Simon Says

Troy Donald Jamerson

Letra Tradução

Uh-uh, uh-uh, uh-uh
Uh-uh, uh-uh, uh
Uh-uh, uh-uh, uh
Uh-uh, uh, ahh

Get the fuck up
Simon says, "Get the fuck up"
Throw your hands in the sky (buh-buh-buh-buh-buh)
Queens is in the back sipping 'gnac, y'all, what's up?
Girls, rub on your titties (yeah)
Yeah, I said it, rub on your titties
New York City gritty committee pity the fool
That act shitty in the midst of the calm, the witty

Y'all know the name (uh)
Pharoahe fuckin' Monch, ain't a damn thing changed (uh)
You all up in ya Range and shit, inebriated (uh huh)
Strayed from your original plan, you deviated
I alleviated the pain with long-term goals
Took my underground loot, without the gold
You sold platinum 'round the world, I sold wood in the hood
But when I'm in the street and shit, it's all good
I'm soon to motivate a room, control the game like Tomb Raider
Rock, clock dollars, flip tips like a waiter
Block shots, style's greater, let my lyrics anoint
If you holding up the wall, then you missin' the point

Get the fuck up
Simon says, "Get the fuck up"
Put your hands to the sky (buh-buh-buh-buh-buh)
Brooklyn in the back shooting craps now, what's up?
Girlies, rub on your titties (yeah)
Yeah, fuck it, I said rub on your titties (uh huh)
New York City gritty committee pity the fool
That act shitty in the midst of the calm, the witty

Yo, where you at? Uptown, let me see 'em
Notorious for the six-fives and the BMs
Heads give you beef, you put 'em in the mausoleum
And shit don't stop pumping 'til after 12 PM
Uh, ignorant minds, I free 'em
If you tired of the same old everyday you will agree, I'm
The most obligated, hard and R-rated
Slated to be the best, I must confess, the star made it
Some might even say this song is sexist-es
'Cause I asked the girls to rub on their breast-eses
Whether you're riding the train or a Lexus-es
This is for either or Rollies or Timex-eses
Wicked like Exorcist, this is the joint
You holding up the wall then you missing the point

Get the fuck up
Simon says, "Get the fuck up"
Throw your hands in the sky (buh-buh-buh-buh-buh)
The Bronx is in the back shooting craps now, what's up?
Girls rub on your titties (yeah)
I said, rub on your titties
New York City gritty committee pity the fool
That act shitty in the midst of the calm, the witty

New Jeruz (get the fuck up)
Shaolin (yeah, get the fuck up)
Long Isle (come on, get the fuck up)
Worldwide (come on, come on, get the fuck up)

Uh-uh, uh-uh, uh-uh
Uh-uh, uh-uh, uh-uh
Uh-uh, uh-uh, uh
Uh-uh, uh-uh, uh
Uh-uh, uh-uh, uh
Uh-uh, uh-uh, uh
Uh-uh, uh, ahh
Uh-uh, uh, ahh
Get the fuck up
Levanta a porra
Simon says, "Get the fuck up"
Simon diz, "Levanta a porra"
Throw your hands in the sky (buh-buh-buh-buh-buh)
Jogue suas mãos para o céu (buh-buh-buh-buh-buh)
Queens is in the back sipping 'gnac, y'all, what's up?
Queens está no fundo bebendo 'gnac, pessoal, e aí?
