezas da conexão e da dor emocional.
A letra começa com a imagem de alguém que precisa ser carregado para casa, sugerindo uma dinâmica de relacionamento onde o eu lírico se encontra em uma posição de cuidador. A metáfora dos pés que não conseguem tocar o fundo evoca uma sensação de estar perdido ou sobrecarregado pela outra pessoa, uma relação que é profunda e possivelmente turbulenta. A menção de um amor não correspondido ou mal direcionado é evidente na linha sobre o beijo, indicando um desejo de intimidade que talvez não seja plenamente compartilhado.
A música também aborda temas de perda e luto, como na referência à música 'Tears in Heaven' de Eric Clapton, que é sobre a morte de seu filho. A discussão sobre John Lennon pode simbolizar conflitos ideológicos ou emocionais dentro do relacionamento. O sonho mencionado no verso final, onde o eu lírico recebe a lua como presente, pode ser interpretado como um desejo de oferecer algo inalcançável ou imensurável, refletindo a profundidade do amor e do cuidado que sentem, apesar das dificuldades. A menção de doença, casamento e a possibilidade de morte adiciona uma camada de urgência e complexidade, sugerindo que o relacionamento está sendo testado por circunstâncias extremas. Em Moon Song, Phoebe Bridgers captura a beleza e a tristeza dos laços humanos, deixando os ouvintes com uma sensação de empatia e reflexão sobre as próprias experiências de amor e perda.
You asked to walk me home
Você pediu para me levar para casa
But I had to carry you
Mas eu tive que te carregar
And you pushed me in
E você me empurrou para dentro
And now my feet can't touch the bottom of you
E agora meus pés não conseguem tocar o fundo de você
You couldn't have, you couldn't have
Você não poderia ter, você não poderia ter
Stuck your tongue down the throat of somebody
Enfiado sua língua na garganta de alguém
Who loves you more
Que te ama mais
So I will wait for the next time you want me
Então eu vou esperar pela próxima vez que você me quiser
Like a dog with a bird at your door
Como um cachorro com um pássaro na sua porta
Mm
Mm
We hate Tears in Heaven
Nós odiamos Tears in Heaven
But it's sad that his baby died
Mas é triste que o bebê dele morreu
And we fought about John Lennon
E nós brigamos sobre John Lennon
Until I cried
Até eu chorar
And then went to bed upset
E então fui para a cama chateado
But now I am dreaming, and you're singing at my birthday
Mas agora estou sonhando, e você está cantando no meu aniversário
I've never seen you smiling so big
Nunca te vi sorrindo tão grande
It's nautical themed, and there's something I'm supposed to say
É temático náutico, e tem algo que eu deveria dizer
But can't for the life of me remember what it is
Mas não consigo de jeito nenhum lembrar o que é
And if I could give you the moon
E se eu pudesse te dar a lua
I would give you the moon
Eu te daria a lua
You are sick, and you're married, and you might be dyin'
Você está doente, e você é casado, e você pode estar morrendo
But you're holdin' me like water in your hands
Mas você está me segurando como água em suas mãos
When you saw the dead little bird, you started cryin'
Quando você viu o pequeno pássaro morto, você começou a chorar
But you know the killer doesn't understand
Mas você sabe que o assassino não entende
You asked to walk me home
Me pediste acompañarme a casa
But I had to carry you
Pero tuve que llevarte
And you pushed me in
Y me empujaste adentro
And now my feet can't touch the bottom of you
Y ahora mis pies no pueden tocar el fondo de ti
You couldn't have, you couldn't have
No pudiste haber, no pudiste haber
Stuck your tongue down the throat of somebody
Metido la lengua en la garganta de alguien
Who loves you more
Que te ame más
So I will wait for the next time you want me
Así que esperaré la próxima vez que me quieras
Like a dog with a bird at your door
Como un perro a un pájaro en tu puerta
Mm
Mmm
We hate Tears in Heaven
Odiamos a Tears in Heaven
But it's sad that his baby died
Pero es triste que su bebé haya muerto
And we fought about John Lennon
Y peleamos por John Lennon
Until I cried
Hasta que lloré
And then went to bed upset
Y nos fuimos a la cama molestos
But now I am dreaming, and you're singing at my birthday
Pero ahora estoy soñando, y estás cantando en mi cumpleaños
I've never seen you smiling so big
Nunca te había visto sonreír tanto
It's nautical themed, and there's something I'm supposed to say
Tiene una temática náutica, y hay algo que se supone que debo decir
But can't for the life of me remember what it is
Pero por mi vida que no puedo recordar lo que es
And if I could give you the moon
Y si pudiera darte la luna
