Deep down in Jamaica, close to Mandeville
Back up in the woods, on top of a hill
There stood an old hut made of earth and wood
There lived a country boy named Johnny B. Goode
He never learned to read and a-write so well
But he could play his guitar like ringing a bell, yell
And said, "Go, go Johnny, Johnny B. Goode tonight," yeah
And said, "Go, go Johnny, Johnny B. Goode"
He used to carry his guitar in a gunny sack
Sitting in a tree in the railroad track
Old engineer in the train sitting in the shade
Strummin' with the rhythm that them drivers made
People passing by would stop and say
Oh my, oh my, what the boy can play
I said, "Oh, go Johnny, Johnny B. Goode tonight," yeah
Said, "Oh oh, go Johnny, Johnny B. Goode"
Mama said: Son, you gotta be a man (go out, be a man)
You gotta be the leader of a reggae band
People coming in from miles around
To hear you play until the sun goes down
Boy, someday, your name will be in the lights
Saying: Johnny, Johnny B. Goode tonight
I said, "Oh, go Johnny, Johnny B. Goode tonight," yeah
Said, "Oh oh, go Johnny, Johnny you better be good"
I said, "Go, go Johnny, Johnny B. Goode tonight"
Play Johnny, "Go Johnny, Johnny B. Goode"
I said, "Go, go, go, go, go Johnny, Johnny B. Goode tonight"
You can hear him play, go Johnny, better be good
A Vibração Reggae de Peter Tosh em Johnny B. Goode
A música Johnny B. Goode, na versão de Peter Tosh, é uma adaptação reggae de um clássico do rock and roll originalmente composto e interpretado por Chuck Berry. A canção conta a história de um jovem talentoso, Johnny, que vive em uma área rural e tem uma habilidade natural para tocar guitarra, apesar de sua falta de educação formal. A narrativa é um hino à esperança e ao potencial de sucesso, independentemente das origens humildes de uma pessoa.
A letra descreve Johnny como alguém que, embora não tenha aprendido a ler ou escrever 'tão bem', consegue tocar sua guitarra de forma excepcional, 'como se estivesse tocando um sino'. A música celebra a ideia de que o talento e a paixão pela música podem levar uma pessoa a alcançar grandes feitos, sugerindo que Johnny poderia se tornar famoso e ter seu nome em luzes, liderando uma banda de reggae. A repetição do refrão 'Said go, go Johnny! Johnny be good tonight!' funciona como um encorajamento e um refrão cativante que convida o ouvinte a torcer pelo sucesso de Johnny.
Peter Tosh, um dos pioneiros do reggae e ex-membro da banda The Wailers, ao lado de Bob Marley, traz para a música sua própria essência e estilo. A inclusão do reggae, com suas batidas distintas e ritmo relaxado, dá à história de Johnny B. Goode uma nova dimensão cultural, conectando-a com a Jamaica e a vibração do reggae. A versão de Tosh é uma celebração da música como uma força unificadora e um meio de transcendência social, refletindo a própria jornada de muitos músicos de reggae que encontraram na música um caminho para a expressão e o reconhecimento.