Girls, rub on your titties (yeah)
Garotas, esfreguem seus peitos (yeah)
Yeah, I said it, rub on your titties
Sim, eu disse, esfreguem seus peitos
New York City gritty committee pity the fool
Comitê de Nova York, tenho pena do idiota
That act shitty in the midst of the calm, the witty
Que age mal no meio da calma, o espirituoso
Y'all know the name (uh)
Vocês conhecem o nome (uh)
Pharoahe fuckin' Monch, ain't a damn thing changed (uh)
Pharoahe porra de Monch, não mudou nada (uh)
You all up in ya Range and shit, inebriated (uh huh)
Você está todo no seu Range e merda, embriagado (uh huh)
Strayed from your original plan, you deviated
Desviou do seu plano original, você desviou
I alleviated the pain with long-term goals
Eu aliviei a dor com metas de longo prazo
Took my underground loot, without the gold
Peguei minha grana underground, sem o ouro
You sold platinum 'round the world, I sold wood in the hood
Você vendeu platina ao redor do mundo, eu vendi madeira no gueto
But when I'm in the street and shit, it's all good
Mas quando estou na rua e merda, está tudo bem
I'm soon to motivate a room, control the game like Tomb Raider
Estou prestes a motivar uma sala, controlar o jogo como Tomb Raider
Rock, clock dollars, flip tips like a waiter
Rock, ganho dólares, dou gorjetas como um garçom
Block shots, style's greater, let my lyrics anoint
Bloqueio tiros, estilo maior, deixo minhas letras ungir
If you holding up the wall, then you missin' the point
Se você está segurando a parede, então você está perdendo o ponto
Get the fuck up
Levanta a porra
Simon says, "Get the fuck up"
Simon diz, "Levanta a porra"
Put your hands to the sky (buh-buh-buh-buh-buh)
Coloque suas mãos para o céu (buh-buh-buh-buh-buh)
Brooklyn in the back shooting craps now, what's up?
Brooklyn no fundo jogando dados agora, e aí?
Girlies, rub on your titties (yeah)
Garotas, esfreguem seus peitos (yeah)
Yeah, fuck it, I said rub on your titties (uh huh)
Sim, foda-se, eu disse esfreguem seus peitos (uh huh)
New York City gritty committee pity the fool
Comitê de Nova York, tenho pena do idiota
That act shitty in the midst of the calm, the witty
Que age mal no meio da calma, o espirituoso
Yo, where you at? Uptown, let me see 'em
Ei, onde você está? Uptown, deixe-me vê-los
Notorious for the six-fives and the BMs
Notório pelos seis-cincos e os BMs
Heads give you beef, you put 'em in the mausoleum
Cabeças te dão carne, você os coloca no mausoléu
And shit don't stop pumping 'til after 12 PM
E a merda não começa a bombear até depois das 12 PM
Uh, ignorant minds, I free 'em
Uh, mentes ignorantes, eu as libero
If you tired of the same old everyday you will agree, I'm
Se você está cansado do mesmo velho todos os dias, você concordará, eu sou
The most obligated, hard and R-rated
O mais obrigado, duro e classificado R
Slated to be the best, I must confess, the star made it
Destinado a ser o melhor, eu devo confessar, a estrela fez isso
Some might even say this song is sexist-es
Alguns podem até dizer que essa música é sexista
'Cause I asked the girls to rub on their breast-eses
Porque eu pedi às garotas para esfregarem seus peitos
Whether you're riding the train or a Lexus-es
Seja você andando de trem ou de Lexus
This is for either or Rollies or Timex-eses
Isso é para qualquer um, Rollies ou Timex
Wicked like Exorcist, this is the joint
Maligno como Exorcista, essa é a junção
You holding up the wall then you missing the point
Você está segurando a parede, então você está perdendo o ponto
Get the fuck up
Levanta a porra
Simon says, "Get the fuck up"
Simon diz, "Levanta a porra"
Throw your hands in the sky (buh-buh-buh-buh-buh)
Jogue suas mãos para o céu (buh-buh-buh-buh-buh)
The Bronx is in the back shooting craps now, what's up?
O Bronx está no fundo jogando dados agora, e aí?