I would give you the moon
Te daría la luna
You are sick, and you're married, and you might be dyin'
Estás enferma, estás casada y podrías estar muriendo
But you're holdin' me like water in your hands
Pero me estás sosteniendo como agua en tus manos
When you saw the dead little bird, you started cryin'
Cuando viste al pajarito muerto, empezaste a llorar
But you know the killer doesn't understand
Pero sabes que el asesino no lo entiende
You asked to walk me home
Tu as demandé à me raccompagner chez moi
But I had to carry you
Mais j'ai dû te porter
And you pushed me in
Et tu m'as poussé dedans
And now my feet can't touch the bottom of you
Et maintenant mes pieds ne peuvent plus toucher le fond de toi
You couldn't have, you couldn't have
Tu n'aurais pas pu, tu n'aurais pas pu
Stuck your tongue down the throat of somebody
Enfoncer ta langue dans la gorge de quelqu'un
Who loves you more
Qui t'aime plus
So I will wait for the next time you want me
Alors j'attendrai la prochaine fois que tu me voudras
Like a dog with a bird at your door
Comme un chien avec un oiseau à ta porte
Mm
Mm
We hate Tears in Heaven
Nous détestons Tears in Heaven
But it's sad that his baby died
Mais c'est triste que son bébé soit mort
And we fought about John Lennon
Et nous nous sommes disputés à propos de John Lennon
Until I cried
Jusqu'à ce que je pleure
And then went to bed upset
Et puis je suis allé me coucher contrarié
But now I am dreaming, and you're singing at my birthday
Mais maintenant je rêve, et tu chantes à mon anniversaire
I've never seen you smiling so big
Je ne t'ai jamais vu sourire aussi grand
It's nautical themed, and there's something I'm supposed to say
C'est sur le thème nautique, et il y a quelque chose que je suis censé dire
But can't for the life of me remember what it is
Mais je ne peux pas pour la vie de moi me rappeler ce que c'est
And if I could give you the moon
Et si je pouvais te donner la lune
I would give you the moon
Je te donnerais la lune
You are sick, and you're married, and you might be dyin'
Tu es malade, et tu es marié, et tu pourrais être en train de mourir
But you're holdin' me like water in your hands
Mais tu me tiens comme de l'eau dans tes mains
When you saw the dead little bird, you started cryin'
Quand tu as vu le petit oiseau mort, tu as commencé à pleurer
But you know the killer doesn't understand
Mais tu sais que le tueur ne comprend pas
You asked to walk me home
Du hast mich gebeten, mich nach Hause zu begleiten
But I had to carry you
Aber ich musste dich tragen
And you pushed me in
Und du hast mich hineingestoßen
And now my feet can't touch the bottom of you
Und jetzt berühren meine Füße nicht mehr den Boden von dir
You couldn't have, you couldn't have
Du hättest es nicht tun können, du hättest es nicht tun können
Stuck your tongue down the throat of somebody
Deine Zunge in den Hals von jemandem stecken
Who loves you more
Der dich mehr liebt
So I will wait for the next time you want me
Also werde ich auf das nächste Mal warten, wenn du mich willst
Like a dog with a bird at your door
Wie ein Hund mit einem Vogel an deiner Tür
Mm
Mm
We hate Tears in Heaven
Wir hassen Tränen im Himmel
But it's sad that his baby died
Aber es ist traurig, dass sein Baby gestorben ist
And we fought about John Lennon
Und wir stritten über John Lennon
Until I cried
Bis ich weinte
And then went to bed upset
Und dann gingen wir verärgert ins Bett
But now I am dreaming, and you're singing at my birthday
Aber jetzt träume ich und du singst an meinem Geburtstag
I've never seen you smiling so big
Ich habe dich noch nie so glücklich lächeln sehen
It's nautical themed, and there's something I'm supposed to say
Es ist nautisch gestaltet und es gibt etwas, das ich sagen soll
But can't for the life of me remember what it is
Aber ich kann mich beim besten Willen nicht daran erinnern, was es ist
And if I could give you the moon
Und wenn ich dir den Mond geben könnte
I would give you the moon
Würde ich dir den Mond geben
You are sick, and you're married, and you might be dyin'
Du bist krank und verheiratet und du könntest sterben
But you're holdin' me like water in your hands
Aber du hältst mich wie Wasser in deinen Händen
When you saw the dead little bird, you started cryin'
Als du den kleinen toten Vogel gesehen hast, hast du angefangen zu weinen
But you know the killer doesn't understand
Aber du weißt, der Mörder versteht es nicht
You asked to walk me home
Mi hai chiesto di accompagnarti a casa
But I had to carry you
Ma ho dovuto portarti
And you pushed me in
E mi hai spinto dentro
And now my feet can't touch the bottom of you
E ora i miei piedi non possono toccare il fondo di te