Deep down in Jamaica, close to Mandeville
Bem no fundo da Jamaica, perto de Mandeville
Back up in the woods, on top of a hill
Lá no alto da floresta, no topo de uma colina
There stood an old hut made of earth and wood
Havia uma velha cabana feita de terra e madeira
There lived a country boy named Johnny B. Goode
Lá vivia um garoto do campo chamado Johnny B. Goode
He never learned to read and a-write so well
Ele nunca aprendeu a ler e escrever tão bem
But he could play his guitar like ringing a bell, yell
Mas ele podia tocar sua guitarra como se estivesse tocando um sino, gritar
And said, "Go, go Johnny, Johnny B. Goode tonight," yeah
E dizia, "Vai, vai Johnny, Johnny B. Goode esta noite," yeah
And said, "Go, go Johnny, Johnny B. Goode"
E dizia, "Vai, vai Johnny, Johnny B. Goode"
He used to carry his guitar in a gunny sack
Ele costumava carregar sua guitarra em um saco de estopa
Sitting in a tree in the railroad track
Sentado em uma árvore na linha do trem
Old engineer in the train sitting in the shade
Velho engenheiro no trem sentado na sombra
Strummin' with the rhythm that them drivers made
Tocando com o ritmo que os motoristas faziam
People passing by would stop and say
As pessoas que passavam paravam e diziam
Oh my, oh my, what the boy can play
Oh meu, oh meu, como o garoto pode tocar
I said, "Oh, go Johnny, Johnny B. Goode tonight," yeah
Eu disse, "Oh, vai Johnny, Johnny B. Goode esta noite," yeah
Said, "Oh oh, go Johnny, Johnny B. Goode"
Disse, "Oh oh, vai Johnny, Johnny B. Goode"
Mama said: Son, you gotta be a man (go out, be a man)
Mamãe disse: Filho, você tem que ser um homem (vá lá fora, seja um homem)
You gotta be the leader of a reggae band
Você tem que ser o líder de uma banda de reggae
People coming in from miles around
Pessoas vindo de milhas ao redor
To hear you play until the sun goes down
Para te ouvir tocar até o sol se pôr
Boy, someday, your name will be in the lights
Garoto, algum dia, seu nome estará nas luzes
Saying: Johnny, Johnny B. Goode tonight
Dizendo: Johnny, Johnny B. Goode esta noite
I said, "Oh, go Johnny, Johnny B. Goode tonight," yeah
Eu disse, "Oh, vai Johnny, Johnny B. Goode esta noite," yeah
Said, "Oh oh, go Johnny, Johnny you better be good"
Disse, "Oh oh, vai Johnny, Johnny você melhor ser bom"
I said, "Go, go Johnny, Johnny B. Goode tonight"
Eu disse, "Vai, vai Johnny, Johnny B. Goode esta noite"
Play Johnny, "Go Johnny, Johnny B. Goode"
Toque Johnny, "Vai Johnny, Johnny B. Goode"
I said, "Go, go, go, go, go Johnny, Johnny B. Goode tonight"
Eu disse, "Vai, vai, vai, vai, vai Johnny, Johnny B. Goode esta noite"
You can hear him play, go Johnny, better be good
Você pode ouvi-lo tocar, vai Johnny, é melhor ser bom
Deep down in Jamaica, close to Mandeville
En lo más profundo de Jamaica, cerca de Mandeville
Back up in the woods, on top of a hill
Allá en el bosque, en la cima de una colina
There stood an old hut made of earth and wood
Había una vieja cabaña hecha de tierra y madera
There lived a country boy named Johnny B. Goode
Allí vivía un chico de campo llamado Johnny B. Goode
He never learned to read and a-write so well
Nunca aprendió a leer y escribir tan bien
But he could play his guitar like ringing a bell, yell
Pero podía tocar su guitarra como si estuviera tocando una campana, gritar
And said, "Go, go Johnny, Johnny B. Goode tonight," yeah
Y decía, "Vamos, Johnny, Johnny B. Goode esta noche," sí