Girls rub on your titties (yeah)
Garotas, esfreguem seus peitos (yeah)
I said, rub on your titties
Eu disse, esfreguem seus peitos
New York City gritty committee pity the fool
Comitê de Nova York, tenho pena do idiota
That act shitty in the midst of the calm, the witty
Que age mal no meio da calma, o espirituoso
New Jeruz (get the fuck up)
New Jeruz, levanta a porra
Shaolin (yeah, get the fuck up)
Shaolin (yeah) levanta a porra
Long Isle (come on, get the fuck up)
Long Isle (vamos lá) levanta a porra
Worldwide (come on, come on, get the fuck up)
Mundialmente (vamos lá, vamos lá) levanta a porra
Uh-uh, uh-uh, uh-uh
Uh-uh, uh-uh, uh-uh
Uh-uh, uh-uh, uh
Uh-uh, uh-uh, uh
Uh-uh, uh-uh, uh
Uh-uh, uh-uh, uh
Uh-uh, uh, ahh
Uh-uh, uh, ahh
Get the fuck up
Levántate
Simon says, "Get the fuck up"
Simon dice, "Levántate"
Throw your hands in the sky (buh-buh-buh-buh-buh)
Tira las manos al aire (buh-buh-buh-buh-buh)
Queens is in the back sipping 'gnac, y'all, what's up?
Queens está atrás bebiendo 'gnac, ustedes, ¿qué tal?
Girls, rub on your titties (yeah)
Chicas, sóbense las tetas (sí)
Yeah, I said it, rub on your titties
Sí, lo dije, sóbense las tetas
New York City gritty committee pity the fool
El comité rasposo en New York City les da pena el pendejo
That act shitty in the midst of the calm, the witty
Eso actúa mierdamente en medio de la calma, el ingenioso
Y'all know the name (uh)
Ustedes conocen el nombre (uh)
Pharoahe fuckin' Monch, ain't a damn thing changed (uh)
Pharoahe hijueputa Monch, ninguna maldita cosa a cambiado (uh)
You all up in ya Range and shit, inebriated (uh huh)
Ustedes están en su Range y mierda, ebrio (anjá)
Strayed from your original plan, you deviated
Extraviado de tu plan original, te desviaste
I alleviated the pain with long-term goals
Alivie el dolor con las metas a largo plazo
Took my underground loot, without the gold
Tomé mi botín callejero, sin el oro
You sold platinum 'round the world, I sold wood in the hood
Vendiste platino alrededor del mundo, yo vendí madera en el barrio
But when I'm in the street and shit, it's all good
Pero cuando estoy en la calle y mierda, todo está bien
I'm soon to motivate a room, control the game like Tomb Raider
Pronto motivaré una habitación, controlo el juego como Tomb Raider
Rock, clock dollars, flip tips like a waiter
Piedra, dólares relojes, propinando movimiento como un camarero
Block shots, style's greater, let my lyrics anoint
Bloqueo disparos, el estilo es mejor, deja que mis liricas unten
If you holding up the wall, then you missin' the point
Si estás aguantando la pared, entonces estás perdiendo el punto
Get the fuck up
Levántate
Simon says, "Get the fuck up"
Simon dice, "Levántate"
Put your hands to the sky (buh-buh-buh-buh-buh)
Tira las manos al aire (buh-buh-buh-buh-buh)
Brooklyn in the back shooting craps now, what's up?
Queens está atrás bebiendo 'gnac, ustedes, ¿qué tal?
Girlies, rub on your titties (yeah)
Chicas, sóbense las tetas (sí)
Yeah, fuck it, I said rub on your titties (uh huh)
Sí, lo dije, sóbense las tetas (anjá)
New York City gritty committee pity the fool
El comité rasposo en New York City les da pena el pendejo
That act shitty in the midst of the calm, the witty
Eso actúa mierdamente en medio de la calma, el ingenioso
Yo, where you at? Uptown, let me see 'em
Oye, ¿dónde estás? En zona residencial, déjame verlos
Notorious for the six-fives and the BMs
Notorio por los seis-cinco y los BMs
Heads give you beef, you put 'em in the mausoleum
Las cabezas te dan problema, los pones en el mausoleo
And shit don't stop pumping 'til after 12 PM
Y la mierda no empieza a explotar hasta las 12 PM
Uh, ignorant minds, I free 'em
Uh, mentes ignorantes, los libero
If you tired of the same old everyday you will agree, I'm
Si estás cansado de lo mismo todos los días estarás de acuerdo, soy
The most obligated, hard and R-rated
El más obligado, duro y clasificación R
Slated to be the best, I must confess, the star made it
Programado para ser el mejor, debo confesar, la estrella lo hizo
Some might even say this song is sexist-es
Algunos hasta podrían decir que esta canción es sexistas
'Cause I asked the girls to rub on their breast-eses
Porque le pedí a las chicas que se soben los pechos
Whether you're riding the train or a Lexus-es
Estés montado en un tren o un Lexuses
This is for either or Rollies or Timex-eses
Esto es para cualquiera o Rollies o Timexes
Wicked like Exorcist, this is the joint
Malvado como Exorcista, este es el tema
You holding up the wall then you missing the point
Estás aguantando la pared así que estás perdiendo el punto
Get the fuck up
Levántate
Simon says, "Get the fuck up"
Simon dice, "Levántate"
Throw your hands in the sky (buh-buh-buh-buh-buh)
Tira las manos al aire (buh-buh-buh-buh-buh)
The Bronx is in the back shooting craps now, what's up?