You couldn't have, you couldn't have
Non avresti potuto, non avresti potuto
Stuck your tongue down the throat of somebody
Infilato la lingua in gola a qualcuno
Who loves you more
Che ti ama di più
So I will wait for the next time you want me
Quindi aspetterò la prossima volta che mi vorrai
Like a dog with a bird at your door
Come un cane con un uccello alla tua porta
Mm
Mm
We hate Tears in Heaven
Odiamo Tears in Heaven
But it's sad that his baby died
Ma è triste che il suo bambino sia morto
And we fought about John Lennon
E abbiamo litigato su John Lennon
Until I cried
Fino a quando ho pianto
And then went to bed upset
E poi sono andato a letto contrariato
But now I am dreaming, and you're singing at my birthday
Ma ora sto sognando, e tu stai cantando al mio compleanno
I've never seen you smiling so big
Non ti ho mai visto sorridere così tanto
It's nautical themed, and there's something I'm supposed to say
È a tema nautico, e c'è qualcosa che dovrei dire
But can't for the life of me remember what it is
Ma non riesco a ricordare cosa sia per niente al mondo
And if I could give you the moon
E se potessi darti la luna
I would give you the moon
Ti darei la luna
You are sick, and you're married, and you might be dyin'
Sei malato, e sei sposato, e potresti stare morendo
But you're holdin' me like water in your hands
Ma mi stai tenendo come acqua nelle tue mani
When you saw the dead little bird, you started cryin'
Quando hai visto il piccolo uccello morto, hai iniziato a piangere
But you know the killer doesn't understand
Ma sai che l'assassino non capisce
[Zwrotka 1]
Poprosiłeś, żeby odprowadzić mnie do domu
Ale musiałam cię nieść
I wepchnąłeś mnie
A teraz moje stopy nie mogą dotknąć twojego dna
[Zwrotka 2]
Nie mógłbyś
Nie mógłbyś
Wepchnąć języka do gardła kogoś
Kto kochałby cię bardziej
Więc poczekam na kolejny czas, kiedy będziesz mnie chciał
Jak pies z ptakiem przy twoich drzwiach
Mmm
[Zwrotka 3]
Nienawidzimy "Tears In Heaven"
Ale to smutne, że jego dziecko umarło
I kłóciliśmy się o Johna Lennona
Aż zapłakałam
A potem poszłam spać smutna
[Zwrotka 4]
Ale teraz śnię
A ty śpiewasz na moich urodzinach
I nigdy nie widziałam, żebyś się tak szeroko uśmiechał
Ma motyw morski
I jest coś co powinnam powiеdzieć
Ale za nic nie potrafię
Przypomniеć sobie co to
[Refren]
A gdybym mogła dać ci księżyc
Dałabym ci księżyc
[Outro]
Jesteś chory i jesteś żonaty
I być może umierasz
Ale trzymasz mnie jak wodę w dłoniach
Kiedy zobaczyłeś martwego ptaszka
Zacząłeś płakać
Ale wiesz, że zabójca nie rozumie
[Verse 1]
Beni eve götürmeyi önerdin
Ama seni taşımak zorunda kaldım
Ve beni içeri soktun
Ama şimdilerde senin için pek de önemli değilim
[Verse 2]
Sokamazdın
Sokamazdın
Dilini bi başkasının boğazına
Seni daha çok seven kişininkine
Pekala bir daha ki sefere beni istemen için bekliyor olacağım
Tıpkı kapında bir köpekle kuş gibi
Mmm
[Verse 3]
"Tears In Heaven"dan nefret ederiz
Ama bebeğinin ölmüş olması üzücü
Ve John Lennon hakkında kavgalar etmiştik
Bеn ağlayasıya kadar
Ve sonra yatağa üzgün bir şekilde gittik
[Verse 4]
Ama simdi hayal еdiyorum ben de
Ve sen benim doğum günümde sarki söylüyorsun
Ve benim daha önce hiç görmediğim şekilde çok büyükçe gülümsüyosun
Ve parti deniz temalı
Ve söylemem gereken bi şey var
Ancak ömrüm boyunca
Onun ne olduğunu anımsayamam
[Chorus]
Ve eğer ki sana ayı verebilseydim
Sana ayı verirdim
[Outro]
Hasta ve evlisin
Ve belki de göçüp gideceksin
Ancak sen beni ellerin sudaymışcasına kucaklıyorsun
Ve ne zaman ölmüş küçük kuşlar görsen
Ağlamaya basliyorsun
Ama sen de biliyorsun katiller anlamaz bunun ne demek olduğunu..
[Куплет 1]
Ти захотів провести мене додому
Але мені довелося нести тебе
Ти зіштовхнув мене
І тепер мої ноги не дістають до твого дна
[Передприспів]
Ти не зміг би, ти не зміг би
[Приспів]
Засунути свого язика в горлянку комусь
Хто кохатиме тебе сильніше
Так що я чекатиму наступного разу, коли я буду тобі потрібна
Як пес з пташкою в зубах, під твоїми дверима
[Куплет 1]
Ми терпіти не можемо “Tears in Heaven"
Але це так сумно, що його дитина померла
Ми сперечалися про Джона Леннона
Поки я не заплакала
[Передприспів]
І я пішла до ліжка засмучена
[Приспів]
Тепер мені сниться сон
Ти співаєш на моєму дні народження
Я ніколи не бачила, щоб ти так сильно посміхався
Це свято на морську тематику
І я щось мала б сказати
Але як би я не намагалася, я не можу згадати, що саме
[Брідж]
Якщо б я могла подарувати тобі місяць
Я б це зробила
[Приспів]
Ти хворий і ти одружений
І можливо, помираєш
Але ти тримаєш мене в своїх руках так, ніби я вода
Ти заплакав, коли побачив маленьку мертву пташку
Але ти ж знаєш, що вбивця не розуміє