And said, "Go, go Johnny, Johnny B. Goode"
Y decía, "Vamos, Johnny, Johnny B. Goode"
He used to carry his guitar in a gunny sack
Solía llevar su guitarra en un saco de arpillera
Sitting in a tree in the railroad track
Sentado en un árbol en la vía del tren
Old engineer in the train sitting in the shade
El viejo ingeniero en el tren sentado a la sombra
Strummin' with the rhythm that them drivers made
Tocando al ritmo que los conductores marcaban
People passing by would stop and say
La gente que pasaba se paraba y decía
Oh my, oh my, what the boy can play
Oh Dios mío, oh Dios mío, cómo puede tocar el chico
I said, "Oh, go Johnny, Johnny B. Goode tonight," yeah
Dije, "Oh, vamos Johnny, Johnny B. Goode esta noche," sí
Said, "Oh oh, go Johnny, Johnny B. Goode"
Dije, "Oh oh, vamos Johnny, Johnny B. Goode"
Mama said: Son, you gotta be a man (go out, be a man)
Mamá decía: Hijo, tienes que ser un hombre (sal, sé un hombre)
You gotta be the leader of a reggae band
Tienes que ser el líder de una banda de reggae
People coming in from miles around
La gente viene de millas a la redonda
To hear you play until the sun goes down
Para escucharte tocar hasta que se ponga el sol
Boy, someday, your name will be in the lights
Chico, algún día, tu nombre estará en las luces
Saying: Johnny, Johnny B. Goode tonight
Diciendo: Johnny, Johnny B. Goode esta noche
I said, "Oh, go Johnny, Johnny B. Goode tonight," yeah
Dije, "Oh, vamos Johnny, Johnny B. Goode esta noche," sí
Said, "Oh oh, go Johnny, Johnny you better be good"
Dije, "Oh oh, vamos Johnny, Johnny, más te vale ser bueno"
I said, "Go, go Johnny, Johnny B. Goode tonight"
Dije, "Vamos, Johnny, Johnny B. Goode esta noche"
Play Johnny, "Go Johnny, Johnny B. Goode"
Toca Johnny, "Vamos Johnny, Johnny B. Goode"
I said, "Go, go, go, go, go Johnny, Johnny B. Goode tonight"
Dije, "Vamos, vamos, vamos, vamos, Johnny, Johnny B. Goode esta noche"
You can hear him play, go Johnny, better be good
Puedes escucharle tocar, vamos Johnny, más te vale ser bueno
Deep down in Jamaica, close to Mandeville
Au fin fond de la Jamaïque, près de Mandeville
Back up in the woods, on top of a hill
Retour dans les bois, au sommet d'une colline
There stood an old hut made of earth and wood
Se tenait une vieille cabane faite de terre et de bois
There lived a country boy named Johnny B. Goode
Y vivait un garçon de campagne nommé Johnny B. Goode
He never learned to read and a-write so well
Il n'a jamais appris à lire et à écrire si bien
But he could play his guitar like ringing a bell, yell
Mais il pouvait jouer de sa guitare comme sonner une cloche, crier
And said, "Go, go Johnny, Johnny B. Goode tonight," yeah
Et il disait, "Va, va Johnny, Johnny B. Goode ce soir," ouais
And said, "Go, go Johnny, Johnny B. Goode"
Et il disait, "Va, va Johnny, Johnny B. Goode"
He used to carry his guitar in a gunny sack
Il avait l'habitude de porter sa guitare dans un sac de jute
Sitting in a tree in the railroad track
Assis dans un arbre sur la voie ferrée
Old engineer in the train sitting in the shade
Vieux ingénieur dans le train assis à l'ombre
Strummin' with the rhythm that them drivers made
Grattant avec le rythme que ces conducteurs faisaient
People passing by would stop and say
Les gens qui passaient s'arrêtaient et disaient
Oh my, oh my, what the boy can play
Oh mon dieu, oh mon dieu, comme ce garçon peut jouer