Queens está atrás bebiendo 'gnac, ustedes, ¿qué tal?
Girls rub on your titties (yeah)
Chicas, sóbense las tetas (sí)
I said, rub on your titties
Sí, lo dije, sóbense las tetas
New York City gritty committee pity the fool
El comité rasposo en New York City les da pena el pendejo
That act shitty in the midst of the calm, the witty
Eso actúa mierdamente en medio de la calma, el ingenioso
New Jeruz (get the fuck up)
Nuevo Jeruz, levántate
Shaolin (yeah, get the fuck up)
Shaolin (sí) levántate
Long Isle (come on, get the fuck up)
Long Isle (vamos) levántate
Worldwide (come on, come on, get the fuck up)
Todo el mundo (vamos, vamos) levántate
Uh-uh, uh-uh, uh-uh
Uh-uh, uh-uh, uh-uh
Uh-uh, uh-uh, uh
Uh-uh, uh-uh, uh
Uh-uh, uh-uh, uh
Uh-uh, uh-uh, uh
Uh-uh, uh, ahh
Uh-uh, uh, ahh
Get the fuck up
Lève-toi putain
Simon says, "Get the fuck up"
Simon dit, "Lève-toi putain"
Throw your hands in the sky (buh-buh-buh-buh-buh)
Lève tes mains dans le ciel (buh-buh-buh-buh-buh)
Queens is in the back sipping 'gnac, y'all, what's up?
Queens est à l'arrière en train de siroter du 'gnac, y'all, quoi de neuf ?
Girls, rub on your titties (yeah)
Les filles, frottez vos seins (ouais)
Yeah, I said it, rub on your titties
Ouais, je l'ai dit, frottez vos seins
New York City gritty committee pity the fool
Le comité dur de New York City a pitié de l'imbécile
That act shitty in the midst of the calm, the witty
Qui agit mal au milieu du calme, de l'esprit vif
Y'all know the name (uh)
Vous connaissez le nom (uh)
Pharoahe fuckin' Monch, ain't a damn thing changed (uh)
Pharoahe putain de Monch, rien n'a changé (uh)
You all up in ya Range and shit, inebriated (uh huh)
Vous êtes tous dans votre Range et merde, ivre (uh huh)
Strayed from your original plan, you deviated
Vous avez dévié de votre plan original
I alleviated the pain with long-term goals
J'ai soulagé la douleur avec des objectifs à long terme
Took my underground loot, without the gold
J'ai pris mon butin souterrain, sans l'or
You sold platinum 'round the world, I sold wood in the hood
Vous avez vendu du platine dans le monde entier, j'ai vendu du bois dans le quartier
But when I'm in the street and shit, it's all good
Mais quand je suis dans la rue et merde, tout va bien
I'm soon to motivate a room, control the game like Tomb Raider
Je vais bientôt motiver une pièce, contrôler le jeu comme Tomb Raider
Rock, clock dollars, flip tips like a waiter
Rock, horloge dollars, bascule les pourboires comme un serveur
Block shots, style's greater, let my lyrics anoint
Bloque les tirs, le style est plus grand, laisse mes paroles oindre
If you holding up the wall, then you missin' the point
Si tu tiens le mur, alors tu rates le point
Get the fuck up
Lève-toi putain
Simon says, "Get the fuck up"
Simon dit, "Lève-toi putain"
Put your hands to the sky (buh-buh-buh-buh-buh)
Mets tes mains vers le ciel (buh-buh-buh-buh-buh)
Brooklyn in the back shooting craps now, what's up?
Brooklyn à l'arrière en train de jouer aux dés maintenant, quoi de neuf ?
Girlies, rub on your titties (yeah)
Les filles, frottez vos seins (ouais)
Yeah, fuck it, I said rub on your titties (uh huh)
Ouais, merde, j'ai dit frottez vos seins (uh huh)
New York City gritty committee pity the fool
Le comité dur de New York City a pitié de l'imbécile
That act shitty in the midst of the calm, the witty
Qui agit mal au milieu du calme, de l'esprit vif
Yo, where you at? Uptown, let me see 'em
Yo, où tu es ? Uptown, laisse-moi les voir
Notorious for the six-fives and the BMs
Célèbre pour les six-cinq et les BMs
Heads give you beef, you put 'em in the mausoleum
Les têtes te donnent du bœuf, tu les mets dans le mausolée
And shit don't stop pumping 'til after 12 PM
Et la merde ne commence à pomper qu'après 12 PM
Uh, ignorant minds, I free 'em
Uh, les esprits ignorants, je les libère
If you tired of the same old everyday you will agree, I'm
Si tu es fatigué de la même vieille routine quotidienne, tu seras d'accord, je suis
The most obligated, hard and R-rated
Le plus obligé, dur et classé R
Slated to be the best, I must confess, the star made it
Destiné à être le meilleur, je dois avouer, l'étoile l'a fait
Some might even say this song is sexist-es
Certains pourraient même dire que cette chanson est sexiste
'Cause I asked the girls to rub on their breast-eses
Parce que j'ai demandé aux filles de se frotter les seins
Whether you're riding the train or a Lexus-es
Que tu prennes le train ou une Lexus
This is for either or Rollies or Timex-eses
C'est pour l'un ou l'autre, les Rollies ou les Timex
Wicked like Exorcist, this is the joint
Méchant comme l'Exorciste, c'est le joint
You holding up the wall then you missing the point
Tu tiens le mur alors tu rates le point
Get the fuck up
Lève-toi putain
Simon says, "Get the fuck up"
Simon dit, "Lève-toi putain"
Throw your hands in the sky (buh-buh-buh-buh-buh)
Lève tes mains dans le ciel (buh-buh-buh-buh-buh)
The Bronx is in the back shooting craps now, what's up?
Le Bronx est à l'arrière en train de jouer aux dés maintenant, quoi de neuf ?
Girls rub on your titties (yeah)
Les filles, frottez vos seins (ouais)
I said, rub on your titties
J'ai dit, frottez vos seins
New York City gritty committee pity the fool
Le comité dur de New York City a pitié de l'imbécile
That act shitty in the midst of the calm, the witty
Qui agit mal au milieu du calme, de l'esprit vif
New Jeruz (get the fuck up)
New Jeruz, lève-toi putain
Shaolin (yeah, get the fuck up)
Shaolin (ouais) lève-toi putain
Long Isle (come on, get the fuck up)
Long Isle (allez) lève-toi putain
Worldwide (come on, come on, get the fuck up)
Monde entier (allez, allez) lève-toi putain
Uh-uh, uh-uh, uh-uh
Uh-uh, uh-uh, uh-uh
Uh-uh, uh-uh, uh
Uh-uh, uh-uh, uh
Uh-uh, uh-uh, uh
Uh-uh, uh-uh, uh
Uh-uh, uh, ahh
Uh-uh, uh, ahh
Get the fuck up
Steh auf, verdammt nochmal
Simon says, "Get the fuck up"
Simon sagt: „Steh auf, verdammt nochmal“
Throw your hands in the sky (buh-buh-buh-buh-buh)
Hebt eure Hände in den Himmel (buh-buh-buh-buh-buh)
Queens is in the back sipping 'gnac, y'all, what's up?