I said, "Oh, go Johnny, Johnny B. Goode tonight," yeah
J'ai dit, "Oh, va Johnny, Johnny B. Goode ce soir," ouais
Said, "Oh oh, go Johnny, Johnny B. Goode"
J'ai dit, "Oh oh, va Johnny, Johnny B. Goode"
Mama said: Son, you gotta be a man (go out, be a man)
Maman a dit : Fils, tu dois être un homme (sors, sois un homme)
You gotta be the leader of a reggae band
Tu dois être le leader d'un groupe de reggae
People coming in from miles around
Les gens viennent de miles à la ronde
To hear you play until the sun goes down
Pour t'entendre jouer jusqu'à ce que le soleil se couche
Boy, someday, your name will be in the lights
Garçon, un jour, ton nom sera sous les projecteurs
Saying: Johnny, Johnny B. Goode tonight
Disant : Johnny, Johnny B. Goode ce soir
I said, "Oh, go Johnny, Johnny B. Goode tonight," yeah
J'ai dit, "Oh, va Johnny, Johnny B. Goode ce soir," ouais
Said, "Oh oh, go Johnny, Johnny you better be good"
J'ai dit, "Oh oh, va Johnny, Johnny tu ferais mieux d'être bon"
I said, "Go, go Johnny, Johnny B. Goode tonight"
J'ai dit, "Va, va Johnny, Johnny B. Goode ce soir"
Play Johnny, "Go Johnny, Johnny B. Goode"
Joue Johnny, "Va Johnny, Johnny B. Goode"
I said, "Go, go, go, go, go Johnny, Johnny B. Goode tonight"
J'ai dit, "Va, va, va, va, va Johnny, Johnny B. Goode ce soir"
You can hear him play, go Johnny, better be good
Tu peux l'entendre jouer, va Johnny, tu ferais mieux d'être bon
Deep down in Jamaica, close to Mandeville
Tief unten in Jamaika, nahe Mandeville
Back up in the woods, on top of a hill
Zurück in den Wäldern, auf einem Hügel
There stood an old hut made of earth and wood
Dort stand eine alte Hütte aus Erde und Holz
There lived a country boy named Johnny B. Goode
Dort lebte ein Landjunge namens Johnny B. Goode
He never learned to read and a-write so well
Er hat nie gelernt, so gut zu lesen und zu schreiben
But he could play his guitar like ringing a bell, yell
Aber er konnte seine Gitarre spielen wie eine Glocke, schreien
And said, "Go, go Johnny, Johnny B. Goode tonight," yeah
Und sagte: "Los, los Johnny, Johnny B. Goode heute Nacht," ja
And said, "Go, go Johnny, Johnny B. Goode"
Und sagte: "Los, los Johnny, Johnny B. Goode"
He used to carry his guitar in a gunny sack
Er trug seine Gitarre immer in einem Jutesack
Sitting in a tree in the railroad track
Sitzend auf einem Baum an der Eisenbahnstrecke
Old engineer in the train sitting in the shade
Alter Ingenieur im Zug, sitzend im Schatten
Strummin' with the rhythm that them drivers made
Zupfend im Rhythmus, den die Fahrer machten
People passing by would stop and say
Leute, die vorbeikamen, würden anhalten und sagen
Oh my, oh my, what the boy can play
Oh mein, oh mein, was der Junge spielen kann
I said, "Oh, go Johnny, Johnny B. Goode tonight," yeah
Ich sagte: "Oh, los Johnny, Johnny B. Goode heute Nacht," ja
Said, "Oh oh, go Johnny, Johnny B. Goode"
Sagte: "Oh oh, los Johnny, Johnny B. Goode"
Mama said: Son, you gotta be a man (go out, be a man)
Mama sagte: Sohn, du musst ein Mann sein (geh raus, sei ein Mann)
You gotta be the leader of a reggae band
Du musst der Anführer einer Reggae-Band sein
People coming in from miles around
Leute kommen von Meilen herum
To hear you play until the sun goes down
Um dich zu hören, bis die Sonne untergeht
Boy, someday, your name will be in the lights
Junge, eines Tages wird dein Name in den Lichtern stehen
Saying: Johnny, Johnny B. Goode tonight