Queens ist hinten und trinkt 'gnac, was geht ab?
Girls, rub on your titties (yeah)
Mädels, reibt euch an euren Brüsten (yeah)
Yeah, I said it, rub on your titties
Ja, ich habe es gesagt, reibt euch an euren Brüsten
New York City gritty committee pity the fool
New York City, die harte Kommission, bemitleidet den Dummkopf
That act shitty in the midst of the calm, the witty
Der sich inmitten der Ruhe und des Witzes schlecht benimmt
Y'all know the name (uh)
Ihr kennt den Namen (uh)
Pharoahe fuckin' Monch, ain't a damn thing changed (uh)
Pharoahe verdammter Monch, es hat sich nichts geändert (uh)
You all up in ya Range and shit, inebriated (uh huh)
Ihr seid alle in euren Range Rovers und so, betrunken (uh huh)
Strayed from your original plan, you deviated
Ihr habt euch von eurem ursprünglichen Plan abgewandt, ihr habt euch abgelenkt
I alleviated the pain with long-term goals
Ich habe den Schmerz mit langfristigen Zielen gelindert
Took my underground loot, without the gold
Habe meine Untergrundbeute genommen, ohne das Gold
You sold platinum 'round the world, I sold wood in the hood
Du hast Platin auf der ganzen Welt verkauft, ich habe Holz in der Hood verkauft
But when I'm in the street and shit, it's all good
Aber wenn ich auf der Straße bin und so, ist alles gut
I'm soon to motivate a room, control the game like Tomb Raider
Ich werde bald einen Raum motivieren, das Spiel kontrollieren wie Tomb Raider
Rock, clock dollars, flip tips like a waiter
Rocke, kassiere Dollars, gebe Tipps wie ein Kellner
Block shots, style's greater, let my lyrics anoint
Blockiere Schüsse, mein Stil ist größer, lass meine Texte salben
If you holding up the wall, then you missin' the point
Wenn du an der Wand stehst, dann verstehst du den Punkt nicht
Get the fuck up
Steh auf, verdammt nochmal
Simon says, "Get the fuck up"
Simon sagt: „Steh auf, verdammt nochmal“
Put your hands to the sky (buh-buh-buh-buh-buh)
Hebt eure Hände in den Himmel (buh-buh-buh-buh-buh)
Brooklyn in the back shooting craps now, what's up?
Brooklyn ist hinten und spielt jetzt Craps, was geht ab?
Girlies, rub on your titties (yeah)
Mädels, reibt euch an euren Brüsten (yeah)
Yeah, fuck it, I said rub on your titties (uh huh)
Ja, fick es, ich habe gesagt, reibt euch an euren Brüsten (uh huh)
New York City gritty committee pity the fool
New York City, die harte Kommission, bemitleidet den Dummkopf
That act shitty in the midst of the calm, the witty
Der sich inmitten der Ruhe und des Witzes schlecht benimmt
Yo, where you at? Uptown, let me see 'em
Yo, wo seid ihr? Uptown, lasst mich sie sehen
Notorious for the six-fives and the BMs
Berühmt für die Sechsfünf und die BMWs
Heads give you beef, you put 'em in the mausoleum
Wenn Leute dir Beef geben, bringst du sie ins Mausoleum
And shit don't stop pumping 'til after 12 PM
Und die Sache fängt erst nach 12 Uhr mittags an zu pumpen
Uh, ignorant minds, I free 'em
Uh, ignorante Gedanken, ich befreie sie
If you tired of the same old everyday you will agree, I'm
Wenn du es leid bist, jeden Tag dasselbe zu haben, wirst du zustimmen, dass ich
The most obligated, hard and R-rated
Am meisten verpflichtet, hart und R-rated bin
Slated to be the best, I must confess, the star made it
Bestimmt, der Beste zu sein, ich muss gestehen, der Star hat es geschafft
Some might even say this song is sexist-es
Manche würden sogar sagen, dieser Song sei sexistisch
'Cause I asked the girls to rub on their breast-eses
Weil ich die Mädchen gebeten habe, ihre Brüste zu reiben
Whether you're riding the train or a Lexus-es
Egal, ob du mit dem Zug oder einem Lexus fährst
This is for either or Rollies or Timex-eses
Das hier ist für Rolex oder Timex
Wicked like Exorcist, this is the joint
Böse wie der Exorzist, das ist der Hit
You holding up the wall then you missing the point
Wenn du an der Wand stehst, dann verstehst du den Punkt nicht
Get the fuck up
Steh auf, verdammt nochmal
Simon says, "Get the fuck up"
Simon sagt: „Steh auf, verdammt nochmal“
Throw your hands in the sky (buh-buh-buh-buh-buh)
Hebt eure Hände in den Himmel (buh-buh-buh-buh-buh)
The Bronx is in the back shooting craps now, what's up?
Die Bronx ist hinten und spielt jetzt Craps, was geht ab?
Girls rub on your titties (yeah)
Mädels, reibt euch an euren Brüsten (yeah)
I said, rub on your titties
Ich habe gesagt, reibt euch an euren Brüsten
New York City gritty committee pity the fool
New York City, die harte Kommission, bemitleidet den Dummkopf
That act shitty in the midst of the calm, the witty
Der sich inmitten der Ruhe und des Witzes schlecht benimmt
New Jeruz (get the fuck up)
New Jeruz, steh auf, verdammt nochmal
Shaolin (yeah, get the fuck up)
Shaolin (yeah), steh auf, verdammt nochmal
Long Isle (come on, get the fuck up)
Long Island (komm schon), steh auf, verdammt nochmal
Worldwide (come on, come on, get the fuck up)
Weltweit (komm schon, komm schon), steh auf
Uh-uh, uh-uh, uh-uh
Uh-uh, uh-uh, uh-uh
Uh-uh, uh-uh, uh
Uh-uh, uh-uh, uh
Uh-uh, uh-uh, uh
Uh-uh, uh-uh, uh
Uh-uh, uh, ahh
Uh-uh, uh, ahh
Get the fuck up
Alzati cazzo
Simon says, "Get the fuck up"
Simon dice, "Alzati cazzo"
Throw your hands in the sky (buh-buh-buh-buh-buh)
Alza le mani in cielo (buh-buh-buh-buh-buh)
Queens is in the back sipping 'gnac, y'all, what's up?
Queens è dietro a sorseggiare Cognac, ragazzi, che succede?
Girls, rub on your titties (yeah)
Ragazze, sfregatevi le tette (sì)
Yeah, I said it, rub on your titties
Sì, l'ho detto, sfregatevi le tette
New York City gritty committee pity the fool
La cruda commissione di New York City prova pietà per quel pazzo
That act shitty in the midst of the calm, the witty
Che si comporta male in mezzo alla calma, l'arguto
Y'all know the name (uh)
Voi tutti conoscete il nome (uh)
Pharoahe fuckin' Monch, ain't a damn thing changed (uh)
Pharoahe cazzo Monch, non è cambiato un accidente (uh)
You all up in ya Range and shit, inebriated (uh huh)
Siete tutti nella vostra Range, ubriachi (uh huh)
Strayed from your original plan, you deviated
Vi siete allontanati dal vostro piano originale, avete deviato
I alleviated the pain with long-term goals
Ho alleviato il dolore con obiettivi a lungo termine
Took my underground loot, without the gold
Ho preso il mio bottino underground, senza l'oro
You sold platinum 'round the world, I sold wood in the hood
Hai venduto platino in tutto il mondo, io ho venduto legno nel quartiere
But when I'm in the street and shit, it's all good
Ma quando sono per strada, va tutto bene
I'm soon to motivate a room, control the game like Tomb Raider
Presto motiverò una stanza, controllerò il gioco come Tomb Raider
Rock, clock dollars, flip tips like a waiter
Rock, soldi a palate, giro consigli come un cameriere
Block shots, style's greater, let my lyrics anoint
Blocco i tiri, lo stile è più grande, lascio che le mie liriche unguentino
If you holding up the wall, then you missin' the point
Se stai appoggiato al muro allora non hai afferrato il concetto
Get the fuck up
Alzati cazzo
Simon says, "Get the fuck up"
Simon dice, "Alzati cazzo"
Put your hands to the sky (buh-buh-buh-buh-buh)
Metti le mani in cielo (buh-buh-buh-buh-buh)
Brooklyn in the back shooting craps now, what's up?