Sagend: Johnny, Johnny B. Goode heute Nacht
I said, "Oh, go Johnny, Johnny B. Goode tonight," yeah
Ich sagte: "Oh, los Johnny, Johnny B. Goode heute Nacht," ja
Said, "Oh oh, go Johnny, Johnny you better be good"
Sagte: "Oh oh, los Johnny, Johnny du musst gut sein"
I said, "Go, go Johnny, Johnny B. Goode tonight"
Ich sagte: "Los, los Johnny, Johnny B. Goode heute Nacht"
Play Johnny, "Go Johnny, Johnny B. Goode"
Spiel Johnny, "Los Johnny, Johnny B. Goode"
I said, "Go, go, go, go, go Johnny, Johnny B. Goode tonight"
Ich sagte: "Los, los, los, los, los Johnny, Johnny B. Goode heute Nacht"
You can hear him play, go Johnny, better be good
Du kannst ihn spielen hören, los Johnny, du musst gut sein
Deep down in Jamaica, close to Mandeville
In fondo alla Giamaica, vicino a Mandeville
Back up in the woods, on top of a hill
Su in montagna, in cima a una collina
There stood an old hut made of earth and wood
C'era una vecchia capanna fatta di terra e legno
There lived a country boy named Johnny B. Goode
Lì viveva un ragazzo di campagna di nome Johnny B. Goode
He never learned to read and a-write so well
Non ha mai imparato a leggere e scrivere così bene
But he could play his guitar like ringing a bell, yell
Ma sapeva suonare la sua chitarra come se stesse suonando una campana, urlava
And said, "Go, go Johnny, Johnny B. Goode tonight," yeah
E diceva, "Vai, vai Johnny, Johnny B. Goode stasera," sì
And said, "Go, go Johnny, Johnny B. Goode"
E diceva, "Vai, vai Johnny, Johnny B. Goode"
He used to carry his guitar in a gunny sack
Portava sempre con sé la sua chitarra in un sacco di juta
Sitting in a tree in the railroad track
Seduto su un albero vicino alla ferrovia
Old engineer in the train sitting in the shade
Il vecchio ingegnere del treno seduto all'ombra
Strummin' with the rhythm that them drivers made
Strimpellando con il ritmo che facevano i macchinisti
People passing by would stop and say
Le persone che passavano si fermavano e dicevano
Oh my, oh my, what the boy can play
Oh mio, oh mio, come sa suonare quel ragazzo
I said, "Oh, go Johnny, Johnny B. Goode tonight," yeah
Ho detto, "Oh, vai Johnny, Johnny B. Goode stasera," sì
Said, "Oh oh, go Johnny, Johnny B. Goode"
Ho detto, "Oh oh, vai Johnny, Johnny B. Goode"
Mama said: Son, you gotta be a man (go out, be a man)
Mamma diceva: Figlio, devi essere un uomo (vai fuori, sii un uomo)
You gotta be the leader of a reggae band
Devi essere il leader di una band reggae
People coming in from miles around
La gente arriva da chilometri di distanza
To hear you play until the sun goes down
Per sentirti suonare fino al tramonto
Boy, someday, your name will be in the lights
Ragazzo, un giorno, il tuo nome sarà nelle luci
Saying: Johnny, Johnny B. Goode tonight
Dicendo: Johnny, Johnny B. Goode stasera
I said, "Oh, go Johnny, Johnny B. Goode tonight," yeah
Ho detto, "Oh, vai Johnny, Johnny B. Goode stasera," sì
Said, "Oh oh, go Johnny, Johnny you better be good"
Ho detto, "Oh oh, vai Johnny, Johnny devi essere bravo"
I said, "Go, go Johnny, Johnny B. Goode tonight"
Ho detto, "Vai, vai Johnny, Johnny B. Goode stasera"
Play Johnny, "Go Johnny, Johnny B. Goode"
Suona Johnny, "Vai Johnny, Johnny B. Goode"
I said, "Go, go, go, go, go Johnny, Johnny B. Goode tonight"
Ho detto, "Vai, vai, vai, vai, vai Johnny, Johnny B. Goode stasera"
You can hear him play, go Johnny, better be good
Puoi sentirlo suonare, vai Johnny, devi essere bravo