Brooklyn dietro a giocare a dadi ora, che succede?
Girlies, rub on your titties (yeah)
Ragazze, sfregatevi le tette (sì)
Yeah, fuck it, I said rub on your titties (uh huh)
Sì, fanculo, ho detto sfregatevi le tette (uh huh)
New York City gritty committee pity the fool
La cruda commissione di New York City prova pietà per quel pazzo
That act shitty in the midst of the calm, the witty
Che si comporta male in mezzo alla calma, l'arguto
Yo, where you at? Uptown, let me see 'em
Ehi, dove sei? Uptown, fammi vedere
Notorious for the six-fives and the BMs
Notorio per i sei-cinque e le BMW
Heads give you beef, you put 'em in the mausoleum
Se qualcuno ti dà fastidio, mettilo nel mausoleo
And shit don't stop pumping 'til after 12 PM
E la roba non inizia a pompare fino alle 12 del pomeriggio
Uh, ignorant minds, I free 'em
Uh, menti ignoranti, le libero
If you tired of the same old everyday you will agree, I'm
Se sei stanco del solito quotidiano, sarai d'accordo, io sono
The most obligated, hard and R-rated
Il più obbligato, duro e vietato ai minori
Slated to be the best, I must confess, the star made it
Destinato a essere il migliore, devo confessare, la stella l'ha fatta
Some might even say this song is sexist-es
Qualcuno potrebbe persino dire che questa canzone è sessista
'Cause I asked the girls to rub on their breast-eses
Perché ho chiesto alle ragazze di sfregarsi le tette
Whether you're riding the train or a Lexus-es
Che tu stia guidando il treno o una Lexus
This is for either or Rollies or Timex-eses
Questo vale sia per i Rollies che per i Timex
Wicked like Exorcist, this is the joint
Malvagio come l'Esorcista, questo è il pezzo
You holding up the wall then you missing the point
Se stai appoggiato al muro allora non hai afferrato il concetto
Get the fuck up
Alzati cazzo
Simon says, "Get the fuck up"
Simon dice, "Alzati cazzo"
Throw your hands in the sky (buh-buh-buh-buh-buh)
Alza le mani in cielo (buh-buh-buh-buh-buh)
The Bronx is in the back shooting craps now, what's up?
Il Bronx è dietro a giocare a dadi ora, che succede?
Girls rub on your titties (yeah)
Ragazze, sfregatevi le tette (sì)
I said, rub on your titties
Ho detto, sfregatevi le tette
New York City gritty committee pity the fool
La cruda commissione di New York City prova pietà per quel pazzo
That act shitty in the midst of the calm, the witty
Che si comporta male in mezzo alla calma, l'arguto
New Jeruz (get the fuck up)
New Jeruz, alzati cazzo
Shaolin (yeah, get the fuck up)
Shaolin (sì) alzati cazzo
Long Isle (come on, get the fuck up)
Long Island (dai) alzati cazzo
Worldwide (come on, come on, get the fuck up)
In tutto il mondo (dai, dai) alzati cazzo

Curiosidades sobre a música Simon Says de Pharoahe Monch

Quando a música “Simon Says” foi lançada por Pharoahe Monch?
A música Simon Says foi lançada em 1999, no álbum “Internal Affairs”.
De quem é a composição da música “Simon Says” de Pharoahe Monch?
A música “Simon Says” de Pharoahe Monch foi composta por Troy Donald Jamerson.

Músicas mais populares de Pharoahe Monch

Outros artistas de Hip Hop/Rap